Bruksanvisning BaByliss 2516PE Rettetang

Trenger du en bruksanvisning for BaByliss 2516PE Rettetang? Nedenfor kan du se og laste ned PDF-bruksanvisningen gratis på norsk. Dette produktet har for øyeblikket 3 vanlige spørsmål, 0 kommentarer og har 0 stemmer. Hvis dette ikke er bruksanvisningen du ønsker, vennligst kontakt oss.

Er ditt produkt defekt og finner du ikke løsningen i bruksanvisningen? Dra til en Repair Café for gratis hjelp til reparasjon.

Bruksanvisning

Loading…

2516PE
Läs säkerhetsanvisningarna innan du använder
produkten.
ANVÄNDNING
VARNING! Se till att apparatens heta ytor inte ror
vid huden, sarskilt oron, ogon, ansikte och hals.
VARNING! Vidror inte de heta plattorna nar
apparaten ar igang.
Se till att håret är torrt och kamma igenom det för att
ta bort eventuella knutar. Dela upp håret i sektioner
som är redo för styling.
Starta apparaten genom att hålla ned
i 1–2
sekunder. Indikatorlampan börjar blinka och
apparaten börjar automatiskt värmas upp.
Välj en lämplig temperaturinställning för din
hårtyp genom att hålla ned
tills den önskade
temperaturinställningen har valts. Indikatorlampan
blinker tills den valda temperaturen har nåtts. När
temperaturen har nåtts börjar indikatorlampan att
lysa med ett fast sken.
Placera en hårsektion mellan plattorna, nära
rötterna.
Håll håret i ett fast grepp mellan plattorna och låt
dem glida nedåt längs håret, från rötter till toppar.
Upprepa i varje hårsektion.
Låt håret svalna innan du borstar/kammar det.
Stäng av apparaten när du är klar genom att hålla
ned
i 1–2 sekunder och dra ur väggkontakten.
Låt apparaten svalna innan du lägger undan den.
Temperaturinställningar
Använd de lägre temperaturinställningarna om du
har sprött, tunt, blekt eller färgat hår. Använd de
högre temperaturinställningarna för tjockare hår.
Vi rekommenderar att du alltid gör ett test före
första användningen för att säkerslla att rätt
temperatur för hårtypen används. Börja på den
lägsta inställningen och höj temperaturen tills önskat
resultat uppnås.
Du kan välja mellan 3 temperaturinställningar: 180 °C
(grön), 200 °C (gul) och 235 °C (röd).
Automatisk avstängning
Apparaten har en automatisk avstämningsfunktion
för ytterligare säkerhet. Apparaten stängs
automatiskt av om den är igång i över 60 minuter i
sträck. Starta apparaten genom att hålla ned
i
1–2 sekunder om du vill fortsätta använda apparaten
efter det.
Värmeskyddsmatta
En värmeskyddsmatta medföljer apparaten för
användning efter styling. Placera inte apparaten
på värmekänsliga ytor, inte heller på den
värmeskyddande mattan, medan den används. Stäng
av apparaten när du är klar och dra ur väggkontakten.
Håll den fortsättningsvis utom räckhåll för barn
eftersom den är het i era minuter.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Följ stegen nedan för att hålla apparaten i bästa
möjliga skick:
Snurra inte sladden runt apparaten utan rulla ihop
den löst bredvid den.
Använd inte apparaten med sträckt sladd från
strömkällan.
Dra alltid ur väggkontakten efter användning.
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
2516PE
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
BRUKSANVISNING
ADVARSEL! Var forsiktig sa ikke apparatets varme
deler kommer i direkte kontakt med huden,
spesielt orene, oynene, ansiktet og nakken.
ADVARSEL! Ikke beror de varme platene nar
apparatet er slatt pa.
Forsikre deg om at håret er tørt og gjennomkammet
for å erne eventuelle oker. Fordel håret i seksjoner
så det er klart for styling.
Trykk inn og hold
-knappen trykket inne i 1-2
sekunder for å skru på apparatet. Indikatorlyset
vil begynne å blinke og apparatet vil automatisk
begynne å varmes opp.
For å velge en varmeinnstilling som passer hårtypen
din, trykk inn
-knappen til ønsket varmeinnstilling
er valgt. Indikatorlyset vil blinke til den valgte
temperaturen er nådd. Når temperaturen er nådd,
vil indikatorlyset lyse fast med den aktuelle fargen.
Plasser en hårseksjon under retteplatene, nær
røttene.
Hold håret godt fast mellom retteplatene og la
platene gli langs hele hårlengden, fra rot til tupp.
Gjenta for hver hårseksjon.
La håret kles ned før du kammer det.
Trykk inn og hold ‘ ’-knappen trykket inne i 1-2
sekunder for å skru av apparatet etter bruk. Trekk
deretter ut støpselet.
La apparatet kjøles ned før du legger det bort.
Varmeinnstillinger
Bruk den laveste varmeinnstillingen hvis du har
skjørt, tynt, bleket eller farget hår. Bruk den høyeste
varmeinnstillingen for tykkere hår.
Det anbefales alltid å gjennomføre en test ved første
gangs bruk for å forsikre at riktig temperatur brukes
på hårtypen. Start med den laveste innstillingen og øk
temperaturen til ønsket resultat er oppnådd.
Det er 3 temperaturinnstillinger å velge mellom: 180 °C
(grønn), 200 °C (gul) og 235 °C (rød).
Automatisk av-funksjon
Dette apparatet har en automatisk av-funksjon for
ekstra sikkerhet. Hvis apparatet ikke brukes i en
periode på mer enn 60 minutter, vil det automatisk
skru seg av. Hvis du ønsker å fortsette å bruke
apparatet etter denne perioden, trykker du ganske
enkelt inn ‘ ’-knappen og holder den trykket inne i
1-2 sekunder for å skru apparatet på igjen.
Varmebeskyttelsesunderlag
Dette apparatet leveres med et varmebeskyttelse
-
sunderlag som kan brukes under og etter styling. Ikke
plasser apparatet på et varmesensitivt underlag under
bruk, selv ikke ved bruk av det medfølgende varme-
beskyttelsesunderlaget. Skru av apparatet og trekk
ut støpselet etter bruk. Må oppbevares utilgjengelig
for barn også etter at det er skrudd av, da det vil være
varmt i ere minutter.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Følg trinnene nedenfor for å holde apparatet ditt i best
mulig stand:
Ikke surr ledningen rundt apparatet, men kveil den
løst opp ved siden av apparatet.
Ikke bruk apparatet med strukket ledning fra
strømuttaket.
Trekk alltid ut støpselet etter bruk.
2516PE
Διαβάστε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Φροντίστε να αποφύγετε την απευθείας
επαφή της καυτής επιφάνειας της συσκευής με το
δέρμα, ειδικά με τα αυτιά, τα μάτια, το πρόσωπο και
τον αυχένα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην αγγίζετε τις θερμαινόμενες
πλακέτες όταν η συσκευή είναι αναμμένη.
Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά είναι στεγνά και χτενισμένα
για να αφαιρέσετε τυχόν κόμπους. Ξεχωρίστε τα μαλλιά
σε τούφες έτοιμες για styling.
Πιέστε και κρατήστε το κουμπί
« »
πατημένο για 1-2
δευτερόλεπτα, για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Η φωτεινή ένδειξη θα αρχίσει να αναβοσβήνει και η
συσκευή θα ξεκινήσει αυτόματα να θερμαίνεται.
Για να επιλέξετε την κατάλληλη ρύθμιση θερμότητας
για τον τύπο των μαλλιών σας, πατήστε τo κουμπί
«
»
μέχρι να οριστεί η επιθυμητή θερμότητα. Η φωτεινή
ένδειξη θα αναβοσβήνει έως ότου επιτευχθεί η
επιθυμητή θερμοκρασία. Μόλις η θερμοκρασία
επιτευχθεί, η φωτεινή ένδειξη θα παραμείνει σταθερά
αναμμένη.
Τοποθετήστε μια τούφα των μαλλιών ανάμεσα στις
ισιωτικές πλάκες, κοντά στις ρίζες των μαλλιών.
Συγκρατήστε τα μαλλιά σταθερά ανάμεσα στις ισιωτικές
πλάκες και τραβήξτε τις προς τα κάτω σε όλο το μήκος
των μαλλιών, από τη ρίζα προς τις άκρες.
Επαναλάβετε για κάθε τούφα.
Αφήστε τα μαλλιά να ανακτήσουν τη φυσική
θερμοκρασία τους προτού τα χτενίσετε.
Μετά τη χρήση, πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
« » για 1-2 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε και
να αποσυνδέσετε τη συσκευή.
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει προτού την
αποθηκεύσετε.
Θέσεις θερμότητας
Εάν έχετε ευαίσθητα, λεπτά, μαλλιά με ντεκαπάζ ή
βαμμένα μαλλιά, χρησιμοποιήστε τις θέσεις χαμηλότερης
θερμοκρασίας. Για πιο σκληρή τρίχα, χρησιμοποιήστε τις
θέσεις υψηλότερης θερμοκρασίας.
Συνιστάται πάντα να ολοκληρώνετε μια δοκιμή κατά
την πρώτη χρήση για να βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε
τη σωστή θερμοκρασία για τον τύπο των μαλλιών σας.
Ξεκινήστε με τη χαμηλότερη ρύθμιση και αυξήστε
τη θερμοκρασία μέχρι να επιτύχετε το επιθυμητό
αποτέλεσμα.
Υπάρχουν 3 ρυθμίσεις θερμοκρασίας για να επιλέξετε,
180°C (πράσινο), 200°C (κίτρινο) και 235°C (κόκκινο).
Αυτόματη απενεργοποίηση
Αυτή η συσκευή διαθέτει μια λειτουργία αυτόματης
απενεργοποίησης για πρόσθετη ασφάλεια. Εάν η
συσκευή παραμείνει απενεργοποιημένη για περισσότερα
από 60 συνεχόμενα λεπτά, θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.
Εάν επιθυμείτε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη
συσκευή μετά από αυτό το διάστημα, απλώς πατήστε και
κρατήστε πατημένο το κουμπί « » για 1-2 δευτερόλεπτα
για να ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή.
Αντιθερμικό χαλάκι
Αυτή η συσκευή συνοδεύεται από ένα αντιθερμικό χαλάκι
για χρήση κατά τη διάρκεια του styling και μετά από αυτό.
Κατά τη χρήση, μην τοποθετείτε τη συσκευή σε επιφάνεια
ευαίσθητη στη θερμότητα, ακόμη και αν χρησιμοποιείτε
το αντιθερμικό χαλάκι που περιλαμβάνεται. Μετά τη
χρήση, απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή.
Συνεχίστε να φυλάσσετε τη συσκευή μακριά από παιδιά,
καθώς θα παραμείνει καυτή για αρκετά λεπτά.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας στη βέλτιστη δυνατή
κατάσταση, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή,
αντίθετα περιστρέψτε ελαφρά το καλώδιο ελικοειδώς
στο πλαϊνό μέρος της συσκευής.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μεγάλη απόσταση
από το σημείο τροφοδοσίας της.
Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή μετά τη χρήση.
2516PE
Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat.
HASZNÁLAT
FIGYELEM! Ugyeljen ra, hogy a keszulek forro
felulete ne erjen kozvetlenul a bőrhoz, kulonosen a
fulhoz, a szemhez, az archoz es a nyakhoz.
FIGYELEM! Ne erintse meg a forro lapokat, ha a
keszulek be van kapcsolva.
Győződjön meg róla, hogy a haj száraz és ki van
fésülve. Válassza el a hajat, készítse elő a hajtincseket
a formázáshoz.
Tartsa lenyomva a
gombot 1-2 másodpercig a
készülék bekapcsolásához. A jelzőfény villogni kezd
és a készülék automatikusan melegedni kezd.
A hajtípusának leginkább megfelelő hőmérséklet
kiválasztásához tartsa lenyomva a
gombot, amíg
a kívánt beállítást kiválasztja. A jelzőfény villog, amíg
a kiválasztott hőmérkletet el nem éri. Amikor a
hőmérsékletet elérte, a jelzőfény folyamatosan
színnelvilágít.
Helyezzen egy hajtincset a simítólapok közé, a hajtőhöz
közel.
Tartsa szorosan a hajat a simítólapok között, és
csúsztassa le végig a haj teljes hosszúságában, a
hajtőtől a hajvégekig.
Ismételje meg a műveletet minden hajtinccsel.
Hagyja lehűlni a hajat kifésülés előtt.
Használat után tartsa lenyomva a ‘ ’ gombot 1-2
másodpercig a kikapcsoláshoz, majd húzza ki a
készüléket.
Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
Hőmérséklet-beállítások
Ha érkeny, vékony szálú, szőkített vagy festett a haja,
használjon alacsony hőfokozatot.
Erősebb szálú haj esetén használjon magas hőfokozatot.
Javasoljuk, hogy mindig végezzen próbát az első
használat előtt, hogy meggyőződjön arról, hogy a
hajtípusának megfelelő hőmérsékletet használja.
Kezdje a legalacsonyabb fokozattal, majd növelje a
hőmérsékletet a kívánt eredmény eléréséig.
3 hőmérséklet-beállítás között választhat; 180 °C (zöld),
200 °C (sárga) és 235 °C (piros).
Automatikus kikapcsolás
A fokozott biztonság érdekében a készülék automatikus
kikapcsolás funkcióval rendelkezik. Ha a készüléket több
mint 60 percen át nem kapcsolják ki, automatikusan
kikapcsolódik. Ha tovább szeretné használni a
készüléket, egyszerűen tartsa lenyomva a ‘ ’ gombot
1-2 másodpercig az ismételt bekapcsoláshoz.
Hővédő alátét
A készülékhez hővédő alátét tartozik, amely a
hajformázás alatt és után használható. Használt
közben ne tegye a készüléket hőre érzékeny felületre,
g a mellékelt hővédő alátéttel sem. Használat után
kapcsolja ki és húzza ki a hálózati csatlakozóból a
készüléket. Továbbra is tartsa távol a gyermekektől,
mert még percekig forró marad.
TISZTÍS ÉS KARBANTARS
A készülék lehető legjobb állapotának megőrzése
érdekében kérjük, tartsa be a következő lépéseket:
Ne csavarja a tápkábelt a készülék köré, hanem lazán
hajtsa össze a készülék mellett.
Ne használja a készüléket a hálózati csatlakozótól távol,
hogy a tápkábel ne feszüljön.
Használat után mindig húzza ki a hálózati csatlakozóból
a készüléket.
2516PE
Przed rozpoczęciem użytkowania urdzenia przeczytaj
wskazówki bezpieczeństwa.
SPOSÓB UŻYCIA
OSTRZEŻENIE! Uważaj, aby gorąca powierzchnia
urządzenia nie miała bezpośredniego kontaktu ze
sko, w szczegolności z uszami, oczami, twarzą i szy.
OSTRZENIE! Nie dotykaj gorących płytek grzejnych,
gdy urządzenie jest włączone.
Upewnij się, że włosy są suche i rozczesane i usuń
ewentualne splątania. Podziel włosy na gotowe pasma
do stylizacji.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
przez 1-2 sekundy,
aby włączyć urządzenie. Lampka zacznie migać, a
urządzenie zacznie automatycznie się nagrzewać.
By wybrać ustawienie nagrzewania odpowiednie
dla Twojego rodzaju włosów, przyciskaj przycisk
, aż włączy się pądane ustawienie nagrzewania.
Lampka będzie migać, aż osiągnięta zostanie
wybrana temperatura. Gdy tylko urządzenie
zostanie nagrzane na odpowiednią temperaturę,
kolor światła lampki ustabilizuje się.
Umieść część pasma włosów znajdującą się przy
cebulkach między płytkami prostownicy.
Mocno trzymając włosy między płytkami
prostownicy,przesuwaj ją wzdłuż włosów, od korzeni do
końcówek.
Powtórz te same czynności dla wszystkich pasm włosów.
Przed rozczesaniem pozl włosom ostygnąć.
Po zakończeniu użytkowania naciśnij i przytrzymaj
przycisk „ ” przez 1-2 sekundy, aby wącz
urdzenie. Następnie oącz je od zasilania.
Przed schowaniem urządzenia zaczekać do jego
całkowitego wystygnięcia.
Ustawienia nagrzewania
Jeśli Twoje włosy są delikatne, cienkie, rozjaśniane
lub farbowane, użyj niskich ustawień nagrzewania. W
przypadku grubszych włosów użyj wszych ustawi
nagrzewania. Zawsze wykonaj test przed pierwszym
yciem, aby upewnić się, że dla kdego rodzaju
włosów wykorzystywane są odpowiednie ustawienia
temperatury. Test ten polega na rozpoczęciu od
najniższego ustawienia i zwiększaniu temperatury aż do
uzyskania pożądanego rezultatu.
Można wybrać spośród 3 ustawień temperatury: 180°C
(zielony przycisk), 200°C (żółty przycisk) and 235°C
(czerwony przycisk).
Wyłączanie automatyczne
Urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego
wyłączania zapewniającą dodatkowe bezpieczeństwo.
Jeśli urdzenie nie jest używane przez ponad 60
minut, zostanie automatycznie wączone. Jeśli chcesz
kontynuować korzystanie z urdzenia po upływie tego
czasu, po prostu naciśnij i przytrzymaj przycisk
przez
1-2 sekundy, aby ponownie je włączyć.
Mata zabezpieczająca przed wysoką temperaturą
Urządzenie jest sprzedawane w zestawie z matą
zabezpieczającą przed wysoką temperaturą,
przeznaczoną do wykorzystania podczas układania
fryzury i po. Podczas użytkowania nie umieszczaj
urządzenia na jakiejkolwiek powierzchni wrażliwej
na dzianie ciepła, nawet jeśli stosujesz matę. Po
zakończeniu użytkowania wyłącz urządzenie i odłącz je
od zasilania. Urządzenie musi znajdować się w miejscu
niedostępnym dla dzieci, ponieważ pozostaje gorące
jeszcze przez kilka minut.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby zapewnić utrzymanie urządzenia w doskonałym
stanie, przestrzegaj następujących zaleceń:
nie owijaj przewodu wokół urdzenia, powinien on
luźno zwisać obok urządzenia,
nie używaj urządzenia w taki sposób, aby przewód
zasilania był naprężony,
po zakończeniu użytkowania zawsze odłączaj
urządzenie od zasilania.
2516PE
Пожалуйста, прочтите сначала инструкции по
безопасности!
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ! Проследите за тем, чтобы горячие
поверхности прибора не соприкасались с кожным
покровом, в особенности на ушах, вокруг глаз, на
лице и на шее.
ВНИМАНИЕ! Не прикасайтесь к горячим пластинам
при включенном приборе.
Волосы должны быть сухими и тщательно
расчесанными. Разделите волосы на пряди, готовые
к укладке.
Чтобы включить прибор, нажмите кнопку ‘ ’ и
удерживайте ее в нажатом положении в течение
1-2 секунд. Световой индикатор замигает, и прибор
автоматически начнет нагреваться.
Чтобы выбрать режим нагрева, соответствующий
вашему типу волос, нажимайте кнопку ‘ ’ до тех пор,
пока не будет выбран желаемый уровень нагрева.
Световой индикатор продолжит мигать, пока прибор
не нагреется до заданной температуры. Как только
температура будет достигнута, световой индикатор
перестанет мигать и начнет гореть непрерывно.
Поместите прядь между пластинами прибора для
выпрямления волос, как можно ближе к корням.
Плотно зажмите прядь между пластинами;
передвигайте пластины по пряди скользящим
движением от корней до кончиков волос.
Разгладьте подобным образом каждую прядь.
Дайте волосам остыть, затем расчешите их.
Закончив пользоваться прибором, выключите его,
нажав на кнопку и удерживая ее в течение 1-2
секунд, затем отключите прибор от сети.
Дайте прибору остыть перед тем, как убрать его на
хранение.
Настройка температуры
Если ваши волосы тонкие, ломкие, обесцвеченные или
окрашенные, используйте более низкую температуру.
Для густых волос выбирайте более высокую
температуру.
На начальном этапе пользования прибором
рекомендуется провести тест, чтобы подобрать
температуру нагрева, соответствующую вашему типу
волос. Начните с самой низкой температуры, затем
постепенно повышайте ее до тех пор, пока не получите
желаемые результаты.
На выбор предлагаются 3 настройки температуры:
180°C (зеленый цвет), 20C (желтый) и 235°C (красный).
Автоматическое отключение
Для обеспечения дополнительной безопасности
данный прибор оснащен устройством автоматического
отключения. Если прибор остается включенным
непрерывно в течение 60 минут, он автоматически
отключается. Если вы хотите продолжить пользоваться
прибором, нажмите кнопку ‘ ’ и удерживайте ее в
течение 1-2 секунд, и прибор снова включится. ,
Теплозащитный коврик
Данный прибор поставляется в комплекте с
теплозащитным ковриком, используемым как в
процессе укладки, так и по его окончании. В процессе
пользования прибором не кладите его на поверхности,
чувствительные к нагреву, даже если они защищены
ковриком. Закончив пользоваться прибором,
выключите его и отключите от сети. Прибор остается
горячим довольно продолжительное время: держите
его в местах, недоступных для детей.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для поддержания прибора в оптимальном состоянии
рекомендуется соблюдать следующие правила:
Не накручивайте шнур питания на прибор: храните его
свернутым свободными кольцами рядом с прибором.
Не пользуйтесь прибором на удалении от розетки:
шнур питания не должен натягиваться.
Каждый раз, закончив пользоваться прибором,
отключайте его от сети.
2516PE
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR
UYARI! Cihan sıcak yuzeyinin, ozellikle kulak,
goz, yuz ve boyun gibi alanlarda, ciltle doğrudan
temas etmemesine dikkat edin.
UYARI! Cihaz acıkken sıcak plakalara dokunmayın.
Saçın dolaşmasını ve karışıklığını gidermek için
saçın kuru ve taranmış olduğundan emin olun. Saçı
şekillendirmek için onu bölümlere ayırın.
Cihazı açmak için „ “ düğmesini 1-2 saniye bası
tutun. Gösterge ışığı yanıp sönmeye başlayacak ve
cihaz otomatik olarak ısınmaya başlayacaktır.
Saç tipinize uygun bir ısı ayarı seçmek için, istenen
ısı ayarına ulaşana kadar „ “ düğmesine basılı tutun.
Gösterge ışığı, seçilen sıcaklığa ulaşılana kadar yanıp
sönecektir. Sıcaklığa ulaşıldığında, gösterge ışığının
rengi sabit kalacaktır.
zleştirme plakaların arasına, köklere yakın bir
yerden başlayarak, bir saç tutamı yerleştirin.
Saçı, düzleştirme plakaları arasında sıkıca tutun ve
kökten uca kadar, tüm saç uzunluğu boyunca, aşağa
kaydırın.
Saçın her bölümü için tekrarlayın.
Taramadan önce saçın soğumasını bekleyiniz.
Kullandıktan sonra, cihazı kapatıp şini çekmek için
“ düğmesini 1-2 saniye basılı tutun.
Saklamadan önce cihazın soğumasını bekleyin.
Isı Ayarları.
Hassas, ince, ağartılmış veya renkli saçlarınız varsa,
düşük ısı ayarlarını kullanın. Daha kalın saçlar için
daha yüksek ısı ayarlarını kullanın. Saç tipinde doğru
sıcaklığın kullanıldığından emin olmak için her zaman
ilk kullanımda bir test yapılması önerilir. En düşük
ayardan başlayın ve istenen sonuca ulaşana kadar
sıcaklığı yükseltin.
Seçilebilecek 3 sıcaklık ayarı mevcuttur; 180°C (Yeşil),
200°C (Sarı) ve 235°C (Kırmızı).
Otomatik Kapanma
Bu cihaz, daha fazla güvenlik sağlamak için otomatik
kapanma özelliğine sahiptir. Cihaz sürekli olarak
60 dakikadan daha uzun bir süre kullanılmıyorsa,
otomatik olarak kapanır. Cihazı daha uzun süre ile
kullanmaya devam etmek istiyorsanız, güç kaynağını
tekrar açmak için ‚
‘ düğmesine basmanız yeterli
olacaktır.
Isıya Dayanıklı Matı
Bu cihaz, şekillendirme sırasında ve sonrasında
kullanılmak üzere bir ısı koruma matı ile birlikte gelir.
Kullanım sırasında, cihazla birlikte verilen ısı matını
kullanırken bile ısıya duyarlı herhangi bir yüzeye
yerleştirmeyin. Kullandıktan sonra, cihazı kapatın
ve şini çekin. Kapattıktan sonra, birkaç dakika sıcak
kalacağından çocukların erişemeyeceği bir yerde
tutmaya devam edin.
TEMİZLİK VE BAKIM
Cihazınızı mümkün olan en iyi durumda tutmanız için
lütfen aşağıdaki adımları izleyin:
Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine
kabloyu cihazın yanından gevşekçe döndürün.
Cihazı güç noktasından uzakta kullanmayın.
• Kullandıktan sonra mutlaka prizden cekin.
2516PE
Nejdřív si přečtěte bezpečnostní pokyny.
NÁVOD K POUŽITÍ
VAROVANI! Zamezte tomu, aby se horke povrchy
spotřebiče dostaly do přimeho styku s kůži,
zejmena s ušima, očima, obličejem a krkem.
VAROVANI! Nedotykejte se horkych destiček,
když je spotřebič zapnuty.
Dbejte na to, aby vlasy byly suché a vyčesané,
nezacuchané. Rozdělte vlasy na pramínky, které
chcete stylizovat.
Stisknutím a podržením tlačítka „
“ po dobu 1–2
sekund spotřebič zapnete. Kontrolka začne blikat a
spotřebič se automaticky začne ohřívat.
Chcete-li zvolit stupeň ohřevu vhodný pro váš typ
vlasů, stiskněte opakovaně tlačítko , dokud není
zvoleno požadované nastavení ohřevu. Dokud
nebude dosaženo zvolené teploty, kontrolka bude
blikat. Po dosaženení nastavené teploty zůstane
kontrolka svítit.
Dejte pramínek vlasů mezi žehlicí desky blízko ke
kořínkům.
Přidržte vlasy pevně mezi žehlicími deskami a
posouvejte po délce vlasů od kořínku ke konečku.
Opakujte pro jednotlivé pramínky vlasů.
Před učesáním nechte vlasy vychladnout.
Po použití stiskněte a podte tlačítko „ “ po dobu
1–2 sekund, tím se spotřebič vypne. Poté jej odpojte
ze zásuvky.
Než spotřebič uschováte, nechte ho vychladnout.
Nastavení oevu
Pokud máte citlivé, jemné, odbarvené nebo obarvené
vlasy, použijte nižší stupeň ohřevu. U hustších vlasů
použijte vyšší stupeň ohřevu.
Doporučuje se vždy při prvním použití provést test,
aby byla na daný typ vlasů použita správná teplota.
Začněte na nižším stupni a zvyšujte teplotu, dokud se
nedosáhne požadovaného výsledku.
K dispozici jsou 3 nastavení teploty; 180 °C (zelená),
200 °C (žlutá) a 235 °C (červená).
Automatické vypnutí
Tento spotřebič má v zájmu vyšší bezpnosti funkci
automatického vypnutí. Pokud bude spotřebič
vypnutý déle než 60 minut, automaticky se vypne.
Pokud budete poté chtít spotřebič dál používat,
jednoduše ho stisknutím a podržením tlačítka „ “ po
dobu 12 sekund zase zapněte. .
Izolační podložka
Tento spotřebič se dodává s izolační podložkou
pro použití během stylizace i po ní. Během použití
nepokládejte spotřebič na povrchy citlivé na teplo,
a to ani při používání dodané izolační podložky. Po
použití spotřebič vypněte a odpojte ze zásuvky.
Uchovávejte ho dál mimo dosah dětí, protože bude
ještě několik minut horký.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
V zájmu zachování co nejlepšího stavu spotřebiče
dbejte na následující postupy:
Neomotávejte šňůru kolem spotřebiče, ale ale sviňte
ji na boku spotřebiče.
Spotřebič nepoužívejte, pokud je napájecí šňůra
napnutá.
Po použití nezapomeňte spotřebič odpojit ze
zásuvky.
2516PE
Lue turvallisuusohjeet ensin.
YTTÖOHJEET
VAROITUS! Varo, ettei laitteen kuuma pinta osu
suoraan ihoon, ja erityisesti korviin, silmiin,
kasvoihin ja kaulaan.
VAROITUS! Ala koske kuumiin levyihin, kun laite
on kytketty paalle.
Varmista, että hiukset ovat kuivat ja kammattu
suoriksi takuista. Jaa hiukset osiin muotoilua varten.
Paina painike ‘ ’ pohjaan 1–2 sekunniksi
käynnistääksesi laitteen. Merkkivalo alkaa vilkkua, ja
laite alkaa lämmetä automaattisesti.
Valitse hiustyypillesi sopiva lämpöasetus painamalla
painiketta ‘ , kunnes laite saavuttaa haluamasi
lämpöasetuksen. Merkkivalo vilkkuu, kunnes
valittu lämpötila on saavutettu. Kun lämpötila on
saavutettu, merkkivalo palaa värillisenä vilkkumatta.
Aseta hiusosio suoristuslevyjen väliin lähelle hiusten
juuria.
Pidä hiuksia tiukasti suoristuslevyjen välissä ja liu’uta
levyjä alas hiuksia pitkin juurista latvoihin.
Toista sama kaikille hiusosioille.
Anna hiusten jäähtyä ennen kampaamista.
Käytön jälkeen paina painike ‘ ’ pohjaan 1–2
sekunniksi sammuttaaksesi laitteen. Kytke laite irti
sähköverkosta.
Anna laitteen jäähtyä ennen säilyttämistä.
Lämpöasetukset
Jos hiuksesi ovat hauraat, ohuet, valkaistut tai
värjätyt, käytä alempia lämpöasetuksia. Käy
paksummille hiuksille korkeampia lämpöasetuksia.
Suosittelemme aina testaamaan laitetta, kun
käytät sitä ensimmäistä kertaa löytääksesi sopivan
lämpötilan hiuksillesi. Aloita alemmasta asetuksesta
ja nosta lämpötilaa, kunnes olet saavuttanut
haluamasi tuloksen.
Valittavanasi on 3 lämpötila-asetusta; 180 °C (vihreä),
200 °C (keltainen) ja 235 °C (punainen).
Automaattinen sammutus
Laitteessa on turvallisuutta lisäävä automaattinen
sammutustoiminto. Jos laitetta ei käytetä yli 60
minuuttiin, se sammuu automaattisesti. Jos haluat
jatkaa laitteen käyttöä tämän ajan jälkeen, paina
painike ‘ ’ pohjaan 12 sekunniksi käynnistääksesi
laitteen uudelleen.
Lämmönkestävä matto
Laitteen mukana toimitetaan lämmönkestävä matto,
jota voi käyttää muotoilun aikana ja sen jälkeen.
Älä aseta laitetta käytön aikana lämpöä huonosti
kestävälle pinnalle, vaikka käyttäisit mukana
toimitettavaa mattoa. Käytön jälkeen sammuta laite
ja kytke se irti sähköverkosta. Säilytä laite koko ajan
poissa lasten ulottuvilta, sillä se on kuuma usean
minuutin ajan.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Säilytä laitteesi optimaalisessa kunnossa
noudattamalla alla olevia ohjeita:
Älä kiedo johtoa laitteen ympärille, vaan kierrä se
löysästi laitteen sivuun.
Älä käytä laitetta liian kaukana pistorasiasta, jotta
johto ei pingotu tiukalle.
Irrota laite aina pistorasiasta käyn jälkeen.
TÜRKÇE
SVENSKA
Электрические щипцы для волос
Производитель: Бэбилис САРЛ
Промышленная зона Валь дэ Кальвини
59141 Иви
Франция
Импортер: ООО «Бэбилис Восток»
117405 , Москва, ул Дорожная д.60Б
Факс +7 495-7874389
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
Last ned bruksanvisning på norsk (PDF, 2.3 MB)
(Tenk på miljøet og bare skriv ut denne bruksanvisningen hvis det virkelig er nødvendig)

Loading…

Vurdering

La oss få vite hva du syns om BaByliss 2516PE Rettetang ved å gi en produktbedømmelse. Vil du dele dine erfaringer med dette produktet eller stille et spørsmål? Legg igjen en kommentar nederst på siden.
Er du fornøyd med BaByliss 2516PE Rettetang?
Ja Nei
Vær den første til å bedømme dette produktet
0 stemmer

Bli med i samtalen om dette produktet

Her kan du dele hva du synes om BaByliss 2516PE Rettetang. Hvis du har et spørsmål, les først bruksanvisningen nøye. Be om en bruksanvisning kan gjøres ved å bruke vårt kontaktskjema.

Mer om denne håndboken

Vi forstår at det er fint å ha en papirhåndbok for BaByliss 2516PE Rettetang. Du kan alltid laste ned bruksanvisningen fra nettsiden vår og skrive den ut selv. Hvis du vil ha en original bruksanvisning, anbefaler vi at du kontakter BaByliss. De kan kanskje gi en original bruksanvisning. Leter du etter bruksanvisningen til BaByliss 2516PE Rettetang på et annet språk? Velg ditt foretrukne språk på hjemmesiden vår og søk etter modellnummeret for å se om vi har det tilgjengelig.

Spesifikasjoner

Merke BaByliss
Modell 2516PE
Kategori Rettetenger
Filtype PDF
Filstørrelse 2.3 MB

Alle bruksanvisninger for BaByliss Rettetenger
Flere håndbøker for Rettetenger

Ofte stilte spørsmål om BaByliss 2516PE Rettetang

Vårt supportteam søker etter nyttig produktinformasjon samt svar på ofte stilte spørsmål. Hvis du finner en feil i våre ofte stilte spørsmål, vennligst gi oss beskjed ved å benytte vårt kontaktskjema.

Kan jeg bruke en rettetang på vått hår? Verifisert

Det anbefales ikke å bruke en rettetang på vått hår. For å få best mulig resultat bør håret være helt tørt.

Det var nyttig (195) Les mer

Kan jeg pakke ledningen rundt enheten etter bruk? Verifisert

Det er bedre å ikke gjøre dette, fordi det kan skade ledningen. Det beste du kan gjøre er å pakke ledningen slik den var da produktet ble pakket.

Det var nyttig (69) Les mer

Hvilken setting er best egnet for håret mitt? Verifisert

Bruk den høyeste innstillingen for tykt, kurs eller krøllete hår. Bruk en lavere innstilling for tynt, farget og skadet hår.

Det var nyttig (48) Les mer
Bruksanvisning BaByliss 2516PE Rettetang

Relaterte produkter

Relaterte kategorier