POLSKI
Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania z woreczka do
sterylizacji w kuchence mikrofalowej zapoznaj się
dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na
przyszłość.
Ostrzeżenie
- Przechowuj woreczek do sterylizacji w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
- Nie wkładaj metalowych przedmiotów ani
urządzeń elektronicznych do woreczka do
sterylizacji.
- Zawsze napełniaj woreczek 60 ml wody zdatnej
do picia, aby uniknąć uszkodzenia części.
- Zachowaj ostrożność podczas dotykania i
otwierania woreczka do sterylizacji. Woda i
para znajdujące się wewnątrz są gorące.
- Zanim wyjmiesz woreczek z mikrofalówki,
odczekaj co najmniej 2 minuty, aż ostygnie.
- Umyj ręce, zanim dotkniesz wysterylizowanych
przedmiotów.
Uwaga
- Postępuj zgodnie z instrukcjami dołączonymi do
kuchenki mikrofalowej i nie podgrzewaj dłużej
niż jest to zalecane.
- Woreczka nie należy używać do sterylizacji
produktów Avent, których nie można
podgrzewać w mikrofalówce (patrz tabela).
- Nigdy nie wkładaj woreczka do tradycyjnego
piekarnika ani do opiekacza.
Korzystanie z woreczka do sterylizacji
Uwaga: Woreczka do sterylizacji można używać
maksymalnie 20 razy. Zaznacz pole po każdym użyciu.
1 Rozmontujiwyczyśćwszystkieczęści.Umyj
jewciepłejwodziezdodatkiemmydłai
dokładnieopłucz(rys.1).
2 Wlejdoworeczka60mlwody(rys.2).
3 Umieśćczęściprzeznaczonedosterylizacji
wworeczku,alenieprzepełniajgo(rys.3).
4 Zamknijszczelnieworeczek(rys.4).
5 Włóżworeczekdomikrofalówkiiumieść
gonaśrodku.Niekładźgonametalowej
kratce(rys.5).
6 Wybierzodpowiedniąmociczas(patrz
poniżej)iwłączmikrofalówkę.Jeśliw
kuchencemikrofalowejniematacy
obrotowej,poupływiepołowyczasuodwróć
woreczek,trzymającgozabezpiecznączęść.
- 5 min przy 600–750 W
- 3 min przy 800–1100 W
- 1,5 min przy > 1100 W
7 Zanimwyjmieszworeczekzmikrofalówki,
odczekajconajmniej2minuty,ażostygnie(rys.6).
8 Chwyćworeczekzabezpiecznączęśćiwyjmij
gozmikrofalówki(rys.7).
9 Trzymajworeczekwbezpiecznejodległościi
odczekaj,ażgorącaparawydostaniesięprzez
otwórwylotowy.
10Wylejgorącąwodęprzezotwórwylotupary.
Uważaj,abysięniepoparzyć(rys.8).
11 Otwórzworeczekdosterylizacjiiwyjmij
wysterylizowaneczęści.Zachowajostrożność
—wysterylizowaneprzedmiotymogąnadal
byćgorące.
12 Wysterylizowaneakcesoriasągotowedo
użycia.Nieopłukujaninieosuszajich.
PORTUGUÊS
Importante
Leia atentamente este manual do utilizador antes
de utilizar o saco para esterilização no microondas
e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Aviso
- Mantenha o saco para esterilização fora do
alcance das crianças.
- Não coloque itens metálicos nem electrónicos
no saco para esterilização.
- Encha sempre com 60 ml de água potável para
evitar danos nas peças.
- Tenha cuidado ao manusear ou abrir o saco
para esterilização. A água e o vapor no seu
interior estão quentes.
- Deixe o saco para esterilização arrefecer
durante 2 minutos, no mínimo, antes de o
retirar do microondas.
- Lave as mãos antes de tocar nos itens esterilizados.
Cuidado
- Siga as instruções do seu microondas e
não aqueça durante mais tempo do que o
recomendado.
- Não utilize este saco para esterilização para
esterilizar itens Avent não adequados para o
microondas (consulte a tabela).
- Nunca coloque o saco para esterilização num
forno convencional nem num microondas com
grill.
Utilizar o saco para esterilização
Nota: O saco para esterilização pode ser utilizado até
20 vezes. Assinale uma caixa depois de cada utilização.
1 Desmonteelimpetodasaspeças.Lave-asem
águaquentecomdetergenteeenxagúe-as
abundantementeemseguida(g.1).
2 Adicione60mldeáguaaosacopara
esterilização(g.2).
3 Coloqueaspeçasaesterilizarnosaco
paraesterilização.Nãoenchaosacoem
demasia(g.3).
4 Fechebemosacoparaesterilização(g.4).
5 Coloqueosacoparaesterilizaçãonocentro
domicroondas.Nãoocoloquesobreuma
grelhametálica(g.5).
6 Seleccioneapotênciadomicroondaseo
tempoapropriados(consulteabaixo)edeixe
omicroondasfuncionar.Seoseumicroondas
nãotiverumabaserotativa,volteosacopara
esterilizaçãoameiodotempo,agarrandona
zonasegura.
- 5 min. a 600-750 W
- 3 min. a 800-1100 W
- 1,5 min. a >1100 W
7 Deixeosacoparaesterilizaçãoarrefecer
durante2minutos,nomínimo,antesdeo
retirardomicroondas(g.6).
8 Agarreosacoparaesterilizaçãopelazona
seguraeretire-odomicroondas(g.7).
9 Segureosacoparaesterilizaçãoauma
distânciaseguradesiedeixeovaporquente
sairpelasaídadevapor.
10Esvazieaáguaquentepelasaídadevapor.Tenha
cuidadoparanãoqueimarasmãos(g.8).
11 Abraosacoparaesterilizaçãoeretireas
peçasesterilizadas.Tenhacuidado,poisos
itensesterilizadospodemestarquentes.
12 Ositensesterilizadosestãoprontospara
seremutilizados.Nãoenxagúenemsequeos
itensesterilizados.
ROMÂNĂ
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte
de a utiliza punga de sterilizare la microunde şi
păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Avertisment
- Nu lăsaţi punga de sterilizare la îndemâna copiilor.
- Nu puneţi articole metalice sau electronice în
punga de sterilizare.
- Umpleţi întotdeauna cu 60 ml de apă potabilă
pentru a preveni deteriorarea pieselor.
- Fiţi atenţi atunci când manevraţi sau deschideţi
punga de sterilizare. Apa şi aburul din interior
sunt erbinţi.
- Lăsaţi punga de sterilizare să se răcească timp
de cel puţin 2 minute înainte de a o scoate din
cuptorul cu microunde.
- Spălaţi-vă întotdeauna pe mâni înainte de a
atinge articolele sterilizate.
Precauţie
- Urmaţi instrucţiunile cuptorului cu microunde
şi nu încălziţi mai mult timp decât este
recomandat.
- Nu utilizaţi această pungă de sterilizare pentru
a steriliza produse Avent care nu pot folosite
în siguranţă la microunde (consultaţi tabelul).
- Nu puneţi punga de sterilizare într-un cuptor
convenţional sau în cuptor.
Utilizarea pungii de sterilizare
Notă: Punga de sterilizare poate utilizată până la
20 de ori. Bifaţi o casetă după ecare utilizare.
1 Dezasamblaţişicurăţaţitoatecomponentele.
Spălaţi-leînapăcălduţăşisăpunşiclătiţi-le
rigurosdupăaceea(g.1).
2 Turnaţi60mldeapăînpungade
sterilizare(g.2).
3 Aşezaţicomponentelecareurmeazăsăe
sterilizateînpungadesterilizare.Nuumpleţi
pungadesterilizareexcesiv(g.3).
4 Închideţipungadesterilizarestrâns(g.4).
5 Aşezaţipungadesterilizareîncentrul
cuptoruluicumicrounde.Nuoaşezaţipeun
grătarmetalic(g.5).
6 Selectaţiputereaşidurataadecvatepentru
cuptorulcumicrounde(consultaţimaijos)şi
lăsaţicuptorulcumicroundesăfuncţioneze.
Încazulîncarecuptorulcumicroundenuare
obazărotativă,răsuciţipungadesterilizarela
jumătateatimpului,menţinând-olalimitade
siguranţă.
- 5 min. la 600-750 W
- 3 min. la 800-1100 W
- 1,5 min. la > 1100 W
7 Lăsaţipungadesterilizaresăserăceascătimp
decelpuţin2minuteînaintedeaoscoate
dincuptorulcumicrounde(g.6).
8 Apucaţipungadesterilizaredezonade
siguranţăşiscoateţi-odincuptorulcu
microunde(g.7).
9 Ţineţipungadesterilizarelaodistanţă
desiguranţăfaţădedvs.pentruapermite
evacuareaaburuluiprinoriciulpentruabur.
10Vărsaţiapaerbinteprinoriciulpentruabur.
Aveţigrijăsănuvăardeţimâinile(g.8).
11 Deschideţipungadesterilizareşiscoateţi
pieselesterilizate.Fiţiatenţi,esteposibilca
obiectelesterilizatesăeîncontinuareerbinţi.
12 Articolelesterilizatesuntgatadeutilizare.
Nuclătiţisauuscaţiobiectelesterilizate.
РУССКИЙ
Важная информация
Перед использованием пакета для стерилизации
в микроволновой печи внимательно
ознакомьтесь с настоящим руководством и
сохраните его для дальнейшего использования
в качестве справочного материала.
Предупреждение
- Храните пакет для стерилизации в
недоступном для детей месте.
- Не помещайте в пакет для стерилизации
металлические предметы или электронные
устройства.
- Чтобы предотвратить повреждение частей,
наливайте 60 мл питьевой воды.
- Соблюдайте осторожность при обращении
с пакетом для стерилизации и его открытии:
вода и пар внутри очень горячие.
- Перед извлечением пакета для
стерилизации из микроволновой печи дайте
ей остыть в течение не менее 2 минут.
- Перед тем как брать простерилизованные
предметы, тщательно вымойте руки.
Внимание!
- Следуйте инструкциям для микроволновой
печи и не нагревайте дольше
рекомендуемого времени.
- Не используйте этот пакет для
стерилизации изделий Avent, которые не
предназначены для микроволновой печи
(см. таблицу).
- Запрещается помещать пакет для
стерилизации в духовку или гриль.
Использование пакета для
стерилизации
Примечание Пакет для стерилизации можно
использовать до 20 раз. Делайте отметку после
каждого использования.
1 Отсоединитеиочиститевсечасти.
Вымойтеихвтеплоймыльнойводе,затем
тщательноополосните(Рис.1).
2 Налейтевпакетдлястерилизации60мл
воды(Рис.2).
3 Поместитепредметывпакетдля
стерилизации,непереполняяего(Рис.3).
4 Герметичнозакройтепакетдля
стерилизации(Рис.4).
5 Поместитепакетдлястерилизациивми-
кроволновуюпечьпоцентру.Непомещай-
теегонаметаллическуюрешетку(Рис.5).
6 Выберитенеобходимуюмощность
микроволновойпечиивремя(см.ниже),
азатемвключитемикроволновую
печь.Еслидлямикроволновойпечине
предусмотренавращающаясяподставка,
повернитепакетдлястерилизациинапол-
оборота,взявшисьзабезопаснуючасть.
- 5 минут при 600—750 Вт
- 3 минут при 800—1100 Вт
- 1,5 минуты при > 1100 Вт
7 Передизвлечениемпакетадлястерили-
зацииизмикроволновойпечидайтеей
остытьвтечениенеменее2минут(Рис.6).
8 Возьмитепакетдлястерилизации
иизвлекитеегоизмикроволновой
печи(Рис.7).
9 Держитепакетдлястерилизациина
безопасномрасстоянииотсебяидайте
парувыйтичерезотверстиевыходапара.
10Слейтегорячуюводучерезотверстие
выходапара.Соблюдайтеосторожность,
чтобынеобжечьруки(Рис.8).
11 Откройтепакетдлястерилизациии
извлекитепростерилизованныепредметы.
Соблюдайтеосторожность,таккакони
могутбытьгорячими.
12 Простерилизованныепредметыготовы
киспользованию.Неополаскивайтеине
сушитеих.
SLOVENSKY
Dôležité
Pred použitím sterilizačného obalu v mikrovlnnej
rúre si pozorne prečítajte tento návod na používanie
a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti.
Varovanie
- Sterilizačný obal odkladajte mimo dosahu detí.
- Do sterilizačného obalu nevkladajte kovové ani
elektronické predmety.
- Do obalu vždy nalejte 60 ml pitnej vody, aby
ste zabránili poškodeniu dielov.
- Pri manipulácii so sterilizačným obalom a
pri jeho otváraní buďte opatrní. Vo vnútri sa
nachádza horúca voda a para.
- Pred vybratím z mikrovlnnej rúry nechajte
sterilizačný obal aspoň 2 minúty vychladnúť.
- Skôr ako sa dotknete sterilizovaných
predmetov, umyte si ruky.
Výstraha
- Dodržiavajte pokyny dodané s vašou
mikrovlnnou rúrou a nepoužívajte funkciu
ohrevu dlhšie, ako je odporúčaná doba.
- Tento sterilizačný obal nepoužívajte na sterilizáciu
produktov Avent, ktoré nie sú vhodné na použitie
v mikrovlnnej rúre (pozrite si tabuľku).
- Sterilizačný obal nikdy nevkladajte do
normálnej rúry ani grilu.
Používanie sterilizačného obalu
Poznámka: Sterilizačný obal možno použiť maximálne
20 krát. Po každom použití označte jedno políčko.
1 Demontujteaočistitevšetkydiely.Umyte
ichvteplejvodesčistiacimprostriedkoma
dôkladneichopláchnite(Obr.1).
2 Dosterilizačnéhoobalunalejte60ml
vody(Obr.2).
3 Vložtevšetkydielyurčenénasterilizáciu
dosterilizačnéhoobalu.Sterilizačnýobal
neprepĺňajte(Obr.3).
4 Sterilizačnýobaldôkladneuzavrite(Obr.4).
5 Umiestnitesterilizačnýobaldostredu
mikrovlnnejrúry.Nepoložtehonakovovú
mriežku(Obr.5).
6 Vybertesprávnywattovývýkonmikrovlnnej
rúryačas(pozritesiúdajenižšie)aspustite
mikrovlnnúrúru.Akvašamikrovlnnárúranie
jevybavenáotáčajúcimsatanierom,pouplynutí
polovicečasuohrievaniauchoptesterilizačný
obalzabezpečnúzónuaotočteho.
- 5 min. pri výkone 600 – 750 W
- 3 min. pri výkone 800 – 1100 W
- 1,5 min. pri výkone nad 1100 W
7 Predvybratímzmikrovlnnejrúry
nechajtesterilizačnýobalaspoň2minúty
vychladnúť(Obr.6).
8 Uchoptesterilizačnýobalzabezpečnúzónua
vybertehozmikrovlnnejrúry(Obr.7).
9 Držtesterilizačnýobalodsebavbezpečnej
vzdialenostiavypustitehorúcuparucez
otvornaodvádzaniepary.
10Vylejtehorúcuvoducezotvornaodvádzanie
pary.Dávajtepozor,abystesinepopálili
ruky(Obr.8).
11 Otvortesterilizačnýobalavyberte
sterilizovanédiely.Buďteopatrní,pretože
sterilizovanépredmetymôžubyťstálehorúce.
12 Sterilizovanépredmetysúpripravenéna
použitie.Neoplachujteichaniichnesušte.
.
.
.
60
.
.
.
.
.
.
Avent
.)(
.
. 20 :
.
.
1
.)1 (
60
2
.)2 (
.
3
.) 3 (
.)4 (
4
. 5
.)5 (
6
. )(
.
600-750 5
800-1100 3
1100 > 1,5
7
.)6 (
8
.)7 (
9
.
.
10
.)8 (
.
11
.
.
12
.
繁體中文
重要事項
使用微波消毒包前,請先仔細閱讀使用手冊,
並保留說明以供日後參考。
警示
- 請勿讓兒童接觸消毒包。
- 請勿將金屬或電子物品放入消毒包中。
- 請務必加入 60 毫升飲用水以預防零件
受損。
- 在處理或開啟消毒包時請小心,因為其中
包含高溫的水與蒸氣。
- 將消毒包從微波爐中移出前,請先讓它冷
卻至少 2 分鐘。
- 接觸消毒過的物品之前,請先洗手。
警告
- 請依照您微波爐的指示操作,且加熱時間
請勿超過建議時間。
- 請勿使用此消毒包對不可微波的 Avent 物
品 (參閱附表) 進行消毒。
- 請勿將消毒包放入傳統烤箱或烤爐中。
使用消毒包
注意: 消毒包可以使用達 20 次。每次使用後
請勾取一格。
1 拆下並清潔所有零件。用溫的肥皂水清
洗,之後將其徹底洗淨。 (圖 1)
2 在消毒包中倒入 60 毫升的水。 (圖 2)
3 將要消毒的零件放置於消毒包中。
請勿在消毒包中加入過量的零件。 (圖 3)
4 緊緊地密封消毒包。 (圖 4)
5 將消毒包放在微波爐的中間。
請勿將其放置在金屬烤爐上。 (圖 5)
6 選取適當的微波爐瓦數和時間
(參閱下方附表),然後讓微波爐運作。
如果您的微波爐沒有轉盤,請握拿消毒包
安全之處,將其翻轉。
- 600-750 瓦:5 分鐘
- 800-1100 瓦:3 分鐘
- >1100 瓦:1.5 分鐘
7 將消毒包從微波爐中移出前,請先讓它冷
卻至少 2 分鐘。 (圖 6)
8 抓握消毒包安全之處,然後將其從微波爐
拿出。 (圖 7)
9 握拿消毒包時請與自己保持安全距離,讓
熱蒸氣透過蒸氣通氣孔排出。
10 從蒸氣通氣孔倒出熱水。請小心以免燙傷
雙手。 (圖 8)
11 打開消毒包,拿出消毒過的零件。請小
心,因為消毒過的物品可能還是很燙。
12 此時消毒過的物品已可供使用。請勿沖洗
或烘乾消毒過的物品。
DANSK
Vigtigt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem,
inden steriliseringsposen til mikrobølgeovn tages i
brug, og gem den til eventuelt senere brug.
Advarsel
- Hold steriliseringsposen uden for børns
rækkevidde.
- Læg ikke metalliske eller elektroniske genstande
i steriliseringsposen.
- Fyld altid med 60 ml drikkevand for at undgå
beskadigelse af dele.
- Vær forsigtig, når du rører ved eller åbner
steriliseringsposen. Vandet og dampen i posen
er varme.
- Lad steriliseringsposen køle af i mindst
2 minutter, før du fjerner den fra
mikrobølgeovnen.
- Vask hænder, før du rører ved steriliserede dele.
Forsigtig
- Følg instruktionerne til din mikrobølgeovn,
og opvarm ikke i længere tid end anbefalet.
- Brug ikke denne steriliseringspose til at
sterilisere Avent-genstande, der ikke må
kommes i mikrobølgeovnen (se tabellen).
- Læg aldrig steriliseringsposen i en almindelig
ovn eller en ovnrist.
Sådan bruges steriliseringsposen
Bemærk: Steriliseringsposen kan bruges op til
20 gange. Kryds af efter brug.
1 Alledeleskalskillesadogrengøres.
Vaskdemivarmtsæbevand,ogskyldem
grundigtbagefter(g.1).
2 Hæld60mlvandisteriliseringsposen(g.2).
3 Dedele,derskalsteriliseres,anbringesi
steriliseringsposen.Fyldikkeformegeti
steriliseringsposen(g.3).
4 Forseglsteriliseringsposenhelt(g.4).
5 Anbringsteriliseringsposenimidtenaf
mikrobølgeovnen.Anbringdenikkepåen
metalrist(g.5).
6 Vælgdenkorrektewattogtidfor
mikrobølgeovnen(senedenfor),og
ladmikrobølgeovnenkøre.Hvisdin
mikrobølgeovnikkeharendrejeskive,skal
steriliseringsposendrejeshalvvejsigennem
vedatholdedenomkringdetsikreområde.
- 5 min. ved 600-750 W
- 3 min. ved 800-1100 W
- 1,5 min. ved > 1100 W
7 Ladsteriliseringsposenkøleafimindst
2minutter,førdufjernerdenfra
mikrobølgeovnen(g.6).
8 Tagfatisteriliseringsposenomkring
detsikreområde,ogtagdenudaf
mikrobølgeovnen(g.7).
9 Holdsteriliseringsposenpåsikkerafstandaf
digselv,ogladvarmdampslippeudgennem
dampventilen.
10Hælddetvarmevandudgennem
dampventilen.Paspåikkeatbrænde
hænderne(g.8).
11 Åbnsteriliseringsposen,ogfjernde
steriliserededele.Værforsigtig,de
steriliseredegenstandekanstadigværevarme.
12 Desteriliserededeleerklartilbrug.De
steriliserededelemåikkeskyllesellertørres.
SUOMI
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen
mikrosterilointipussin käyttöä ja säilytä opas
myöhempää tarvetta varten.
Varoitus
- Pidä sterilointipussi poissa lasten ulottuvilta.
- Älä laita metalli- tai sähköesineitä
sterilointipussiin.
- Kaada pussiin aina 60 ml juomakelpoista vettä,
jotta osat eivät vaurioidu.
- Ole varovainen käsitellessäsi ja avatessasi
sterilointipussia. Vesi ja höyry sen sisällä ovat
kuumia.
- Anna sterilointipussin jäähtyä vähintään
2 minuuttia, ennen kuin otat sen ulos
mikroaaltouunista.
- Pese kätesi ennen kuin käsittelet steriloituja
esineitä.
Varoitus
- Noudata mikroaaltouunin käyttöohjeita.
Älä lämmitä suositeltua aikaa pidempään.
- Älä käytä tätä sterilointipussia sellaisten
Avent-tuotteiden sterilointiin, jotka eivät ole
mikroaaltouunin kestäviä (katso taulukko).
- Älä koskaan laita sterilointipussia tavalliseen
uuniin tai uunigrilliin.
Sterilointipussin käyttäminen
Huomautus: Sterilointipussia voidaan käyttää jopa
20 kertaa. Merkitse yksi ruutu jokaisen
käyttökerran jälkeen.
1 Purajapuhdistakaikkiosat.Peseosat
huolellisestilämpimälläsaippuavedelläja
huuhteleneperusteellisesti(Kuva1).
2 Kaada60mlvettästerilointipussiin(Kuva2).
3 Laitasteriloitavatesineetsterilointipussiin.Älä
täytästerilointipussialiiantäyteen(Kuva3).
4 Suljesterilointipussitiukasti(Kuva4).
5 Asetasterilointipussimikroaaltouunin
keskelle.Äläasetasitämetalliselle
ritilälle(Kuva5).
6
Valitsesopivatehojaaika(katsoalla)ja
käynnistämikroaaltouuni.Josmikroaaltouunissa
eiolepyöriväälautasta,käännästerilointipussi
steriloinninpuolivälissätarttumallapussiinsen
turva-alueesta.
- 5 min, 600–750 W
- 3 min, 800–1100 W
- 1,5 min, > 1100 W
7 Annasterilointipussinjäähtyävähintään
2minuuttia,ennenkuinotatsenulos
mikroaaltouunista(Kuva6).
8 Tartusterilointipussiinturva-alueestajaotase
ulosmikroaaltouunista(Kuva7).
9 Pidästerilointipussiaturvallisenvälimatkan
päässäitsestäsijaannakuumanhöyryn
purkautuahöyryaukosta.
10Kaadakuumavesipoishöyryaukonkautta.
Varopolttamastakäsiäsi(Kuva8).
11 Avaasterilointipussijapoistasteriloidut
esineet.Olevarovainen,sillästeriloidut
esineetsaattavatollavieläkuumia.
12 Steriloidutesineetovatkäyttövalmiita.
Älähuuhteletaikuivaaniitä.
NORSK
Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker
posen for sterilisering i mikrobølgeovn, og ta vare
på den for senere referanse.
Advarsel
- Oppbevar steriliseringsposen utilgjengelig for
barn.
- Ikke legg metalliske eller elektroniske enheter i
steriliseringsposen.
- Fyll alltid posen med 60 ml vann av drikkbar
kvalitet for å unngå skader på delene.
- Vær forsiktig når du håndterer eller åpner
steriliseringsposen. Vannet og dampen i posen
er varm.
- La steriliseringsposen avkjøles i minst to
minutter før du tar den ut av mikrobølgeovnen.
- Vask hendene før du tar på de steriliserte
delene.
Forsiktig
- Følg instruksjonene for mikrobølgeovnen, og
ikke varm opp lenger enn det som er anbefalt.
- Ikke bruk denne steriliseringsposen for å
sterilisere Avent-produkter som ikke tåler
mikrobølgeovn (se tabell).
- Bruk aldri steriliseringsposen i en vanlig ovn
eller en grill.
Bruk av steriliseringsposen
Merk: Steriliseringsposen kan brukes opptil 20 ganger.
Huk av i en boks etter hver bruk.
1 Tafrahverandreogrengjøralledelene.
Vaskdemivarmtsåpevannogskylldem
nøyeetterpå(g.1).
2 Hell60mlvannisteriliseringsposen(g.2).
3 Plasserdelenesomskalsteriliseres,i
steriliseringsposen.Ikkefyllformyei
steriliseringsposen(g.3).
4 Lukksteriliseringsposengodt(g.4).
5 Plassersteriliseringsposenimidtenav
mikrobølgeovnen.Ikkeplasserdenpåen
metallgrill(g.5).
6
Velgpassendewattforbrukogtidpå
mikrobølgeovnen(senedenfor),ogstartden.
Hvismikrobølgeovnenikkeharenroterende
tallerken,mådusnusteriliseringsposennårhalve
tidenerigjen.Holdposenidettryggeområdet.
- 5 min på 600–750 W
- 3 min på 800–1100 W
- 1,5 min på > 1100 W
7 Lasteriliseringsposenavkjølesiminst
tominutterførdutardenutav
mikrobølgeovnen(g.6).
8 Tatakidettryggeområdetpåposenogta
denutavmikrobølgeovnen(g.7).
9 Holdsteriliseringsposenpåtryggavstand
fradegselv,ogslippdenvarmedampenut
gjennomdampventilen.
10Hellutdetvarmevannetgjennom
dampventilen.Værforsiktigsåduikkebrenner
hendene(g.8).
11
Åpnesteriliseringsposenogfjernde
sterilisertedelene.Værforsiktig,desteriliserte
gjenstandenekanfortsattværevarme.
12
Desterilisertegjenstandeneerklaretilbruk.
Ikkeskyllellertørkdesterilisertegjenstandene
.
SVENSKA
Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du
använder steriliseringspåsen för mikrovågsugn,
och spara den för framtida bruk.
Varning
- Förvara steriliseringspåsen utom räckhåll för
barn.
- Lägg inte metallföremål eller elektroniska
föremål i steriliseringspåsen.
- Fyll alltid med 60 ml vatten av
dricksvattenkvalitet så att inte komponenterna
skadas.
- Var försiktig när du hanterar och öppnar
steriliseringspåsen. Påsen innehåller varmt
vatten och varm ånga.
- Låt steriliseringspåsen svalna i minst 2 minuter
innan du tar ut den ur mikrovågsugnen.
- Tvätta alltid händerna innan du rör de
steriliserade föremålen.
Försiktighet
- Följ instruktionerna för mikrovågsugnen,
och värm inte längre än rekommenderat.
- Använd inte den här steriliseringpåsen för
att sterilisera Avent-produkter som inte kan
användas i mikrovågsugn (se tabellen).
- Lägg aldrig steriliseringspåsen i en vanlig ugn
eller en bordsugn.
Använda steriliseringspåsen
Obs! Steriliseringspåsen kan användas upp till
20 gånger. Kryssa i en av rutorna på påsen efter
varje användning.
1
Taisärochrengöralladelar.Tvättademmedtvål
ochvarmtvattenochsköljdemsedan(Bild1).
2 Häll60mlvattenisteriliseringspåsen(Bild2).
3 Placeraföremålensomskasteriliserasi
steriliseringspåsen.Lägginteiförmycketi
steriliseringspåsen(Bild3).
4 Förslutsteriliseringspåsennoga(Bild4).
5 Placerasteriliseringspåsenimittenav
mikrovågsugnen.Placeradenintepåett
metallgaller(Bild5).
6 Väljettgradtalochentidsomärlämplig
(senedan)ochstartamikrovågsugnen.
Omdetintennsnågonroterande
plattaimikrovågsugnenvriderdupå
steriliseringspåsenefterhalvatidengenomatt
fattatagidensäkrazonen.
- 5 minuter vid 600–750 W
- 3 minuter vid 800–1 100 W
- 1,5 minut vid > 1 100 W
7 Låtsteriliseringspåsensvalnaiminst
2minuterinnandutarutdenur
mikrovågsugnen(Bild6).
8 Tatagisteriliseringspåsenvid
densäkrazonenochtautdenur
mikrovågsugnen(Bild7).
9
Hållsteriliseringspåsenpåbehörigtavståndoch
släpputdenvarmaånganurångöppningen.
10Hällutdetvarmavattnetviaångöppningen.
Varförsiktigsåattduintebrännerdigpå
händerna(Bild8).
11 Öppnasteriliseringspåsenochtautde
steriliseradeföremålen.Varförsiktigeftersom
desteriliseradeföremålenfortfarandekan
varavarma.
12 Desteriliseradeföremålenkannuanvändas.
Duskaintesköljaellertorkadesteriliserade
föremålen.
SCF145
SCF71x
421335435706
www.philips.com/Avent
Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen4,9206ADDrachten,TheNetherlands
Manufactured for:
PhilipsPersonalHealth
AdivisionofPhilipsNorthAmericaLLC
P.O.Box10313,Stamford,CT06904,USA
Trademarks owned by the Philips Group.
©2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved
SCF297
Bli med i samtalen om dette produktet
Her kan du dele hva du synes om Philips SCF297 Avent Sterilisator. Hvis du har et spørsmål, les først bruksanvisningen nøye. Be om en bruksanvisning kan gjøres ved å bruke vårt kontaktskjema.