Bruksanvisning BaByliss C6688E Krølltang

Trenger du en bruksanvisning for BaByliss C6688E Krølltang? Nedenfor kan du se og laste ned PDF-bruksanvisningen gratis på norsk. Dette produktet har for øyeblikket 2 vanlige spørsmål, 0 kommentarer og har 0 stemmer. Hvis dette ikke er bruksanvisningen du ønsker, vennligst kontakt oss.

Er ditt produkt defekt og finner du ikke løsningen i bruksanvisningen? Dra til en Repair Café for gratis hjelp til reparasjon.

Bruksanvisning

Loading…

SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR
C6688E/C6688U
ιαβάστε προσεκτικά αυτέ τι οδηγίε ασφαλεία πριν
χρησιοποιήσετε τη συσκευή.
ΣΕ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΝΑΜΟΝΗΣ
ΚΑΤΑΝΑΛΣΗ
<0,8W
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες ασφαλείας πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή! Η συσκευή αυτή πρέπει
να χρησιμοποιείται μόνο όπως περιγράφεται στο παρόν
εγχειρίδιο οδηγιών. Παρακαλείστε να το φυλάξετε για
μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Προσέξτε να αποφύγετε την άεση
επαφή τη θερή επιφάνεια τη συσκευή ε το δέρα,
ιδίω ε τα άτια, τα αυτιά, το πρόσωπο και το λαιό.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Μην αγγίζετε τον καυτό κύλινδρο ή τα
εταλλικά έρη τη συσκευή ενώ είναι καυτά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Το συγκεκριένο styler φτάνει σε υψηλέ
θεροκρασίε και δεν είναι κατάλληλο για χρήση ούτε σε
συνθετικά ούτε σε πραγατικά extensions αλλιών.
Τα μαλλιά πρέπει να είναι καθαρά, στεγνά και απαλλαγμένα
από ξηρό σαμπουάν, λακ, αφρό, κερί σε σπρέι, σκόνη styling
και άλλα προϊόντα styling, εκτός από προστατευτικό σπρέι.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Κρατήστε μόνο τη λαβή κατά τη διάρκεια
της χρήσης. Μην αγγίζετε τις καυτές επιφάνειες της συσκευής
κατά τη χρήση, καθώς αυτές μπορεί να είναι εξαιρετικά
καυτές.
ΟΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά είναι καθαρά, στεγνά, χτενισμένα
και απαλλαγμένα από τυχόν κόμπους. Για καλύτερα
αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε ένα ελαφρύ σπρέι
προστασίας από τη θερμότητα πριν από το styling.
Για να ενεργοποιήσετε το Style Secret Air, σύρετε το
διακόπτη
στη θέση ‘ON’ και η οθόνη LED θα ανάψει.
Μπούκλε και Κύατα
Για να δημιουργήσετε μπούκλες και κύματα, πατήστε το
κουμπί θερμοκρασίας με την ένδειξη ‘
‘ μέχρι να επιλέξετε
την επιθυμητή θερμοκρασία (170ºC, 185ºC ή 200ºC).
ΣΗΜΕΙΣΗ : Ξεκινάτε πάντα με μια χαμηλότερη ρύθμιση
θερμοκρασίας και αυξάνετε σταδιακά ανάλογα με τις
ανάγκες.
Πατήστε το κουμπί χρονοδιακόπτη με την ένδειξη ‘
’και το κουμπί κατεύθυνσης μπούκλας με την ένδειξη ‘
‘ για να επιλέξετε το εφέ της μπούκλας και το επιθυμητό
φινίρισμα.
Σχήα και Κίνηση
Για να δημιουργήσετε απαλό σχήμα και κίνηση
χρησιμοποιώντας τη ρύθμιση αέρα, πατήστε το κουμπί
θερμοκρασίας με την ένδειξη ‘
‘ για να επιλέξετε τη
ρύθμιση ‘AIR. Πατήστε το κουμπί χρονοδιακόπτη με την
ένδειξη ‘
και το κουμπί κατεύθυνσης μπούκλας με την
ένδειξη ‘
‘ για να επιλέξετε το εφέ της μπούκλας και το
επιθυμητό φινίρισμα.
Το styler είναι έτοιμο για χρήση όταν η ένδειξη «AIR» ή η
επιλεγμένη θερμοκρασία σταματήσει να αναβοσβήνει και
παραμείνει αναμμένη.
Ξεχωρίστε ένα τμήμα μαλλιών που δεν είναι μεγαλύτερο
από 3 εκατοστά (Εικ. Α).
ΣΗΜΕΙΣΗ: Όσο μικρότερο είναι το τμήμα των μαλλιών,
τόσο πιο έντονο θα είναι το αποτέλεσμα.
Κρατήστε το styler με την επίπεδη επιφάνεια και το
μικρότερο άνοιγμα της σχισμής προς το κεφάλι. (Εικ. Β)
Οδηγήστε τα χωρισμένα σε τμήματα μαλλιά μέσα στο
άνοιγμα στο πάνω μέρος του styler (Εικ.Β) μέχρι τα μαλλιά να
καθίσουν μέσα ή χαμηλότερα από την οπή της μεγαλύτερης
σχισμής. (Εικ. Γ)
Απλά πατήστε το κουμπί START στο πάνω μέρος της λαβής
του styler (Εικ. Δ) και θα αρχίσει να τραβάει αυτόματα τα
μαλλιά απαλά μέσα στο θάλαμο μπούκλας και γύρω από τον
κύλινδρο.
Προσοχή! Εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί λανθασμένα, σε
ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να προκληθεί ένα ελαφρύ
μπέρδεμα στα μαλλιά. Σε περίπτωση μπερδέματος, πρώτα
απενεργοποιήστε τη συσκευή και μην την τραβάτε μακριά
από τα μαλλιά. Τραβήξτε απαλά τα μαλλιά έξω από το θάλαμο
μπούκλας μέχρι να απελευθερωθούν πλήρως. Μπορείτε
επίσης να αφαιρέσετε το κάλυμμα. (Ανατρέξτε στην ενότητα
«Οδηγός για τα μαλλιά» για περισσότερες πληροφορίες).
Μόλις τα μαλλιά έχουν τραβηχτεί μέσα στο θάλαμο,
κρατήστε το styler στη θέση του και περιμένετε να
ακούσετε 4 γρήγορα ηχητικά σήματα. Αυτό υποδεικνύει
ότι η μπούκλα έχει ολοκληρωθεί και είναι έτοιμη να
απελευθερωθεί (Εικ. E).
ΣΗΜΕΙΣΗ: Εάν τα μαλλιά απελευθερωθούν πριν από τα 4
ηχητικά σήματα, η μπούκλα δεν θα ολοκληρωθεί.
Τραβήξτε απαλά το styler κάθετα προς τα κάτω και μακριά
για να απελευθερώσετε την μπούκλα (Εικ. F).
Επαναλάβετε σε όλο το κεφάλι έως ότου σχηματιστούν
μπούκλες σε όλα τα τμήματα (Εικ. G).
•Για να μπορέσουν να σταθεροποιηθούν οι μπούκλες, μην
βουρτσίζετε τα μαλλιά μέχρι να κρυώσουν.
ΣΗΜΕΙΣΗ: Για χαλαρές μπούκλες, τινάξτε απαλά τα μαλλιά
ή βουρτσίστε τα με μια χτένα με φαρδιά δόντια για πιο
φυσικό φινίρισμα.
Ρύθιση Χρονοδιακόπτη
Δημιουργήστε τον επιθυμητό τύπο μπούκλας πατώντας το
κουμπί ρύθμισης χρονοδιακόπτη ‘
‘ μέχρι να ανάψει η
λυχνία για τον επιλεγμένο χρόνο μπούκλας.
C6688E/C6688U
Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen tuotteen
käyttöä.
KULUTUS VALMIUSTILASSA <0,8W
Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä!
Tätä laitetta tulee käyttää vain tässä käyttöoppaassa kuvatulla
tavalla. Säilytä käyttöopas myöhempää tarvetta varten.
VAROITUS! Varo koskettamasta laitteen kuumilla osilla
ihoa, erityisesti silmiä, korvia, kasvoja ja niskaa.
VAROITUS! Älä koske laitteen kuumaan putkeen ja kuumiin
metallisiin osiin.
TÄRKEÄÄ! Tämä muotoilulaite voi olla erittäin kuuma
eikä se sovellu käytettäväksi synteettisten tai aitojen
hiuslisäkkeiden ja -pidennysten kanssa.
Hiusten tulee olla puhtaat ja kuivat, ja niissä ei saa
olla kuivasampoota, hiuslakkaa, muotoiluvaahtoa,
muotoilusuihketta, hiuspuuteria tai muita muotoilutuotteita
lukuun ottamatta suojaavaa suihketta.
VAROITUS! Pidä käytön aikana kiinni vain varresta. Älä koske
laitteen kuumiin pintoihin käytön aikana, sillä ne saattavat olla
erittäin kuumia.
YTTÖOHJEET
Varmista, että hiukset ovat puhtaat, kuivat ja kammatut, jotta
niissä ei ole takkuja. Parhaan lopputuloksen takaamiseksi
käytä ennen muotoilua kevyttä hiuksia suojaavaa suihketta.
Käynnistä Style Secret Air liu’uttamalla
-kytkintä ”ON”-
asentoon. LED-näyttö syttyy.
Kiharat ja laineet
Luo kiharat ja laineet painamalla merkillä
merkittyä
lämpötilapainiketta, kunnes haluamasi lämpötila on valittu
(170 ºC, 185 ºC tai 200 ºC).
HUOMAUTUS: Aloita aina alemmasta lämpöasetuksesta ja
lisää lämpötilaa tarvittaessa asteittain.
Paina merkillä
merkittyä ajastinpainiketta ja merkillä
‘ merkittyä kiharansuuntapainiketta valitaksesi
haluamasi kiharatyypin ja viimeistelyn.
Muoto ja liike
Luo pehmeät muodot ja liikkeet käyttämällä ilma-asetusta,
paina merkillä ‘
‘ merkittyä lämpötilapainiketta ja valitse
AIR” -asetus. Paina merkillä
merkittyä ajastinpainiketta
ja merkillä ‘
‘ merkittyä kiharansuuntapainiketta valitaksesi
haluamasi kiharatyypin ja viimeistelyn.
Muotoilulaite on käyttövalmis, kun joko ”AIR” tai valittu
lämpötila palaa vilkkumattomana.
Erottele hiuksista suortuva, joka on enintään 3 cm leveä
(kuvaA).
HUOMAUTUS: Mitä pienempi hiussuortuva on, sitä tiukempi
lopputulos on.
Pidä muotoilulaitetta niin, että litteä pinta ja lyhyempi aukko
on kohti päätä (kuva B).
Vie hiussuortuva muotoilulaitteen yläosassa olevan aukon
läpi (kuva B), kunnes suortuva on pidemmän aukon keskellä
tai alempana (kuva C).
Paina muotoilulaitteen varren yläosassa olevaa START-
painiketta (kuva D), ja laite alkaa vetää automaattisesti hiuksia
varoen kiharakammioon ja putken ympärille.
Varoitus! Jos laitetta käytetään virheellisesti, hiukset saattavat
sotkeentua hieman. Jos hiukset sotkeentuvat, sammuta
ensin laite äläkä vedä laitetta pois hiuksista. Poista hiukset
varoen kiharakammiosta, kunnes ne ovat kokonaan irronneet
laitteesta. Voit myös poistaa kannen. (Katso lisätietoja
”Hiusopas”-osiosta).
Kun hiukset on vedetty kiharakammioon, pidä muotoilulaite
paikoillaan ja odota, kunnes kuulet 4 nopeaa piippausta.
Tämä tarkoittaa, että hiukset on kiharrettu, ja voit vapauttaa
hiussuortuvan (kuva E).
HUOMAUTUS: Jos hiukset vapautetaan ennen 4 piippausta,
kihara ei ole valmis.
Vedä muotoilulaitetta varoen pystysuuntaan ja poispäin
hiuksista kiharan vapauttamiseksi (kuva F).
Toista sama ympäri päätä, kunnes kaikki hiussuortuvat on
kiharrettu (kuva G).
Jotta kiharat asettuvat paremmin, älä harjaa hiuksia ennen
kuin ne ovat jäähtyneet.
HUOMAUTUS: Jos haluat löysät kiharat ja luonnollisemman
viimeistelyn, ravistele hiuksia kevyesti tai harjaa ne
leveäpiikkisellä kammalla.
Ajastinasetus
Luo haluamasi tyyppiset kiharat painamalla
ajastinasetuspainiketta ‘
, kunnes valo palaa valitun
kiharrusajan kohdalla.
Lämpöasetukset
4 tarkkaa lämpöasetusta, AIR, 170 °C, 185 °C, 200 °C,
haluamallesi tyylille kaikille hiustyypeille.
Huomautus: ”AIR”-asetus luo lämmintä ilmaa muotoa ja
liikettä varten.
Jos sinulla on ohuet, hauraat, valkaistut tai värjätyt hiukset,
käytä alempaa lämpöasetusta. Käytä paksummissa hiuksissa
korkeampia lämpöasetuksia. On suositeltavaa testata laitetta
aina ennen ensimmäistä käyttöä varmistaaksesi oikean
lämpötilan hiustyypillesi. Aloita alimmasta lämpöasetuksesta
ja nosta lämpötilaa, kunnes haluttu tulos on saavutettu.
C6688E/C6688U
A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el ezeket a
biztonsági előírásokat.
FOGYASZTÁS KÉSZENLÉTI
ÜZEMMÓDBAN
<0,8W
A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el ezeket a
biztonsági előírásokat! Ezt a készüléket csak a jelen használati
útmutatóban leírtak szerint szabad használni. Kérjük, őrizze
meg későbbi felhasználásra.
FIGYELMEZTETÉS! Ügyeljen rá, hogy a készülék forró
felülete ne érjen közvetlenül a bőrhöz, különösen a
szemhez, a fülhöz, az archoz és a nyakhoz.
FIGYELMEZTETÉS! Ne nyúljon a forró hengerhez vagy a
készülék fémrészeihez, ha meleg.
FONTOS! A hajformázó magas hőmérsékletet ér el, és
nem alkalmas szintetikus vagy valódi hajból készült
hajhosszabbításokon való használatra.
A hajnak tisztának, száraznak és szárazsampontól,
hajspraytől, hajhabtól, viasz spray-től, hajformázó portól és
más hajformázó terméktől mentesnek kell lennie.
FIGYELMEZTETÉS! Használat közben csak a fogantt fogja
meg. Ne érintse meg a készülék forró felületeit használat
közben, mert ezek rendkívül forróak lehetnek.
HASZNÁLATI ÚTMUTA
Győződjön meg róla, hogy a haj tiszta, száraz, kifésült
és csomóktól mentes. A jobb eredmények érdekében
használjon könnyű hajvédő spray-t a hajformázás előtt.
A Style Secret Air bekapcsolásához csúsztassa a
kapcsolót ‘ON’ állásba, és a LED kijelző világítani fog.
Fürtök és hullámok
Fürtök és hullámok kialakításához nyomja meg a ‘
fe lira
hőmérséklet gombot a kívánt hőmérséklet kiválasztásához
(170ºC, 185ºC vagy 200ºC).
MEGJEGYZÉS: Mindig alacsonyabb hőmérsékleti beállítással
kezdjen, és szükség szerint fokozatosan növelje.
Nyomja meg a ‘
jelzésű időzítő gombot, majd a ‘
göndörítési irány a gombot a kívánt göndörítési hatás és
alakítás kiválasztásához.
Forma és mozgás
Lágy forma és mozgás létrehozásához a levegő beállítás
használatával, nyomja meg a ‘
‘ jelű gombot a ‘AIR’ (levegő)
beállításához. Nyomja meg a ‘
jelzésű időzítő, majd a
göndörítési irány gombot a kívánt göndörítési hatás és
alakítás kiválasztásához.
A hajformázó használatra kész, amikor a kiválasztott ‘AIR’
vagy a kiválasztott hőmérsékletet jelző fény már nem villog.
Válasszon el egy 3 cm-nél nem nagyobb hajtincset (A. ábra).
MEGJEGYZÉS: Minél kisebb a hajtincs, annál határozottabb
lesz az eredmény.
Tartsa a hajformázót úgy, hogy a lapos felület és a rövidebb
nyílás a fej felé nézzen. (B. ábra)
Vezesse a hajtincset a hajformázó felső részén lévő nyílásba
(B ábra), amíg a haj belülre, vagy a leghosszabb nyíson
lévő lyuk alá nem kerül. (C. ábra)
Egyszerűen nyomja meg a START gombot a hajformázó
fogantyújának felső részén (D. ábra), és automatikusan
elkezdi noman behúzni a hajat a göndörítő kamrába és a
henger köré.
Vigyázat! Ha a készüléket helytelenül használják, bizonyos
esetekben enyhén kócolódhat. Ha csomó keletkezik, elősr
kapcsolja ki a készüléket, és ne húzza el a hajtól. Finoman
húzogassa ki a hajat a göndörítő kamrából, míg teljesen
ki nem engedi. A burkolatot is eltávolíthatja. (További
információkért lásd a „Hajvezető elem” részt).
Miután a hajat behúzta a kamrába, tartsa a hajformázót a
helyén, és várjon, amíg 4 gyors hangjelzést hall. Ez jelzi azt,
hogy a fürt befejeződött és készen áll a feloldásra (E. ábra).
MEGJEGYZÉS: Ha a haj a 4 hangjelzés előtt elengedésre
kerül, a göndörítés nem fejeződik be.
Óvatosan húzza a hajformázót függőlegesen lefelé és tartsa
el a göndörség felszabadításához (F. ábra).
Ismételje meg a fej körül, amíg az összes részt be nem
göndöríti (G. ábra).
Ne fésülje ki a hajat amíg ki nem hűl, hogy a fürtök
megmaradjanak.
MEGJEGYZÉS: Laza fürtökhöz noman rázza meg a hajat,
vagy fésülje át sles fogú fésűvel a természetesebb
végeredmény érdekében.
Időzítő beállítás
A kívánt típusú hajfürt elkészítéséhez állítsa be a ‘
gombbal az időzítést, amíg a fény meg nem világítja a kívánt
göndörítési időt.
Hőmérséklet-beállítások
4 pontos hőfokozat közül választhat a kívánt slushoz
minden hajtípusnál: AIR (levegő), 170 °C, 185 °C, 200 °C.
Megjegyzés: Az ‘AIR’ (levegő) beállítás meleg levegőt hoz
létre a forma és a mozgás érdekében.
Ha érkeny, vékony slú, szőkített vagy festett a haja,
használjon alacsony hőfokozatokat. Erősebb szálú haj esetén
használjon magas hőfokozatokat. Javasoljuk, hogy mindig
végezzen próbát az első használat előtt, hogy meggyőződjön
arról, hogy a hajtípusának megfelelő hőmérsékletet
de høyere varmeinnstillingene. Vi anbefaler at du alltid utfører
en test før første gangs bruk for å være sikker på at du bruker
riktig temperatur for din hårtype. Begynn med den laveste
innstillingen, og øk deretter temperaturen gradvis til du
oppnår ønsket resultat.
Krøllretning
Når du styler den venstre siden av hodet, bør du velge
’-modusen slik at krøllene krøller seg bort fra ansiktet
ditt. Når du styler den høyre siden av hodet, bør du velge
-modusen slik at krøllene på høyre side også krøller seg
bort fra ansiktet ditt. Bruk
-modusen hvis du ønsker at
apparatet automatisk skal skifte krøllretning.
Auto-Curl-teknologi
Auto-Curl-teknologien sørger for at håret blir trukket forsiktig
inn i krøllekammeret, og at det holdes mykt fast og blir
varmet opp slik at det kan formes en perfekt krøll hver gang.
Røret roterer automatisk i begge retninger for å forme den
krølltypen du ønsker.
Hårføring
Dette apparatet er utstyrt med et beskyttelsesdeksel for
røret for å gjøre stylingen trygg og problemfri. Du kan erne
dekselet når du vil rengjøre apparatet, eller hvis håret ditt har
satt seg fast i røret.
Du erner dekselet ved å holde i gummihåndtaket
på stylingapparatet og vri mot høyre til
’-låsen og
-pilsymbolet på dekselet står rett overfor -pilsymbolet
på håndtaket. Når symbolene står rett overfor hverandre, kan
du forsiktig trekke dekselet opp og bort fra enheten.
Apparatet skrur seg automatisk av
Dette apparatet er utstyrt med en sikkerhetsfunksjon som
gjør at det automatisk skrur seg av etter 20 minutter. Hvis
du fortsatt ønsker å bruke apparatet etter dette tidspunktet,
må du helt enkelt skyve
-bryteren til «AV»-innstillingen,
og deretter skyve bryteren til «PÅ»-stillingen for å skru på
apparatet igjen.
Minnefunksjon
Minnefunksjonen lagrer din foretrukne temperaturinnstilling
for enkelhets skyld og for å sikre likt resultat hver gang.
Minnefunksjonen aktiveres automatisk under bruk for å lagre
den temperaturinnstillingen du foretrekker.
Når du har valgt en temperaturinnstilling, vil minnefunksjonen
lagre den valgte temperaturen for fremtidig bruk.
Når du skrur på apparatet neste gang, vil det automatisk velge
den lagrede temperaturen.
For å tilbakestille den lagrede temperaturinnstillingen
i minnefunksjonen kan du rett og slett velge en annen
temperatur.
Varmebeskyttende matte
Dette apparatet blir levert med en varmebeskyttende matte
som skal brukes under og etter stylingen. Under bruk må
du ikke legge fra deg apparatet på en overate som ikke
tåler varme, selv ikke med den varmebeskyttende matten.
Etter bruk må du skru av apparatet og trekke støpselet
ut av stikkontakten. Pakk deretter apparatet inn i den
varmebeskyttende matten, og la apparatet få tid til å kjøle
seg helt ned før du pakker det bort. Påse at apparatet holdes
utenfor barns rekkevidde mens det kjøler seg ned, siden det vil
være varmt i ere minutter.
Rengjøring og vedlikehold
For å bevare apparatet i best mulig stand bør du følge disse
trinnene:
Kontroller at støpselet til apparatet er trukket ut av
stikkontakten før du rengjør lteret. Fjern lteret og rengjør
det og utsiden av innløpsgitteret forsiktig med ngrene dine
eller en myk kost for å erne støv og smuss.
ADVARSEL: Ikke forsøk å erne innløpsgitteret. Det er
fastmontert på apparatet. Hvis stylingapparatet ikke fungerer
som det skal etter rengjøringen av lteret på bakenden
og innløpsgitteret, må du ikke bruke apparatet. Da må du
kontakte Conair kundeservice.
Unngå å vikle ledningen rundt apparatet. Vikle den i stedet
løst sammen, og la den ligge ved siden av apparatet.
Ikke strekk ledningen fra stikkontakten når du bruker
apparatet.
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten etter bruk.
Kiharan suunta
Kun muotoilet hiuksia pään vasemmalla puolella, valitse
-tila varmistaaksesi, että kihara kääntyy pois kasvoista.
Kun muotoilet hiuksia pään oikealla puolella, valitse
’-tila
varmistaaksesi, että myös oikealla puolella olevat kiharat
kääntyvät pois kasvoista. Käytä
-tilaa, joka vaihtaa
automaattisesti kiharan suuntaa.
Auto-Curl -teknologia
Auto-Curl -teknologia vetää hiukset varoen kiharakammioon,
jossa hiuksia pidetään kevyesti ja lämmitetään täydellisen
kiharan muodostamiseksi joka kerta. Putki pyörii
automaattisesti molempiin suuntiin luoden haluamasi
muotoisen kiharan.
Hiusopas
Tässä laitteessa on putken suojakansi, joka takaa turvallisen
ja vaivattoman hiustenmuotoilun. Voit poistaa kannen
yleishuollon aikana ja jos hiukset sotkeentuvat putken
ympärille.
Poista kansi pitämällä kiinni muotoilulaitteen kumiosasta
ja kääntämällä sitä oikealle, kunnes kannen
-lukko ja
-nuolisymboli ovat kohdakkain varren -nuolisymbolin
kanssa. Kun ne ovat kohdakkain, vedä kantta varovasti ylös ja
pois laitteesta.
Automaattinen sammutus
Tässä laitteessa on automaattinen sammutustoiminto, joka
sammuttaa laitteen 20 minuutin kuluttua. Jos haluat jatkaa
laitteen käyttöä, liu’uta
-kytkin ”OFF”-asentoon ja liu’uta
sitten kytkin ”ON”-asentoon kytkeäksesi laitteen päälle.
Muistitoiminto
Muistiominaisuus tallentaa suosikkilämpöasetuksesi käytön
helpottamiseksi ja yhtenäisten tulosten saavuttamiseksi.
Muistiominaisuus aktivoituu automaattisesti käytön aikana ja
tallentaa suosikkilämpöasetuksesi.
Kun haluttu lämpöasetus on valittu, muistitoiminto tallentaa
valitun lämpötilan tulevaa käyttöä varten.
Seuraavan kerran, kun käynnistät laitteen, laite valitsee
automaattisesti tallennetun lämpötilan.
Nollaa muistitoimintoon tallennettu lämpötila valitsemalla
toinen lämpötila.
Suojaava lämpömatto
Tämän laitteen mukana toimitetaan lämmöltä suojaava matto,
jota voi käyttää muotoilun aikana ja sen jälkeen. Älä aseta tätä
laitetta käytön aikana lämpöherkälle pinnalle, vaikka käytössäsi
olisi mukana tuleva lämpömatto. Käytön jälkeen sammuta laite
ja kytke se irti verkkovirrasta. Kääri laite välittömästi mukana
tulevaan lämpömattoon ja anna laitteen jäähtyä kunnolla
ennen sen varastointia. Pidä laite edelleen kaukana lasten
ulottuvilta, sillä se pysyy kuumana usean minuutin ajan.
Huolto ja ylläpito
Laitteesi säilyy parhaassa mahdollisessa käyttökunnossa, kun
noudatat alla olevia ohjeita:
Puhdista suodatin varmistamalla, että laite on kytketty irti ja
jäähtynyt. Irrota suodatin ja puhdista se ja tuloaukon verkon
ulkopuoli sormillasi tai pehmeällä harjalla poistaaksesi
mahdollisen pölyn ja lian.
VAROITUS: Älä yritä irrottaa tuloaukon verkkoa. Se on pysyvästi
kiinni laitteessa. Jos muotoilulaite ei toimi takasuodattimen ja
tuloaukon verkon hellävaraisen puhdistamisen jälkeen, älä
yritä käyttää sitä. Ota yhteys Conair-asiakaspalveluun.
Älä kierrä johtoa laitteen ympäri, vaan aseta se löysälle kerälle
laitteen viereen.
Älä käytä laitetta niin, että johto on tiukkaan vedetty
pistorasiasta.
Kytke laite aina irti pistorasiasta käytön jälkeen.
Ρυθίσει Θερότητα
Μια επιλογή από 4 ακριβείς ρυθμίσεις θερμότητας, AIR,
170°C, 185°C, 20C, για το επιθυμητό στυλ σε όλους τους
τύπους μαλλιών.
Σηείωση: Η ρύθμιση ‘AIR’ δημιουργεί ζεστό αέρα για σχήμα
και κίνηση.
Εάν έχετε ευαίσθητα, λεπτά, με ντεκαπάζ, ή βαμμένα μαλλιά,
χρησιμοποιείτε τις χαμηλότερες ρυθμίσεις θερμότητας.
Για τα πιο πυκνά μαλλιά, χρησιμοποιείτε τις υψηλότερες
ρυθμίσεις θερμότητας. Προτείνεται να ολοκληρώνετε πάντα
μια δοκιμή κατά την αρχική χρήση για να διασφαλίσετε ότι
χρησιμοποιείται η σωστή θερμοκρασία για τον τύπο μαλλιών.
Ξεκινήστε με τη χαμηλότερη ρύθμιση και αυξήστε τη
θερμοκρασία μέχρι να επιτευχθεί το επιθυμητό αποτέλεσμα.
Κατεύθυνση Μπούκλα
Κατά το styling της αριστερής πλευράς του κεφαλιού,
επιλέξτε τη λειτουργία ‘
για να διασφαλίσετε ότι η μπούκλα
στρέφεται μακριά από το πρόσωπο. Κατά το styling της δεξιάς
πλευράς του κεφαλιού, επιλέξτε τη λειτουργία ‘
για να
διασφαλίσετε ότι οι μπούκλες στα δεξιά στρέφονται επίσης
μακριά από το πρόσωπο. Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία
η οποία θα εναλλάσσει αυτόματα την κατεύθυνση της
μπούκλας.
Τεχνολογία Auto-Curl
Η τεχνολογία Auto-curl τραβάει απαλά τα μαλλιά μέσα
στο θάλαμο μπούκλας, όπου συγκρατούνται απαλά και
θερμαίνονται για να σχηματίζουν μια τέλεια μπούκλα κάθε
φορά. Ο κύλινδρος περιστρέφεται αυτόματα και προς τις δύο
κατευθύνσεις, για να δημιουργήσει το επιθυμητό φινίρισμα
μπούκλας.
Οδηγό για τα Μαλλιά
Αυτή η συσκευή διαθέτει κάλυμμα προστασίας του κυλίνδρου
για να γίνεται το styling με ασφάλεια και χωρίς ανησυχία. Για
γενική συντήρηση και σε περίπτωση που τα μαλλιά μπορεί
να έχουν μπερδευτεί στον κύλινδρο, μπορείτε να αφαιρέσετε
το κάλυμμα.
Για να το αφαιρέσετε, κρατήστε τη λαστιχένια λαβή του styler
και γυρίστε το προς τα δεξιά μέχρι η κλειδαριά ‘
και το
σύμβολο βέλους
στο κάλυμμα να ευθυγραμμιστούν με
το σύμβολο βέλους
στη λαβή. Μόλις ευθυγραμμιστεί,
τραβήξτε απαλά το κάλυμμα προς τα πάνω και μακριά από
τη συσκευή.
Αυτόατη Απενεργοποίηση
Αυτή η συσκευή διαθέτει λειτουργία αυτόματης
απενεργοποίησης και απενεργοποιείται μετά από 20 λεπτά.
Εάν επιθυμείτε να συνεχίσετε να τη χρησιμοποιείτε, απλά
σύρετε το διακόπτη
στη θέση ‘OFF’ και, στη συνέχεια,
σύρετε στη θέση ‘ON’ για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Λειτουργία Μνήη
Η λειτουργία μνήμης αποθηκεύει τη ρύθμιση θερμοκρασίας
που προτιμάτε για ευκολία στη χρήση και σταθερά
αποτελέσματα. Η λειτουργία μνήμης ενεργοποιείται
αυτόματα κατά τη διάρκεια της χρήσης ώστε να αποθηκεύει
τη ρύθμιση θερμοκρασίας που προτιμάτε.Μόλις επιλέξετε
την επιθυμητή ρύθμιση θερμοκρασίας, η λειτουργία μνήμης
αποθηκεύει την επιλεγμένη θερμοκρασία για μελλοντική
χρήση.
Κατά την επόμενη ενεργοποίηση της συσκευής, η συσκευή θα
επιλέξει αυτόματα την αποθηκευμένη θερμοκρασία. Για να
αλλάξετε τη θερμοκρασία που έχει αποθηκευτεί στο πλαίσιο
της λειτουργίας μνήμης, απλά επιλέξτε μια διαφορετική
θερμοκρασία.
Αυτόατη Απενεργοποίηση
Αυτή η συσκευή διαθέτει λειτουργία αυτόματης
απενεργοποίησης και απενεργοποιείται μετά από 20 λεπτά.
Εάν επιθυμείτε να συνεχίσετε να τη χρησιμοποιείτε, απλά
σύρετε το διακόπτη ‘PICTO’ στη θέση ‘OFF’ και, στη συνέχεια,
σύρετε στη θέση ‘ON’ για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Πατάκι Προστασία Θερότητα
Αυτή η συσκευή συνοδεύεται από ένα πατάκι προστασίας
από τη θερμότητα για χρήση κατά τη διάρκεια και μετά
το styling. Κατά τη διάρκεια της χρήσης μην τοποθετείτε
τη συσκευή σε οποιαδήποτε ευαίσθητη στη θερμότητα
επιφάνεια, ακόμη και όταν χρησιμοποιείτε το παρεχόμενο
πατάκι θερμότητας. Μετά τη χρήση, απενεργοποιείτε και
αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα. Τυλίγετε αμέσως τη
συσκευή με το παρεχόμενο πατάκι προστασίας θερμότητας
και αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει πλήρως πριν την
αποθηκεύσετε. Συνεχίστε να την κρατάτε μακριά από παιδιά,
καθώς θα παραμείνει ζεστή για αρκετά λεπτά.
Φροντίδα και Συντήρηση
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας στην καλύτερη δυνατή
κατάσταση, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
Για να καθαρίσετε το φίλτρο, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
είναι αποσυνδεδεμένη από την πρίζα και δροσερή.
Αφαιρέστε το φίλτρο και καθαρίστε το απαλά καθώς και
το εξωτερικό του πλέγματος εισόδου με τα δάχτυλά σας ή
μια μαλακή βούρτσα για να απομακρύνετε τυχόν σκόνη και
υπολείμματα.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε το
πλέγμα εισόδου. Είναι μόνιμα συνδεδεμένο με τη συσκευή.
Εάν το styler σας εξακολουθεί να μην λειτουργεί μετά τον
απαλό καθαρισμό του πίσω φίλτρου και του πλέγματος
εισόδου, μην επιχειρήσετε να το χρησιμοποιήσετε.
Επικοινωνήστε με τη γραμμή εξυπηρέτησης πελατών της
Conair.
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή, αντιθέτως
τυλίγετε το καλώδιο χαλαρά στο πλάι της συσκευής.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε απόσταση από το
σημείο τροφοδοσίας.
Βγάζετε πάντα το φις από την πρίζα μετά τη χρήση.
használja. Kezdje a legalacsonyabb fokozattal, majd növelje
a hőmérsékletet a kívánt eredmény eléréséig.
A fürt iránya
A fej bal oldalának formásakor válassza a ‘
módot, hogy
a fürk az arctól kifelé forduljanak. A fej jobb oldalának
formázásakor válassza a ‘
módot, hogy a jobb oldali
fürk az arctól kifelé forduljanak. A
mód használatával
automatikusan váltogathatja a fürk irányát.
Auto Curl technológia
Az auto curl technológia noman behúzza a hajat a
göndörítő kamrába, ahol lágyan melegíti és minden
alkalommal tökéletes göndörséget formáz. A henger
automatikusan forog, mindkét irányban, hogy létrehozza a
kívánt göndörséget.
Hajvezető elem
A készülék átlátszó hengervédő burkolattal rendelkezik,
amely biztonságos és gondtalan hajformázást biztosít.
Az általános karbantarshoz, és abban az esetben, ha a
haj esetleg belegubancolódott a hengerbe, a burkolat
eltávolítható.
Az eltávolításhoz tartsa a hajformázó gumi részét és fordítsa
jobbra, amíg ‘
zár és nyíl szimbólum a burkolaton
egy vonalba kerül a fogantyún lé
nyíl szimbólummal.
Miután beállította, óvatosan húzza le a burkolatot a
készülékről.
Automatikus kikapcsolás
A készülék automatikus kikapcsolási funkcióval rendelkezik és
20 perc után kikapcsolódik. Ha ezután is folytatni szeretné a
készülék használatát, egyszerűen csúsztassa a
kapcsolót
‘OFF’ helyzetbe, majd a bekapcsoláshoz ‘ON’ helyzetbe.
Memória funkció
A memória funkció tárolja a kívánt hőmérséklet-beállítást a
könnyű használat és a következetes eredmények érdekében.
A memória funkció automatikusan aktiválódik a használat
közben és tárolja a kívánt hőmérséklet-beállítást.
A kívánt hőmérséklet-beállítás kiválasztása után a memória
funkció tárolja a választott hőmérsékletet későbbi
használatra.
Amikor a készüléket újra bekapcsolja, automatikusan
kiválasztja a tárolt hőmérsékletet.
A memória funkció alatt tárolt hőmérklet visszaállításához
egyszerűen válasszon ki egy másik hőmérsékletet.
Hővédő alátét
A készülékhez hővédő alátét tartozik, amely a hajformázás
alatt és után használható. Használat közben ne tegye a
készüléket hőre érkeny felületre, még a mellékelt hővé
alátéttel sem. Használat után kapcsolja ki és húzza ki a
hálózati csatlakozóból a készüléket. Azonnal csomagolja
be a készüléket a mellékelt hővédő alátétbe és hagyja
teljesen lehűlni, mielőtt elteszi. Továbbra is tartsa távol a
gyermekektől, mert még percekig forró marad.
Kezelés és karbantartás
A készülék lehető legjobb állapotának megőrzése érdekében
tartsa be a következő lépéseket:
A szűrő tisztításához győződjön meg arról, hogy a készülék
ki van húzva a konnektorból és kihűlt. Vegye ki a szűrőt és
óvatosan tisztsa meg azt és a bemeneti háló külsejét az
ujjaival, vagy egy puha kefével, hogy eltávolítsa a port és a
törmeléket.
FIGYELMEZTETÉS: Ne próbálja meg eltávolítani a bemeneti
hálót. Tartósan a készülékhez van rögzítve. Ha a hátsó szűrő
és a bemeneti háló tisztítása után sem működik a hajformázó,
ne próbálkozzon a használattal. Kérjük, forduljon a Conair
ügyfélszolgálatához.
Ne csavarja a tápkábelt a készülék köré, hanem lazán hajtsa
össze a készülék mellett.
Ne használja a készüléket a hálózati csatlakozótól távol,
hogy a tápkábel ne feszüljön.
Mindig húzza ki a hálózati csatlakozót használat után.
IB-25/085A-2
POLSKI ČESKY
C6688E/C6688U
Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tato
bezpečnostní upozornění.
SPOTŘEBA V
POHOTOVOSTNÍM REŽIMU
<0,8W
Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tato
bezpečnostní upozornění! Tento spotřebič se musí používat
pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu. Uschovejte prosím
k budoucímu použití.
VAROVÁNÍ! Dbejte na to, aby horký povrch spotřebiče
nepřišel do přímého kontaktu s kůži, především v oblasti
í, uší, obličeje a krku.
VAROVÁNÍ! Nedotýkejte se horkých válců nebo kovových
části spotřebiče.
DŮLEŽITÉ! Spotřebič dosahuje vysokých teplot a není
vhodný pro použití na syntetické ani pravé prodloužené
vlasy.
Vlasy by měly být čisté, suché a zbavené suchého šamponu,
laku na vlasy, tužidla, sprejového vosku, stylingového pudru a
ostatních přípravků s výjimkou ochranného spreje.
VAROVÁNÍ! Během používání držte pouze rukojeť. Při
používání se nedotýkejte horkých povrchů spotřebiče,
protože mohou být velmi horké.
POKYNY K POUŽITÍ
Dbejte na to, aby byly vlasy čisté, suché a rozčesané bez
zacuchání. Nejlepších výsledků dosáhnete, když před
úpravou vlasů použijete lehký sprej na ochranu před teplem.
Chcete-li zapnout kulmu Style Secret Air, posuňte přepín
do polohy „ON“ a rozsvítí se LED displej.
Lokny a vlny
Chcete-li vytvořit lokny a vlny, stiskte tlačítko teploty
označené ‘
, dokud nezvolíte požadovanou teplotu (170
ºC, 185 ºC nebo 200 ºC).
POZNÁMKA: Vždy začněte s nižším nastavením teploty a v
případě potřeby ji postupně zvyšujte.
Stisknutím tlačítka časovače označeného ‘
a tlačítka
směru natáčení označeného ‘
‘ zvolte efekt natočení a
požadovanou povrchovou úpravu.
Tvar a pružnost
Chcete-li vlasy jemně vytvarovat a zaxovat pružnost
pomocí nastavení vzduchu, stiskněte tlačítko teploty
označené ‘
‘ a vyberte „AIR“. Stisknutím tlačítka časovače
označeného
a tlačítka směru natáčení označeného
‘ zvolte efekt natočení a požadovanou konečnou
úpravu.
Spotřebič je připraven k použití, jakmile přestane blikat a
zůstane svítit buď tlačítko „AIR“, nebo zvolená teplota.
Oddělte pramen vlasů, který není širší než 3 cm (obr. A).
POZNÁMKA: Čím užší bude pramen vlasů, tím pevnější bude
natočení.
Kulmu dte plochou částí a kratším otvorem směrem k
hlavě (obr. B).
Veďte pramen vlasů do otvoru v horní části kulmy (obr. B)
tak, aby se vlasy nacházely uvnitř nebo níže než otvor v
nejdelší drážce (obr. C)
Stačí stisknout tlačítko START na horní straně rukojeti kulmy
(obr. D) a kulma začne automaticky jemně vtahovat vlasy do
kulmy a kolem válce.
Upozornění! Při nesprávm používání spotřebiče se vlasy
mohou v určitých případech mírně zamotat. Pokud dojde
k zamotání, nejprve spotřebič vypněte a netahejte jej z
vlasů. Jemně vlasy vytahujte z natáčecí komory, dokud se
úplně neuvolní. Můžete také odstranit ochranný kryt. (Další
informace naleznete v části „Vedení vlasů“).
Po vložení vlasů do komory podte kulmu na místě a
počkejte, až uslyšíte 4 rychlá pípnutí. To znamená, že
natočení pramene vlasů bylo dokončeno a pramen můžete
uvolnit (obr. E).
POZNÁMKA: Pokud vlasy uvolníte před 4 pípnutími,
natáčení nebude dokončeno.
Jemným tahem kulmy svisle dolů a pryč uvolněte lokny
(obr.F).
Postup opakujte na vlasech celé hlavy, dokud nenatočíte
všechny části (obr. G).
Aby se lokny zpevnily, nekarčujte vlasy, dokud
nevychladnou.
POZNÁMKA: U volných loken vlasy jemně protřepejte nebo
vyčešte širokým hřebenem, abyste dosáhli přirozenějšího
vzhledu.
Nastavení časovače
Požadovaný typ lokny vytvoříte stisknutím tlačítka nastavení
časovače
, dokud se nerozsvítí kontrolka zvolené doby
pro typ lokny.
Nastavení teploty
Na výběr je 4 přesných nastavení teploty, AIR, 170 °C, 185°C,
200 °C, pro požadovaný styl všech typů vlasů.
Poznámka: Nastavení „AIR“ vytváří teplý vzduch pro tvar a
pohyb.
Pokud máte slabé, jemné, odbarvené nebo barvené vlasy,
použijte nízkou teplotu. Pro hustší vlasy použijte vší
teplotu. Při prvním použitím se doporučuje vždy provést test,
C6688E/C6688U
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać
się ze środkami ostrożności wskazanymi w niniejszym
dokumencie.
ZUŻYCIE ENERGII W TRYBIE
CZUWANIA
<0,8W
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się ze
środkami ostrożności wskazanymi w niniejszym dokumencie!
Urządzenia naly używać wyłącznie w sposób opisany w
niniejszej instrukcji. Należy zachować ją do wykorzystania w
przyszłości.
OSTRZEŻENIE! Unikać bezpośredniego kontaktu gorącej
powierzchni urządzenia ze skórą, w szczególności z
oczami, uszami, twarzą i szyją.
OSTRZEŻENIE! Nie dotykaj gorącego wałka ani
metalowych części, gdy urządzenie jest rozgrzane.
WAŻNE! Lokówka osiąga wysokie temperatury, stąd nie
jest zalecana do stosowania na włosach przedłużanych z
użyciem włosów syntetycznych lub naturalnych.
Włosy powinny być czyste, suche i nie powinny być pokryte
suchym szamponem, lakierem do włosów, pianką, woskiem
w sprayu, pudrem do stylizacji ani innymi produktami do
stylizacji, z wyjątkiem preparatu ochronnego w sprayu.
OSTRZEŻENIE! Podczas użytkowania trzymać wyłącznie
za uchwyt urządzenia. Nie dotykać gorących powierzchni
urządzenia, ponieważ mogą osiągać bardzo wysoką
temperaturę.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Włosy muszą być czyste, suche, dokładnie rozczesane i
bez splątań. Najlepsze rezultaty zapewnia użycie lekkiego
preparatu termoochronnego w sprayu.
Aby włączyć Style Secret Air, przesuń przącznik
do
pozycji „ON. Podświetli się wwietlacz LED.
Loki i fale
Aby utworzyć loki i fale, naciskaj przycisk temperatury ‘
do momentu wybrania żądanej temperatury (170°C, 185°C
lub 200°C).
UWAGA: Zawsze zaczynaj od niższej temperatury i w razie
potrzeby zwiększaj ją stopniowo.
Naciśnij przycisk ustawienia czasu ‘
, a następnie
wybierz kierunek skrętu loków przyciskiem ‘
, a by
uzyskać pożądany efekt.
Kształt i objętość
Aby uzyskać delikatny ksztt i objętość przy użyciu funkcji
powietrza, naciśnij przycisk temperatury oznaczony ‘
i wybierz ustawienie „AIR”.Naciśnij przycisk ustawienia
czasu ‘
, a następnie wybierz kierunek skrętu loków
przyciskiem ‘
, aby uzyskać pądany efekt.
Lokówka jest gotowa do użycia, gdy ustawienie „AIR”
albo wskaźnik wyboru temperatury przestanie migać i
pozostanie podświetlony.
Oddziel pasmo włosów o szerokości nie większej niż 3 cm
(rys. A).
UWAGA: Im cieńsze pasmo, tym bardziej wyraziste będą loki.
Trzymaj lokówkę płaską powierzchnią i krótszym otworem
skierowanymi w stronę głowy (rys. B).
Umieść pasmo włosów w otworze w górnej części lokówki
(rys. B), aż włosy znajda się w otworze najuższej szczeliny
lub niżej (rys. C).
Naciśnij przycisk START znajdujący się na górze uchwytu
urządzenia (rys. D). Urządzenie zacznie automatycznie
delikatnie wciągać włosy do komory i owijać je wokół wałka.
Ostrożnie! Jeśli urządzenie jest używane nieprawidłowo,
w niektórych przypadkach może wystąpić lekkie splątanie
osów. W przypadku splątania włosów najpierw wyłącz
urządzenie, powstrzymaj się od natychmiastowego
odciągania go od włosów. Delikatnie wyjmij włosy z komory
lokówki, aż zostaną całkowicie uwolnione. Można również
zdjąć pokrywę urdzenia. (Więcej informacji można znaleźć
w sekcji „Przewodnik po włosach”).
Po wciągnięciu włosów do komory przytrzymaj lokówkę
w miejscu i poczekaj, aż usłyszysz 4 szybkie sygny
więkowe. Oznacza to, że lok jest gotowy i można go
zwolnić (rys. E).
UWAGA: jeśli pasmo włosów zostanie zwolnione, zanim
rozlegną się 4 sygnały dźwiękowe, podgrzewanie loka nie
zostało zakończone.
Delikatnie pociągnij lokówkę pionowo w dół i odsuń, aby
uwolnić lok (rys. F).
Powtarzaj tę czynność z kolejnymi paskami włosów dookoła
owy, aż wszystkie loki zostaną nawinięte (rys. G).
Aby loki zostały utrwalone, nie należy czesać włosów
szczotką ani grzebieniem, dopóki nie ostygną.
UWAGA: aby uzyskać luźne loki, delikatnie potrząśnij
włosami lub przeczesz je grzebieniem z szerokimi zębami,
aby uzyskać bardziej naturalne wykończenie.
Ustawienia czasu
Wybierz czas skrętu, aby uzyskać pądany efekt loków.
Naciskaj przycisk ustawienia czasu ‘
‘ , aż podświetli się
lampka przy wybranym ustawieniu.
Ustawienia temperatury
Do wyboru są 4 precyzyjne ustawienia temperatury: AIR,
170°C, 185°C, 20C, co umożliwia uzyskanie wymarzonej
fryzury przy różnych rodzajach włosów.
Uwaga: Tryb „AIR” wykorzystuje ciepłe powietrze do nadania
włosom kształtu i objętości.
Jeśli masz delikatne, cienkie, rozjaśnione lub farbowane
osy, użyj niższych ustawień temperatury. W przypadku
gęstych włosów należy wybrać wyższą temperaturę. Zaleca
się, aby zawsze przed pierwszym użyciem przeprowadzić
test w celu upewnienia się, że wybrana temperatura jest
odpowiednia do danego rodzaju włosów. Należy zacząć
od najniższego ustawienia i zwiększać temperaturę do
momentu uzyskania pożądanego efektu.
Kierunek skrętu loków
Podczas stylizacji lewej strony głowy wybierz tryb ‘
’,
aby upewnić się, że loki są odwrócone od twarzy. Podczas
stylizacji prawej strony głowy wybierz tryb ‘
, aby upewnić
się, że loki z prawej strony są odwrócone od twarzy. Użyj
trybu ‘
, który automatycznie zmieni kierunek nawijania.
Technologia automatycznego zwijania Auto-Curl
Technologia automatycznego zwijania Auto-Curl pozwala
ostrożnie wciągać włosy do komory zwijania, gdzie są one
delikatnie przytrzymywane i podgrzewane, aby za każdym
razem tworzyć idealne loki. Wałek obraca się automatycznie
w obu kierunkach, aby uzyskać pożądane wykończenie
loków.
Przewodnik po włosach
Urządzenie jest wyposażone w pokrywę ochronną wałka,
dzięki czemu stylizacja jest bezpieczna i bezproblemowa.
Pokrywę można zdjąć, aby oczcić urządzenie lub w
przypadku zaplątania się włosów w wałek.
Aby zdjąć pokrywę, przytrzymaj gumowy uchwyt urdzenia
i przekć go w prawo, aż symbol blokady ‘
oraz strzałka
na pokrywie ustawią się w jednej linii ze strz na
uchwycie. Po zrównaniu delikatnie pociągnij pokrywę do
góry i odsuń ją od urdzenia.
Funkcja automatycznego wyłączania
Urządzenie wyposażone jest w funkcję automatycznego
wyłączania. Wyłączy się samoczynnie po 20 minutach
bezczynności. Jeśli chcesz dalej korzystać z urdzenia,
przesuń przełącznik
do pozycji „OFF”, a następnie do
pozycji „ON, aby ponownie włączyć zasilanie.
Funkcja pamięci
Funkcja pamięci przechowuje preferowane ustawienie
temperatury, co zapewnia łatwą obsługę urządzenia i te
same efekty za każdym razem. Funkcja pamięci aktywuje
się automatycznie podczas użytkowania, aby zapis
preferowane ustawienie temperatury.
Po wybraniu żądanego ustawienia temperatury funkcja
pamięci zapamięta i przechowa wybraną temperaturę do
wykorzystania w przyszłości.
Przy kolejnym włączeniu urządzenia automatycznie
wybierze ono zapamiętaną temperaturę.
Aby zresetować temperaturę zapisaną w funkcji pamięci,
wystarczy wybrać inną temperaturę.
Mata termoochronna
Urządzenie jest wyposażone w matę chroniącą przed wyso
temperaturą do stosowania podczas i po zakończeniu
stylizacji. Podczas użytkowania nie należy umieszcz
urządzenia na żadnej powierzchni wrażliwej na ciepło, nawet
w przypadku korzystania z dostarczonej w zestawie maty
odpornej na działanie wysokiej temperatury. Po zakończeniu
ytkowania należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od
zasilania. Natychmiast owiń urdzenie w dostarczoną w
zestawie matę odporną na działanie wysokiej temperatury i
przed przechowywaniem urdzenia zaczekaj, aż całkowicie
ostygnie. Urządzenie musi zawsze znajdować się w miejscu
niedostępnym dla dzieci, ponieważ pozostaje gorące jeszcze
przez kilka minut.
Czyszczenie i konserwacja
Aby zapewnić utrzymanie urządzenia w doskonałym stanie,
przestrzegaj następujących zaleceń:
Aby wyczcić ltr, upewnij się, że urdzenie jest odłączone
od zasilania i nienagrzane. Wyjmij ltr i delikatnie wyczyść
go oraz zewnętrzną część siatki wlotowej palcami lub
miękką szczotką, aby usunąć kurz i zanieczyszczenia.
OSTRZEŻENIE: Nie próbuj zdejmować siateczki wlotu
powietrza – jest na stałe przymocowana do urządzenia.
Jeżeli po delikatnym oczyszczeniu ltra i siateczki urządzenie
nadal nie działa prawidłowo, nie należy używać go ponownie.
Naly skontaktować się z działem obsługi klienta Conair.
Nie owijać przewodu wokół urządzenia – zwinąć go luźno
z boku.
Podczas używania urządzenia nie dopuść do zbytniego
naprężenia przewodu zasilającego.
Po zakończeniu użytkowania zawsze odłączać urządzenie
od zasilania.
Last ned bruksanvisning på norsk (PDF, 11.25 MB)
(Tenk på miljøet og bare skriv ut denne bruksanvisningen hvis det virkelig er nødvendig)

Loading…

Vurdering

La oss få vite hva du syns om BaByliss C6688E Krølltang ved å gi en produktbedømmelse. Vil du dele dine erfaringer med dette produktet eller stille et spørsmål? Legg igjen en kommentar nederst på siden.
Er du fornøyd med BaByliss C6688E Krølltang?
Ja Nei
Vær den første til å bedømme dette produktet
0 stemmer

Bli med i samtalen om dette produktet

Her kan du dele hva du synes om BaByliss C6688E Krølltang. Hvis du har et spørsmål, les først bruksanvisningen nøye. Be om en bruksanvisning kan gjøres ved å bruke vårt kontaktskjema.

Mer om denne håndboken

Vi forstår at det er fint å ha en papirhåndbok for BaByliss C6688E Krølltang. Du kan alltid laste ned bruksanvisningen fra nettsiden vår og skrive den ut selv. Hvis du vil ha en original bruksanvisning, anbefaler vi at du kontakter BaByliss. De kan kanskje gi en original bruksanvisning. Leter du etter bruksanvisningen til BaByliss C6688E Krølltang på et annet språk? Velg ditt foretrukne språk på hjemmesiden vår og søk etter modellnummeret for å se om vi har det tilgjengelig.

Spesifikasjoner

Merke BaByliss
Modell C6688E
Kategori Krølltenger
Filtype PDF
Filstørrelse 11.25 MB

Alle bruksanvisninger for BaByliss Krølltenger
Flere håndbøker for Krølltenger

Ofte stilte spørsmål om BaByliss C6688E Krølltang

Vårt supportteam søker etter nyttig produktinformasjon samt svar på ofte stilte spørsmål. Hvis du finner en feil i våre ofte stilte spørsmål, vennligst gi oss beskjed ved å benytte vårt kontaktskjema.

Kan jeg bruke en frisør på vått hår? Verifisert

Det anbefales ikke å bruke en frisør på vått hår. For å få best mulig resultat bør håret være helt tørt.

Det var nyttig (109) Les mer

Kan jeg pakke ledningen rundt enheten etter bruk? Verifisert

Det er bedre å ikke gjøre dette, fordi det kan skade ledningen. Det beste du kan gjøre er å pakke ledningen slik den var da produktet ble pakket.

Det var nyttig (28) Les mer
Bruksanvisning BaByliss C6688E Krølltang

Relaterte produkter

Relaterte kategorier

×
Download