REELIGHT TO BEZPIECZNY I PROSTY WYBÓR
Lampka Reelight nie wymaga baterii, gdyż
wytwarza własną ekologiczną energię,
wykorzystując magnesy zamontowane na
szprychach koła. Lampkę Reelight montuje
się na stałe, więc masz zawsze oświetlenie
przy sobie. Lampki Reelight nie mają żadnych
elementów, które wymagałyby wymiany
lub ładowania, i są zawsze gotowe do pracy.
Pracują zawsze, gdy jedziesz na rowerze, co
zapewnia dodatkowe bezpieczeństwo podczas
poruszania się w ruchu drogowym — w dzień
i w nocy.
Miłej i bezpiecznej jazdy na rowerze! Więcej
informacji: www.REELIGHT.com
RECYKLING
Opakowanie wykonano z papieru recyklow-
anego i należy je oddać na makulaturę.
Podczas okresu użytkowania lampka row-
erowa Reelight pozwala chronić środowisko,
gdyż nie korzysta z baterii.
WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) — dyrektywa w sprawie
zużytego sprzętu elektrotechnicznego
i elektronicznego. W UE symbol WEEE
oznacza, że produkt nie powinien być usu-
wany razem ze zwykłymi odpadami gospo-
darstwa domowego. Powinien być usunięty
przez odpowiednią instytucję zajmującą się
recyklingiem odpadów.
INSTRUKCJA DOTYCZĄCA MOCOWANIA
Wymagane narzędzia: Klucz dwustronny
śrubokręt krzyżakowy i szczypce tnące
MONTAŻ LAMPKI
Zamocować lampkę do kosza przedniego za
pomocą dołączonych podkładek i śrub.
GENERATOR
SKRÓĆ GUMOWY PASEK
Umieść gumowy pasek z prawej strony przed-
niego widelca (lampka przednia) lub na lewej
górnej rurze widelca tylnego (lampka tylna) i
owiń go. Skróć gumowy pasek, by dokładnie
owijał widelec lub rurę.
ZACIŚNIJ ZACISK PIERŚCIENIA
Umieść wspornik generatora na gumowym
pasku i załóż go na tył przedniego widelca
(lampa przednia) lub na spód widelca tylnego
(lampka tylna). Załóż zaciski pierścienia dookoła
widelca przedniego lub tylnego i wsuń je do
wspornika generatora. Dokręć śruby, aż zacisk
generatora będzie bezpiecznie zamocowany.
Sprawdź, czy małe pokrętło na wsporniku
generatora jest zwrócone w stronę koła roweru.
Odetnij nadmiar zacisku pierścienia szczypcami
tnącymi.
MAGNES
MOCOWANIE MAGNESU
Odkręć śruby magnesu. Umieść magnes na
dwóch lub trzech szprychach tak, by znalazł się
bezpośrednio w polu magnetycznym generatora.
REGULACJA
REGULACJA MAGNESU
Starannie dopasuj umiejscowienie magnesu tak,
by spiczaste końce magnesu zostały poprawnie
umieszczone, zgodnie ze strzałkami na genera-
torze. Dokręć śruby magnesu.
REGULACJA GENERATORA
Starannie wyreguluj odległość między generator-
em a magnesem, by wynosiła 1–3 mm. Wciśnij
pokrętło na wewnętrznej części wspornika
generatora i przesuń generator w przód lub w
tył, by ustawić go we właściwym miejscu.
ZWIJANIE PRZEWODU
Dopasuj długość przewodu obracając pokrywę
szpuli przewodu, by nadmiar przewodu został
zwinięty w module generatora. Długość można
dopasować o 20 cm. Sprawdź, czy kierownica
może się swobodnie obracać w obu kierunkach
(lampka przednia).
MOCOWANIE PRZEWODU
Umocuj przewód za pomocą spinek.
ZAŁÓŻ GENERATOR
Załóż moduł generatora do wspornika generatora
tak, by przewód nie dotykał koła roweru.
POLSKA
REELIGHT ER DET SIKRE OG ENKLE VALGET
Reelight bruker ikke batterier, men lager sin
egen miljøvennlige energi med magneter på
sykkelens eiker. Reelight er fastmontert slik at
du alltid har med deg lykten(e). Reelight-lykter
krever ingen form for utskifting av deler eller
opplading, og er alltid klare til bruk. De lyser
hele tiden når du sykler, og det gir deg ekstra
sikkerhet i trafikken – dag og natt.
God tur som sikker syklist i trafikken. Se mer
på www.REELIGHT.com
GJENBRUK
Emballasjen er laget av resirkulert papir og
avfallssorteres som papir til gjenbruk
Gjennom sin levetid sparer en Reelight syk-
kellykt miljøet for mange batterier
WEEE - Direktiv for elektrisk og elektronisk
avfall. I den Europeiske Union og EØS in-
dikerer WEEE-symbolet at dette produktet
ikke skal kasseres sammen med hushold-
ningsavfall. Det skal avfallshåndteres via
spesielle mottak for å muliggjøre gjenbruk.
MONTERINGSVEILEDNING
Nødvendig verktøy: Fastnøkkel. stjerneskrutrek-
ker og avbitertang
LYKTMONTERING
Fest lykten på sykkelkurven med de vedlagte
skruene og pakningene.
DYNAMO
TILPASS MELLOMLEGGSGUMMI
Plasser mellomleggsgummi på høyre del av
forgaelen (forlykt) og/eller venstre del av bak-
gaelen (baklykt), og fold rundt. Forkort mel-
lomleggsgummien slik at den når rundt gaelen.
STRAM SLANGEKLEMMENE
Sett dynamobeslaget på mellomleggsgum-
mien og plasser dem på baksiden av forgaelen
(forlykt) og/eller undersiden av bakgaelen
(baklykt). Fold slangeklemmene rundt gaelen
og inn i dynamobeslaget. Stram skruene inntil
dynamobeslaget er sikkert festet. Pass på at
det lille håndtaket på dynamobeslaget vender
inn mot sykkelhjulet. Forkort eventuelt den
overflødige delen av slangeklemmen med en
avbitertang.
MAGNET
MONTERING AV MAGNET
Løsne skruene i magneten. Plasser og fold mag-
neten rundt to eller flere eiker slik at den sitter
rett ut for dynamoens magnetfelt.
JUSTERING
MAGNETJUSTERING
Finjuster plasseringen av magneten slik at
magnetspissene er plassert korrekt ut for pil-
markeringen på dynamoen. Etterstram skruene
på magneten.
DYNAMOJUSTERING
Finjuster avstanden mellom dynamo og magnet
til 1-3 mm. Trykk på håndtaket på innsiden av
dynamobeslaget og beveg dynamoen frem eller
tilbake til den korrekte posisjonen.
KABELOPPRULLING
Tilpass kabellengden ved å rotere lokket på ka-
belspolen slik at den overskytende kabelen rulles
inn i dynamoenheten. Lengden kan justeres med
20 cm. Vær oppmerksom på at styret må kunne
dreie fritt til begge sider (forlykt).
MONTER DYNAMOEN
Monter dynamoenheten i dynamobeslaget med
kabelsiden bort fra sykkelhjulet.
NORGE
REELIGHT ÄR DET SÄKRA OCH ENKLA
VALET
Reelight använder inte batterier utan
genererar sin egen miljövänliga energi med
hjälp av magneter på cykelns ekrar. Eftersom
Reelight lyktor sitter fastmonterade, har du
alltid lyktorna med dig och de är alltid klara
att användas. De har inga delar som behöver
bytas och kräver ingen uppladdning. De lyser
hela tiden när du cyklar, vilket ger dig extra
säkerhet i trafiken – dag som natt.
Mycket nöje som säker cyklist i trafiken. Läs
mer på www.REELIGHT.com
ÅTERVINNING
Emballaget är gjort av återvunnet papper
och sorteras som returpapper
Reelight cykellykta använder inte batterier
och sparar därmed miljön under hela sin
livstid
WEEE-direktivet om bortskaande av
elektriska och elektroniska produkter. Inom
Europeiska unionen anger WEEE-symbolen
att produkten inte får kasseras tillsammans
med hushållsavfall. Den ska kasseras på
en därtill avsedd anläggning för att kunna
återanvändas.
MONTERINGSANVISNINGAR
Verktyg som behövs: Dubbelsidig skruvnyckel,
stjärnskruvmejsel och avbitartång
MONTERA LYKTAN
Montera cykellyset på cykelkorgen framtill med
medföljande underläggsbrickor och bultar.
GENERATOR
KORTA MELLANLÄGGSGUMMIT
Placera mellanläggsgummit på höger sida av
framgaeln (framlykta); på vänster sida av
bakgaeln (baklykta) och vik runt det. Korta
mellanläggsgummit så att det når runt gaeln.
DRA ÅT SPÄNNBANDET
Sätt ihop generatorbeslaget och mellanläggs-
gummit och placera dem på baksidan av fram-
gaeln (framlykta); undersidan av bakgaen
(baklykta). Vik spännbandet runt gaeln och
in i generatorbeslaget. Dra åt skruvarna tills
generatorbeslaget sitter fast ordentligt. Tänk på
att det lilla handtaget på generatorbeslaget ska
vara vänt in mot cykelhjulet. Ta eventuellt bort
överskjutande spännband med en tång.
MAGNET
MONTERA MAGNETEN
Lossa skruvarna i magneten. Placera och vik
magneten runt två eller flera ekrar så att den
sitter precis vid generatorns magnetfält.
JUSTERING
JUSTERA MAGNETEN
Finjustera magnetens placering så att
magnetens spetsar är korrekt placerade vid pil-
markeringen på generatorn. Efterdra skruvarna
på magneten.
JUSTERA GENERATORN
Finjustera avståndet mellan generator och
magnet till 1-3 mm. Tryck på handtaget på
generatorbeslagets insida och flytta generatorn
framåt eller bakåt till korrekt position.
RULLA IHOP KABELN
Anpassa kabelns längd genom att vrida på
locket på kabelspolen så att överskjutande
kabel rullas in i generatorenheten. Längden kan
justeras med 20 cm. Kontrollera att styret kan
svängas fritt åt båda håll (framlykta).
SÄTTA I GENERATORN
Sätt i generatorenheten i generatorbeslaget med
kabelsidan vänd från cykelhjulet.
SVERIGE
REELIGHT É A OPÇÃO SEGURA E SIMPLES
O farolete Reelight não usa pilhas nem
baterias. Ele gera sua própria energia ambien-
talmente limpa, por meio de ímãs montados
nos raios da bicicleta. O Reelight fica montado
permanentemente. Assim, seu farolete está
sempre com você. O farolete de bicicleta Ree-
light não tem componentes que precisem de
substituição ou recarga. Está sempre pronto
para uso! Sempre aceso quando você anda
com sua bicicleta, o que proporciona segurança
total no trânsito, de dia ou à noite.
Ande de bicicleta com alegria e segurança!
Saiba mais em www.REELIGHT.com
RECICLAGEM
Embalagem de papel reciclado: pode ser
descartada como papel para reciclagem
Durante sua vida útil, cada farolete Reelight
economiza ao meio ambiente imensa quan-
tidade de pilhas ou baterias
WEEE: atende à Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive [Diretiva
para descarte de equipamentos elétricos e
eletrônicos] Na União Européia, o símbolo
WEEE indica que o produto não deve ser
descartado com o lixo doméstico comum.
Deve ser descartado em instalações ad-
equadas de reciclagem.
INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM
Ferramentas necessárias: Chave de boca dupla,
Chave de fenda Phillips e alicate com corte
MONTAGEM DO FAROLETE
Monte o farolete na cesta dianteira com as arru-
elas e parafusos fornecidos.
GERADOR
CORTE A CINTA DE BORRACHA NO COMPRI-
MENTO ADEQUADO
Coloque a cinta de borracha na haste direita do
garfo dianteiro (farolete dianteiro) ou na coluna
esquerda do selim (farolete traseiro) e dobre-a
em volta do tubo do garfo ou coluna. Corte a cinta
de borracha no comprimento adequado, de modo
que ela circunde corretamente o garfo/coluna.
APERTE A PRESILHA DO COLAR
Coloque a braçadeira do gerador sobre a cinta
de borracha e posicione-a na parte traseira do
garfo dianteiro (farolete dianteiro) ou na parte
inferior da coluna do selim (farolete traseiro).
Dobre as presilhas do colar em volta do garfo/
coluna e insira na braçadeira do gerador. Aperte
os parafusos até que a braçadeira do gerador
esteja seguramente fixa. Certifique-se de que
o pequeno botão da braçadeira do gerador está
voltado para a roda da bicicleta. Corte as sobras
da presilha do colar com o alicate.
ÍMÃ
MONTAGEM DO ÍMÃ
Solte totalmente os parafusos do ímã. Posicione
o ímã sobre dois ou três raios, de modo que ele
fique diretamente dentro do campo magnético
do gerador.
REGULAGEM
REGULAGEM DO ÍMÃ
Regule cuidadosamente a posição do ímã,
de maneira que as pontas do ímã fiquem
posicionadas corretamente e alinhadas com as
marcas de seta existentes no gerador. Aperte os
parafusos do ímã.
REGULAGEM DO GERADOR
Regule cuidadosamente a folga entre o gerador
e o ímã, de modo que fique entre 1 mm e 3 mm.
Pressione o botão na parte interna da braçadeira
do gerador e gire o gerador para a frente ou para
trás, até obter a posição correta.
ENROLAMENTO DO CABO
Ajuste o comprimento do cabo girando a tampa
da bobina do cabo até enrolar a sobra do cabo
na unidade do gerador. É possível ajustar o
comprimento em até 20 cm. Certifique-se de
que a haste do guidão pode virar livremente para
ambas as direções (farolete dianteiro).
ADAPTAÇÃO DO GERADOR
Adapte a unidade do gerador na braçadeira
do gerador com o cabo afastado da roda da
bicicleta.
PORTUGAL
REELIGHT ON TURVALLINEN JA YKSINKER-
TAINEN VALINTA
Reelightissä ei käytetä paristoja, sillä se saa
energiaa ympäristöystävällisesti polkupyörän
pinnoihin kiinnitetyistä magneeteista.
Reelight asennetaan kiinteästi, joten se on
aina mukana. Reelightissa ei ole vaihdettavia
osia eikä sitä tarvitse ladata, joten se on
aina käyttövalmis. Se valaisee pyöräillessäsi
koko ajan, joten liikenneturvallisuus lisääntyy
päivällä ja yöllä.
Mukavaa ja turvallista pyöräilemistä. Lisäti-
etoja on osoitteessa www.REELIGHT.com.
KIERRÄTYS
Pakkaus on valmistettu kierrätyspaperista.
Se toimitetaan paperinkeräykseen.
Reelight säästää elinkaarensa aikana
ympäristöä kourallisen paristoja verran.
Direktiivi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
hävittämisestä (WEEE). EU-maissa WEEE-
symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa
hävittää yhdessä talousjätteen kanssa. Se
on kierrätettävä asianmukaisella tavalla.
ASENNUSOHJE
Tarvittavat työkalut: Kaksipäinen kiintoavain,
ristipääruuvimeisseli ja katkaisupihdit
VALAISIMEN ASENTAMINEN
Asenna valaisin etukoriin sen mukana toimitet-
tujen aluslevyjen ja pulttien avulla.
GENERAATTORI
LYHENNÄ KUMIA
Aseta välikumi etuhaarukan oikeanpuoleisen
osan ympärille etuvalaisinta varten tai taka-
haarukan vasemmanpuoleisen osan ympärille
takavalaisinta varten. Lyhennä välikumia, jotta
se ulottuu haarukan ympärille.
KIRISTÄ KIINNIKKEET
Aseta generaattorin kiinnike välikumin päälle
etuhaarukan takapuolelle etuvalaisinta varten ja
takahaarukan alle takavalaisinta varten. Kiristä
kiinnike haarukan ympärille. Kiristä generaatto-
rin kiinnikkeet ruuvien avulla tiukasti. Varmista,
että generaattorin kiinnikkeen pieni kahva osoit-
taa pyörää kohden. Voit tarvittaessa lyhentää
kiinnikettä pihdeillä.
MAGNEETTI
MAGNEETIN ASENTAMINEN
Irrota magneettien ruuvit. Kiinnitä magneetti
kahden tai useamman pinnan ympärille siten,
että se on generaattorin magneettikentässä.
SÄÄTÄMINEN
MAGNEETIN SÄÄTÄMINEN
Hienosäädä magneetin sijaintia siten, että
sen kärjet ovat oikeassa asennossa generaat-
toriin merkittyihin nuoliin nähden. Jälkikiristä
magneetin ruuvit.
GENERAATTORIN SÄÄTÄMINEN
Hienosäädä generaattorin ja magneetin väliseksi
etäisyydeksi 1–3 mm. Paina generaattorin kiin-
nikkeiden sisäpuolen kahvaa ja siirrä generaat-
toria eteen- tai taaksepäin oikeaan asentoon.
SÄHKÖJOHTOKELAN AVAAMINEN
Säädä sähköjohdon pituus kääntämällä
sähköjohtokelan kantta siten, että johto ulottuu
generaattoriin. Pituutta voidaan säätää 20 cm.
Varmista, että ohjaustankoa voidaan kääntää
vapaasti molempiin suuntiin.
KIINNITÄ GENERAATTORI
Kiinnitä generaattori siten, että johdon puoli os-
oittaa pyörästä poispäin.
SUOMI
Reelight の製品は安全かつシンプル
Reelight は電池を使用せず、自転車のスポ
ークに設置された磁石の力で環境にやさしい
エネルギーを発電します。Reelight は自転車
への永久的な取付けが可能ですので、ライト
を常に設置しておくことができます。Reelight
の自転車用ライトには交換や充電の必要な
部品はなく、いつでも必要なときに利用でき
ます。時間帯を問わず自転車をこぐたびに点
灯するため、昼間も夜間も路上での安全性が
確 保されます。
安全な自転車生活をお楽しみください!詳細
は、www.REELIGHT.com をご覧ください。
サ イクル
パッケージには再生紙を使用しています
ので、リサイクル用の資源ごみとして廃棄し
てください。
Reelight の自転車用ライトは、その製品
寿命をとおし、大量の電池を節約します。
WEEE – 廃電気電子機器指令。EU 加盟
国では、WEEE ラベルの付いた製品を通
常の家庭廃棄物として処分することがで
きません。適切なリサイクル施設での処理
が必 要です。
取付け手順
要 工 具:両 口 ス パ ナフィリップ ス 製 ね じ 回 し 、ニ
ッパー
ライトを 取り付 ける
前輪のカゴに、付属のワッシャとボルトでライト
を取り付 けます。
発電機
ゴムストリップ を短くする
フロントライトの 場 合 はフロントフォー クの右
側に、バックライトの場合はシートステイの左
側にゴムストリップを取り付け、巻き付けます。
フォ ー ク / ス テ イ に 合 わ せ てゴ ム ストリップ の 長
さ を 短 く し ま す 。
カラークランプを締める
ゴムストリップの上に発電機の取付金具を置
き、フロントライトの 場 合 はフロントフォー クの
後部に、バックライトの場合はシートステイの
裏側に設置します。フォーク/ステイにカラーク
ランプを巻き付け、発電機の取付金具へ挿入し
ます。発電機の取付金具がしっかりと固定され
るまで、ねじを締めます。取付金具上の小さな
つま み が 車 輪 の ほうを 向くようにしてください 。
ニッパーを使って、不要なカラークランプを切
り落とします。
磁石
磁石を取り付ける
磁石のねじを緩めます。2~3 本のスポーク上
に磁石を設置し、発電機の磁場内に直接入る
よ う に し ま す 。
調整
ケーブルタイを使ってケーブルを固定します。
磁石の位置を慎重に調整し、磁石の尖っている
端を発電機の矢印に沿って正しく設置します。
磁 石のねじを締めます。
発電機を調整する
発電機と磁石の距離が 1~3 ミリになるよう、
慎重に調整します。発電機取付金具の内側に
あるつまみを押し、発電機を正しい位置に移
動させます。
ケーブルを巻く
ケーブルスプールのカバーを回転させながらケ
ーブルの長さを調整し、不 要なケーブルを発電
機本体に入れ込みます。長さは 20cm まで調
整可能です。(フロントライトの場合) ハンドルス
テムがどちらの方向にも自在に動くことを確認
してください 。
発電機をはめ込む
ケーブル側を車輪とは反対向きにした状態で、
発電機本体を取付金具にはめ込みます。
日本
RE-206X1 - VERS. 1.0
REELIGHT APS
HASSELAGER CENTERVEJ 11, 1
DK-8260 VIBY J
1-3 mm.
FESTING AV KABEL
Fest kabelen med strips.
SÄTTA FAST KABELN
Fäst kabeln med fästband.
FIXAÇÃO DO CABO
Fixe o cabo utilizando as presilhas de cabo.
JOHDON KIINNITTÄMINEN
Kiinnitä johto kiinnikkeiden avulla.
ケーブルを固定する
ケーブルタイを使ってケーブルを固 定します。
Bli med i samtalen om dette produktet
Her kan du dele hva du synes om Reelight SL601 Sykkellykt. Hvis du har et spørsmål, les først bruksanvisningen nøye. Be om en bruksanvisning kan gjøres ved å bruke vårt kontaktskjema.