Bruksanvisning Zigmund and Shtain K 356.61 W Kjøkkenvifte

Trenger du en bruksanvisning for Zigmund and Shtain K 356.61 W Kjøkkenvifte? Nedenfor kan du se og laste ned PDF-bruksanvisningen gratis på norsk. Dette produktet har for øyeblikket 2 vanlige spørsmål, 0 kommentarer og har 0 stemmer. Hvis dette ikke er bruksanvisningen du ønsker, vennligst kontakt oss.

Er ditt produkt defekt og finner du ikke løsningen i bruksanvisningen? Dra til en Repair Café for gratis hjelp til reparasjon.

Bruksanvisning

Loading…

- 11 -
applicables en la matière, doit être intercalé entre le secteur
et l’appareil.
- La connection avec le réseau électrique doit être éxécutée
comme suit:
MARRON = L ligne
BLEU = N neutre.
En cas de table de cuisson électrique, à gaz ou à induction, il
faut prévoir une distance de sécurité d’au moins 65 cm entre
cette dernière et le point le plus bas de la hotte. S’il doit être
utilisé un tuyau de connection composé de deux ou plusieurs
parties, la partie superieure doit être à l’exterieur de celle
inférieure. Ne pas relier le tuyau d’échappement de la hotte à
un conduit dans lequel circule de l’air chaud ou employé pour
évacuer les fumées des appareils alimentés par une énergie
differente de celle électrique.
- S’il s’agit d’une hotte aspirante, il faudra prévoir une ouverture
pour l’évacuation de l’air.
Nous conseillons d’utiliser un tuyau d’évacuation de l’air de
même diamètre que l’orifice de sortie de l’air. L’utilisation d’une
réduction pourrait diminuer les performances du produit et
augmenter le niveau sonore.
•Attention: si les lampes ne s’allument pas, assurez-vous
qu’elles sont vissées à fond.
•Installation:
Avant de procéder aux opérations de montage (suivant le
modèle que vous avez acheté), pour manipuler plus aisément
l’appareil nous vous conseillons de retirer la grille comme illus-
tré Fig.8 ou les panneaux en aluminium comme illustré Fig.9.
La bride D, à laquelle doit être raccordé le tuyau d’évacuation
de l’air, et un bouchon B pour fermer la sortie d’air inutilisée
sont fournis avec le produit.
Cet appareil peut être monté de deux façons différentes:
1.Fixationdelahottesousunmeublehaut(Fig.2):
- Percez 4 trous sur le meuble haut suivant les indications des
figures 2A-2C.
- Placez la hotte sous le meuble haut et fixez-la à l’aide de 4 vis
(non fournies) adaptées au type de meuble.
2.Fixationmuraledelahotte(Fig.2):
- Percez 4 trous suivant les indications des figures 2A-2B.
- Accrochez la hotte au mur, en utilisant les 2 trous H, alignez-la
à l’horizontale et fixez-la définitivement au mur en utilisant les
deux trous de sécurité I (Fig.2B).
- En cas de différents montages utiliser des vis et des goujons
à expansion adéquats au type de mur (par exemple béton
armé, placoplâtre, etc.). Au cas où les vis et les goujons seraient
fournis avec l’appareil, s’assurer qu’ils sont adéquats au type
de paroi, où sera fixée la hotte.
Montage des cheminees décoratives (en option):
- En option, ce modèle de hotte peut être équipé de cheminées
décoratives que vous pouvez commander à votre vendeur.
- Préparez l’alimentation électrique à l’intérieur de l’espace
prévu pour la cheminée décorative.
- En cas d’installation de l’appareil en version évacuation ou
avec moteur extérieur, il faut prévoir un orifice d’évacuation
de l’air (Fig.1B - Fig.1C).
- Réglez la largeur de l’étrier de support de la cheminée supé-
rieure (Fig.4). Ensuite fixez-la au mur, en position axiale par
rapport à votre hotte, à l’aide des vis A (Fig.4) et en respectant
la distance à partir du plafond indiquée (Fig.2B). Reliez le tuyau
flexible (non fourni) à la bride D (Fig.1B).
- Emboîtez le raccord supérieur F dans le raccord inférieur G e
accrochez les cheminées décoratives au mur, comme illustré
Fig.5.
- Reliez le tuyau flexible à l’orifice d’évacuation de l’air préparé
au préalable (seulement en version évacuation ou avec moteur
extérieur).
- Déboîtez le raccord supérieur F jusqu’à l’étrier et fixez-le à
l’aide des vis C (Fig.4).
- Pour les opérations de montage, utilisez des vis et des che-
villes expansives adaptées à la nature du mur (béton armé par
ex. ou placoplâtre, etc.).
- Si les vis et les chevilles sont fournies avec l’appareil, assu-
rez-vous quelles soient bien adaptées à la nature du mur qui
supportera la hotte.
La hotte est déjà préparée pour le type de fonctionnement
qui a été demandé. Le versions suivantes sont prévues:
-Évacuationextérieure (Fig.1B-6).
-Recyclage (Fig.1A-7-11).
- S’il s’agit d’une hotte en version évacuationextérieure il faut
placer le levier C comme illustré figure 6.
- S’il s’agit d’une hotte en version recyclage il faut placer le
levier C comme illustré figure 7.
Version aspirante:
Avec ce genre d’installation l’appareil évacue les vapeurs à
l’extérieure à travers une paroi périmètrale ou une canalisation
déjà existente. Il est donc nécessaire de se procurer un tube
mural télescopique, du type prévu par les normes en vigueur
non inflammable de et reliez-le à la bride D (Fig.1B). La bride
D, fournie avec l’appareil, doit être fixée au dessus du trou
d’évacuation de l’air de la hotte, comme illustré Fig.6.
Versionrecyclage:
pour transformer la hotte de la version évacuation à la version
recyclage, demandez à votre vendeur des filtres à charbon
actif. Monter les filtres dans le groupe d’aspiration en les
centrant bien à l’intérieur de la hotte et en les faisant pivoter
de 90 degrés jusqu’au déclic (Fig.11). Pour effectuer cette
opération, retirez la grille D ou les panneaux G (Fig.8 - Fig.9).
Fermez l’orifice d’évacuation de l’air à l’aide du bouchon B,
comme illustré Fig.7.
EMPLOI ET ENTRETIEN
Il est conseillé de mettre en service la hotte quelques minutes
avant de commencer à cuisiner. De même il est conseillé
de l’arrêter 15 minutes après avoir terminé la cuisson pour
éliminer au maximum les odeurs et évacuer l’air vicié. Le bon
fonctionnement de la hotte est lié à la fréquence des opéra-
tions d’entretien et, plus particulièrement, à l’entretien du filtre
anti-graisse et du filtre à charbon actif.
•Lefiltreanti-graisse à pour rôle de retenir les particules
grasses en suspension dans l’air; par conséquent, il peut se
boucher en un temps qui varie en fonction de l’utilisation de
l’appareil.
- Pour prévenir le danger d’incendie, chaque 2 mois au maxi-
mum, il est nécessaire de laver les filtres anti-graisse à la main
en utilisant des détergents liquides neutres non abrasifs ou
dans le lave-vaisselle à température basse et cycle court.
- En cas d’utilisation de filtres anti-graisse acryliques, laver à
la main tous les 2 mois en utilisant des détergents liquides
neutres non abrasifs et les remplacer en moyenne tous les 6
lavages.
- Après plusieurs lavages, la couleur peut changer. Cela ne
donne pas le droit à une requête pour leur remplacement.
•Lesfiltresaucarboneactifservent à purifier l’air qui sera
Last ned bruksanvisning på norsk (PDF, 1.68 MB)
(Tenk på miljøet og bare skriv ut denne bruksanvisningen hvis det virkelig er nødvendig)

Loading…

Vurdering

La oss få vite hva du syns om Zigmund and Shtain K 356.61 W Kjøkkenvifte ved å gi en produktbedømmelse. Vil du dele dine erfaringer med dette produktet eller stille et spørsmål? Legg igjen en kommentar nederst på siden.
Er du fornøyd med Zigmund and Shtain K 356.61 W Kjøkkenvifte?
Ja Nei
Vær den første til å bedømme dette produktet
0 stemmer

Bli med i samtalen om dette produktet

Her kan du dele hva du synes om Zigmund and Shtain K 356.61 W Kjøkkenvifte. Hvis du har et spørsmål, les først bruksanvisningen nøye. Be om en bruksanvisning kan gjøres ved å bruke vårt kontaktskjema.

Mer om denne håndboken

Vi forstår at det er fint å ha en papirhåndbok for Zigmund and Shtain K 356.61 W Kjøkkenvifte. Du kan alltid laste ned bruksanvisningen fra nettsiden vår og skrive den ut selv. Hvis du vil ha en original bruksanvisning, anbefaler vi at du kontakter Zigmund and Shtain. De kan kanskje gi en original bruksanvisning. Leter du etter bruksanvisningen til Zigmund and Shtain K 356.61 W Kjøkkenvifte på et annet språk? Velg ditt foretrukne språk på hjemmesiden vår og søk etter modellnummeret for å se om vi har det tilgjengelig.

Spesifikasjoner

Merke Zigmund and Shtain
Modell K 356.61 W
Kategori Kjøkkenvifter
Filtype PDF
Filstørrelse 1.68 MB

Alle bruksanvisninger for Zigmund and Shtain Kjøkkenvifter
Flere håndbøker for Kjøkkenvifter

Ofte stilte spørsmål om Zigmund and Shtain K 356.61 W Kjøkkenvifte

Vårt supportteam søker etter nyttig produktinformasjon samt svar på ofte stilte spørsmål. Hvis du finner en feil i våre ofte stilte spørsmål, vennligst gi oss beskjed ved å benytte vårt kontaktskjema.

Hvor stor bør avstanden være mellom kjøkkenviften og komfyren? Verifisert

Avstanden kan variere per merke, men stort sett bør hetten plasseres minst 65 cm over en gasstopp og minst 50 cm over en elektrisk eller induksjonstopp. Dette for å forbedre brannsikkerheten.

Det var nyttig (1345) Les mer

Trenger jeg et avtrekksvifte med eller uten motor? Verifisert

Avtrekk med motor er ment for når luften beveges rett utenfor. En hette uten motor er ment for når det er et sentralt ventilasjonsanlegg. Koble aldri avtrekksvifte med motor til et sentralt ventilasjonssystem!

Det var nyttig (782) Les mer
Bruksanvisning Zigmund and Shtain K 356.61 W Kjøkkenvifte

Relaterte produkter

Relaterte kategorier

×
Download