Bruksanvisning Sony RDP-NWD300 Høyttaler

Trenger du en bruksanvisning for Sony RDP-NWD300 Høyttaler? Nedenfor kan du se og laste ned PDF-bruksanvisningen gratis på norsk. Dette produktet har for øyeblikket 5 vanlige spørsmål, 0 kommentarer og har 0 stemmer. Hvis dette ikke er bruksanvisningen du ønsker, vennligst kontakt oss.

Er ditt produkt defekt og finner du ikke løsningen i bruksanvisningen? Dra til en Repair Café for gratis hjelp til reparasjon.

Bruksanvisning

Loading…

Norsk
Gjøre klar
fjernkontrollen
(Se fig.
)
Før du bruker fjernkontrollen for
første gang, må du fjerne
isoleringsteipen.
Batteriet er installert i fjernkontrollen
på fabrikken.
Skifte ut litium-
batteriet (Se fig.
)
Driftsrekkevidden til fjernkontrollen
blir kortere etter hvert som batteriet
blir svakere.
Skift ut batteriet med et nytt etter
fremgangsmåten under. Batteriet varer
vanligvis i omtrent 6 måneder.
1 Ta ut batteriholderen. (Se fig.
-1)
2 Skift ut litium-batteriet CR2025
med et nytt, med +-siden vendt
opp. (Se fig.
-2)
3 Sett tilbake batteriholderen.
Merknader
Hold litium-batteriet utenfor barns
rekkevidde. Hvis batteriet svelges, må du
straks ta kontakt med en lege.
Ikke utsett fjernkontrollsensoren for
direkte sollys eller sterkt fluorescerende lys
for å unngå en funksjonsfeil på
fjernkontrollen.
Stille inn
"WALKMAN"
(Se fig.
)
1 Installer "WALKMAN"-
tilbehøret.
Bruk riktig tilbehør som fulgte
med enten "WALKMAN" eller
hovedenheten.
Det er to typer tilbehør som fulgte
med hovedenheten. Fasongen på
tilbehøret kan være forskjellig
avhengig av "WALKMAN".
For detaljert informasjon, se
""WALKMAN"-modeller som
støttes av hovedenheten".
2 Sett klaffen på venstre side av
tilbehøret (
) inn i venstre
spor i hullet på WM-PORT-
pluggen, og trykk ned inn i
hovedenheten (
). (Se fig. -
1)
3 Sett "WALKMAN" på
hovedenheten.
Tips
For å fjerne "WALKMAN"-tilbehøret,
trykk ned på det markerte området (
)
(), og fjern (), som vist i
illustrasjonen. (Se fig.
-2) Hvis
tilbehøret ikke er fjernet, trykk ned på det
andre markerte området (
).
Slik kan du bruke
hovedenheten som en
batterilader
Koble AC-ledningen inn i
stikkontakten og sett "WALKMAN" på
hovedenheten. Batteriladingen starter
med én gang. Ladeforholdene vises på
displayet til "WALKMAN". For
detaljert informasjon, henvis til
Brukerveiledning til "WALKMAN".
Merknad
Du kan lade opp og spille av på samme tid.
Ladetiden vil vare noe lengre under
avspilling.
Tips
"WALKMAN" kan lades mens
hovedenheten er i standby-modus.
Lytte til lyden
1 Trykk på /-knappen for å slå
på hovedenheten.
/-indikatoren tennes.
2 Start avspillingen på
"WALKMAN".
r du betjener "WALKMAN"
mens den er koblet til
hovedenheten, må du holde den
fast med den andre hånden. Når
LINE INPUT-indikatoren lyser
opp, trykker du på LINE INPUT-
knappen for å slå den av.
3 Juster volumet.
Trykk på VOLUME +/–-knappen
for å justere volumet.
4 Trykk på /-knappen for å slå
av hovedenheten etter bruk.
/-indikatoren slukkes.
Merknader
r "WALKMAN" er slått på, kan
det komme støy fra høyttaleren,
avhengig av din "WALKMAN".
Dette er derimot ingen feilfunksjon.
Slå av Bluetooth-funksjonen når du
bruker en "WALKMAN" med
innebygd Bluetooth.
Tilgjengeligheten til dynamisk
normaliserer, equalizer, VPT
(Virtual Phone Technology
surround), DSEE (Digital Sound
Enhancement Engine) eller
funksjonen til
høyttalerutgangsoptimerer avhenger
av den "WALKMAN" du bruker.
Deaktiver disse innstillingene.
Hvis du kobler hovedenheten til en
enhet med innebygd radio eller
mottaker, kan det hende du ikke kan
ta inn radio eller følsomheten vil
være betydelig redusert.
Lyd sendes ikke ut fra
hodetelefonkontakten på
"WALKMAN" hvis den er satt til
hovedenheten.
Skru ned volumet når hovedenheten
er i standby-modus for å unngå at
lyden spilles av med maksimalt
volum neste gang du bruker
hovedenheten.
Tips
Når en "WALKMAN" er satt på
hovedenheten, kan du betjene
"WALKMAN" for å starte avspilling, sette
på pause, osv., ved å bruke fjernkontrollen.
Før du betjener "WALKMAN" med
fjernkontrollen, må du velge lyddata-
avspillingsmodusen som "Music" eller
"Podcasts" fra biblioteket på HOME-
menyen til "WALKMAN".
Når hovedenheten går inn i standby-
modus ved å trykke på
/-knappen,
lagres voluminnstillingen. Hvis du derimot
kobler AC-strømadapteren fra
stikkontakten eller kobler AC-
strømadapter pluggen fra hovedenheten,
gjenopprettes volumets fabrikkinnstilling.
Koble til eksternt
utstyr (Se fig.
)
Du kan koble en bærbar lydenhet til
hovedenheten. Koble enheten til LINE
IN-kontakten med en passende
tilkoblingsledning (ikke inkludert).
Før du kobler enheten til
hovedenheten, senker du volumet på
enheten for å unngå plutselig høyt
volum, som kan skade hørselen din.
Merknad
Lyd fra en lydenhet som er koblet til LINE
IN-kontakten kan ikke spilles inn på
"WALKMAN".
Lytte til eksternt
utstyr
1 Trykk på /-knappen for å slå
på hovedenheten.
/-indikatoren tennes.
2 Trykk på LINE INPUT-knappen
for å lyse opp LINE INPUT-
indikatoren.
3 Start avspillingen på
kildeenheten som er koblet til.
4 Juster volumet.
Juster volumet med VOLUME +/–-
knappen eller den tilkoblede
kildeenheten.
5 Trykk på /-knappen for å slå
av hovedenheten etter bruk.
/-indikatoren slukkes.
Merknad
Hvis du kobler hovedenheten til en enhet
med innebygd radio eller mottaker, kan
det hende du ikke kan ta inn radio eller
følsomheten vil være redusert.
Overføre data
mellom en
"WALKMAN" og en
datamaskin
(Se fig.
)
Ved å koble en USB-kabel (inkludert
med "WALKMAN") til en datamaskin,
kan du overføre data mellom en
"WALKMAN" satt på WM-PORT-
pluggen og datamaskinen.
1 Trykk på /-knappen for å slå
på hovedenheten.
/-indikatoren tennes.
2 Trykk på PC MODE-knappen til
PC MODE-indikatoren lyser
opp.
PC MODE-indikatoren forblir tent.
3 Overfør data mellom
"WALKMAN" og datamaskinen.
For detaljert informasjon om
overføring av data, se
Brukerveiledning til "WALKMAN".
r overføringen av dataen er
ferdig og du vil starte avspillingen,
trykker du på PC MODE-knappen
til PC MODE-indikatoren slukkes.
4 Trykk på /-knappen for å slå
av hovedenheten etter bruk.
/-indikatoren slukkes.
Merknader
Før du trykker på PC MODE-
knappen, kontroller at meldingen
"Creating Library" ikke vises på
displayet til "WALKMAN".
Ikke koble til eller fra USB-kabelen
eller AC-strømadapteren eller trykk
på PC MODE-knappen under
overføring av data fra datamaskinen.
Datamaskinen kan kanskje ikke
gjenkjenne "WALKMAN" eller
dataoverføringen avbrytes.
r du kobler fra "WALKMAN"
etter betjening fra datamaskinen,
slukkes ikke PC MODE-indikatoren.
Trykk på PC MODE-knappen for å
slå av PC MODE-indikatoren.
Hvis du bytter fra dataoverføringen
til musikkavspilling ved å trykke på
PC MODE-knappen, vil du høre en
lyd fra høyttaleren, avhengig av din
"WALKMAN". Dette er derimot
ingen feilfunksjon.
Hvis "WALKMAN" blir koblet fra
hovedenheten under overføring av
data, kobler du den til hovedenheten
og starter overføringen på nytt.
I følgende tilfeller tennes ikke PC
MODE-indikatoren, selv om du
trykker på PC MODE-knappen.
(Den slukkes etter at den har blunket
flere ganger.)
- Når du ikke kobler USB-kabelen til
WM-PORT-kontakten
- Når datamaskinen som
hovedenheten er koblet til er slått
av
Mens PC MODE-indikatoren er
tent, vil ikke "WALKMAN" satt på
WM-PORT-pluggen spille av lyd.
Hvis hovedenheten er koblet til
datamaskinen ved å koble USB-
kabelen til WM-PORT-kontakten,
vil den ikke kunne spille av lyden fra
datamaskinen. For å gjøre dette, må
du koble datamaskinen til LINE IN-
kontakten til hovedenheten med
tilkoblingsledningen (ikke
inkludert).
Selv om video-/lydkabelen er koblet
til WM-PORT-kontakten, kan ikke
video- og lydsignaler produseres.
Tips
Hvis LINE INPUT-indikatoren lyser opp
mens du trykker på LINE INPUT-
knappen, kan lyden fra enheten som er
koblet til LINE IN-kontakten sendes ut
under dataoverføring fra datamaskinen.
Selv om hovedenheten går inn i standby-
modus ved at du trykker på
/-knappen
under dataoverføring, fortsetter
dataoverføringen.
"WALKMAN"-
modeller som
støttes av
hovedenheten
Hovedenheten støtter enhver
"WALKMAN"-enhet som er
kompatibel med WM-PORT (22
pinner).
For detaljert informasjon om
"WALKMAN"-modeller som er
kompatible med hovedenheten, besøk
følgende webområde for kundestøtte
eller henvis til katalogen.
Europa:
http://support.sony-europe.com/DNA
For detaljert informasjon om
"WALKMAN"-modeller som er
kompatible med type A- og type B-
tilbehør, se fig.
.
r du bruker en annen "WALKMAN"
enn disse modellene (fig.
), bruk
tilbehøret som fulgte med
"WALKMAN".
Merknader
Hovedenheten garanterer kun
musikkavspilling av "WALKMAN".
Betjening av "WALKMAN"-modeller som
ikke er oppført her garanteres ikke.
Betjeningen kan ikke alltid garanteres selv
når en støttet "WALKMAN"-modell
brukes.
Enkelte "WALKMAN"-modeller er ikke for
salg i enkelte områder.
Feilsøking
Hvis du har spørsmål eller problemer med
dette systemet som ikke omtales i denne
veiledningen, ta kontakt med nærmeste
Sony-forhandler.
Ta kontakt med din nærmeste Sony-
forhandler dersom problemer vedstår.
Det er ingen lyd.
Kontroller tilkoblinger.
Trykk på VOLUME + på hovedenheten.
Hvis volumet fremdeles er lavt, fest
"WALKMAN" sikkert til WM-PORT-
pluggen til hovedenheten.
Fjern det beskyttende etuiet til
"WALKMAN" og sørg for at "WALKMAN"
er riktig festet.
Sørg for at "WALKMAN" spiller av
musikk.
Trykk på PC MODE-knappen til PC
MODE-indikatoren slukkes.
Trykk på MUTING på fjernkontrollen for
å sette MUTING til OFF.
Hvis fremgangsmåtene under ikke løser
problemer, trykk på RESET-knappen på
"WALKMAN" for å nullstille den.
Fjernkontrollen fungerer ikke
på hovedenheten eller
"WALKMAN".
Før fjernkontrollen nærmere
fjernkontrollsensoren på hovedenheten.
Fjern eventuelle hindringer mellom
hovedenheten og fjernkontrollen.
Sett "WALKMAN" sikkert på WM-PORT-
pluggen.
Skift ut batteriet.
Plasser hovedenheten unna fluorescerende
lys.
Trykk på LINE INPUT-knappen for å
slukke LINE INPUT-indikatoren.
Det er svært mye summing
eller støy.
Flytt hovedenheten unna støykilden.
Koble hovedenheten til en annen
stikkontakt.
Lyden er forvrengt.
Trykk på VOLUME –-knappen på
hovedenheten for å redusere volumet.
Still inn lydmodusen på "WALKMAN" til
Av” eller en flatere innstilling.
Skru ned volumet på det eksterne utstyret
som er koblet til LINE IN-kontakten.
Batteriene kan ikke settes inn i
fjernkontrollen.
Kontroller polariteten (+/–), og sett inn på
riktig måte.
Ingen radiomottak er
tilgjengelig.
Når du kobler hovedenheten til en
"WALKMAN" med en innebygd radio eller
til en radio via LINE IN-kontakten, kan
det hende at radiomottak ikke er
tilgjengelig, eller følsomheten kan være
redusert.
Hvis
/-indikatoren (strøm/standby)
blinker, eller hvis hovedenheten slås
automatisk av ved avspilling på fullt volum,
har beskyttelseskretsen slått inn. Hvis dette
er tilfelle, må du koble fra AC-
strømadapteren fra stikkontakten og koble
den til igjen. Hvis den fremdeles ikke
fungerer som normalt, ta kontakt med
nærmeste Sony-forhandler.
Română
Pregătirea
telecomenzii
(Consultaţi fig.
)
Înainte de a utiliza telecomanda pentru
prima dată, scoateţi stratul protector
de izolare.
Bateria este instalată în telecomandă
din fabrică.
Înlocuirea bateriei
cu litiu
(Consultaţi fig.
)
Durata de funcţionare a telecomenzii
se scurtează pe măsură ce bateria se
epuizează.
Înlocuiţi bateria cu una nouă,
respectând procedura de mai jos. În
mod normal, o baterie nouă va dura
aproximativ 6 luni.
1 Scoateţi carcasa
compartimentului pentru
baterii. (Consultaţi fig.
-1)
2 Înlocuiţi bateria cu litiu CR2025
cu una nouă, cu semnul +
îndreptat în sus. (Consultaţi fig.
-2)
3 Aşezaţi la loc carcasa
compartimentului pentru
baterii.
Note
Bateria cu litiu nu se va lăsa la îndemâna
copiilor. Dacă bateria este înghiţită
accidental, consultaţi imediat un medic.
Nu expuneţi senzorul telecomenzii la
lumină solară directă sau la lumina
puternică a unei lămpi fluorescente, pentru
a evita defectarea telecomenzii.
Setarea
dispozitivului
WALKMAN”
(Consultaţi fig.
)
1 Instalaţi accesoriul
dispozitivului WALKMAN”.
Utilizaţi accesoriul adecvat inclus
fie cu dispozitivul „WALKMAN”,
fie cu unitatea principală.
Există două tipuri de accesorii
furnizate cu unitatea principală.
Forma accesoriului poate diferi, în
funcţie de dispozitivul
WALKMAN”.
Pentru detalii, consultaţi „Modelele
de dispozitiv „WALKMAN”
acceptate de unitatea principală.
2 Introduceţi agăţătoarea de pe
partea stângă a accesoriului
() prin orificiul din partea
stângă al mufei WM-PORT, apoi
apăsaţi în jos în unitatea
principală (
). (Consultaţi fig.
-1)
3 Setaţi dispozitivul WALKMAN”
pe unitate.
Sfat
Pentru a îndepărta accesoriul
dispozitivului „WALKMAN”, apăsaţi cu
fermitate pe zona marcată () () şi
scoateţi (
), aşa cum se arată în imagine.
(Consultaţi fig.
-2) Dacă nu se scoate
accesoriul, apăsaţi cu fermitate pe cealaltă
zonă marcată (
).
Utilizarea unităţii principale ca
încărcător de baterie
Cuplaţi cablul de alimentare în c.a. la
reţea şi setaţi dispozitivul
WALKMAN” la unitatea principală.
Procesul de încărcare a bateriei începe
automat. Condiţiile de încărcare sunt
afişate pe ecranul dispozitivului
WALKMAN”. Pentru detalii,
consultaţi Ghidul de operare al
dispozitivului dumneavoastră
WALKMAN”.
Notă
Redarea şi încărcarea se pot desfăşura
simultan. Timpul de reîncărcare poate fi
mai lung în cazul redării simultane cu
încărcarea.
Sfat
Dispozitivul „WALKMAN” poate fi
încărcat când unitatea principală se află în
modul inactiv.
Ascultarea
sunetului
1 Apăsaţi butonul / pentru a
porni unitatea principală.
Indicatorul
/ se aprinde.
2 Începeţi redarea pe dispozitivul
WALKMAN”.
Când operaţi dispozitivul
WALKMAN” în cursul conectării
la unitatea principală, ţineţi-l bine
cu cealaltă mână. Când se aprinde
indicatorul LINE INPUT, apăsaţi
butonul LINE INPUT pentru a-l
stinge.
3 Reglaţi volumul.
Apăsaţi butonul VOLUME +/–
pentru a regla volumul.
4 Apăsaţi butonul / pentru a
opri unitatea principală după
utilizare.
Indicatorul
/ se stinge.
Note
Când dispozitivul „WALKMAN”
este pornit, este posibil ca difuzorul
să emită zgomote, în funcţie de tipul
dispozitivului „WALKMAN”. Totuşi,
aceasta nu este o defecţiune.
Dezactivaţi funcţia Bluetooth când
utilizaţi un dispozitiv „WALKMAN”
cu funcţie Bluetooth încorporată.
Disponibilitatea funcţiilor Dynamic
Normaliser, Equalizer (Normalizator
dinamic, Egalizator), VPT (Virtual
Phone Technology surround), DSEE
(Digital Sound Enhancement
Engine) sau funcţia optimizatorului
de ieşire a difuzoarelor depinde de
dispozitivul „WALKMAN” pe care îl
utilizaţi. Dezactivaţi aceste setări.
În cazul în care conectaţi unitatea
principală la dispozitivul cu radio
sau tuner încorporat, este posibil ca
recepţia radio să fie imposibilă sau
ca sensibilitatea să fie redusă
semnificativ.
Sunetul nu este redat de la căştile
dispozitivului „WALKMAN”, dacă
acesta este setat la unitatea
principală.
Reduceţi volumul când unitatea
principală se află în modul standby,
pentru a evita redarea la volum
maxim la următoarea utilizare a
unităţii principale.
Sfaturi
Când un dispozitiv „WALKMAN” este
setat la unitatea principală, puteţi opera
dispozitivul „WALKMAN” pentru a începe
redarea sau pentru a întrerupe etc.,
utilizând telecomanda. Înainte de a utiliza
dispozitivul „WALKMAN” cu ajutorul
telecomenzii, selectaţi modul de redare a
datelor audio, precum „Music” sau
„Podcasts” din biblioteca existentă în
meniul HOME al dispozitivului
WALKMAN”.
Când unitatea principală intră în modul
inactiv prin apăsarea butonului
/, se
memorează setarea volumului. Totuşi, dacă
deconectaţi adaptorul de alimentare în c.a.
de la reţea sau deconectaţi fişa adaptorului
de alimentare în c.a. de la unitatea
principală, volumul va reveni la setarea din
fabrică.
Conectarea unui
echipament extern
(Consultaţi fig.
)
Puteţi conecta un dispozitiv audio
portabil la unitatea principală.
Conectaţi dispozitivul la mufa LINE
IN, folosind un cablu de conectare
adecvat (neinclus).
Înainte de a conecta dispozitivul la
unitatea principală, reduceţi volumul
acestuia, pentru a evita emiterea bruscă
de sunete la volum ridicat, care poate
afecta auzul.
Notă
Sunetul emis de un dispozitiv audio
conectat la mufa LINE IN nu poate fi
înregistrat pe „WALKMAN”.
Ascultarea la un
echipament extern
1 Apăsaţi butonul / pentru a
porni unitatea principală.
Indicatorul
/ se aprinde.
2 Apăsaţi butonul LINE INPUT
pentru a aprinde indicatorul
LINE INPUT.
3 Începeţi redarea pe dispozitivul
sursă conectat.
4 Reglaţi volumul.
Reglaţi volumul folosind butonul
VOLUME +/– sau dispozitivul
sursă conectat.
5 Apăsaţi butonul / pentru a
opri unitatea principală după
utilizare.
Indicatorul
/ se stinge.
Notă
În cazul în care conectaţi unitatea la un
dispozitiv cu radio sau tuner încorporat,
este posibil ca recepţia radio să fie
imposibilă sau ca sensibilitatea să se
diminueze.
Transferarea datelor
între un dispozitiv
WALKMAN” şi un
computer
(Consultaţi fig.
)
Conectând un cablu USB (furnizat cu
dispozitivul „WALKMAN”) la un
computer, puteţi transfera date între
dispozitivul „WALKMAN” conectat la
mufa WM-PORT şi computer.
1 Apăsaţi butonul / pentru a
porni unitatea principală.
Indicatorul
/ se aprinde.
2 Apăsaţi butonul PC MODE până
când se aprinde indicatorul PC
MODE.
Indicatorul PC MODE rămâne
aprins.
3 Transferaţi date între
dispozitivul WALKMAN” şi
computer.
Pentru detalii despre transferul de
date, consultaţi Ghidul de operare
al dispozitivului dumneavoastră
WALKMAN”.
Când transferul de date s-a încheiat
şi doriţi să începeţi redarea, apăsaţi
butonul PC MODE până când
indicatorul PC MODE se stinge.
4 Apăsaţi butonul / pentru a
opri unitatea principală după
utilizare.
Indicatorul
/ se stinge.
Note
Înainte de a apăsa pe butonul PC
MODE, asiguraţi-vă că mesajul
Creating Library” nu apare pe
afişajul dispozitivului „WALKMAN”.
Nu conectaţi şi nu deconectaţi cablul
USB sau adaptorul de alimentare în
c.a. şi nu apăsaţi pe butonul PC
MODE în cursul transferului de date
de la computer. Probabil computerul
nu va recunoaşte dispozitivul
WALKMAN” sau transferul de date
se poate întrerupe.
Când detaşaţi dispozitivul
WALKMAN” prin operarea
computerului, indicatorul PC
MODE nu se va stinge. Apăsaţi
butonul PC MODE pentru a stinge
indicatorul PC MODE.
În cazul în care comutaţi de la
transferul de date la redarea muzicii
apăsând pe butonul PC MODE, este
posibil ca difuzorul să emită
zgomote, în funcţie de dispozitivul
WALKMAN”. Totuşi, aceasta nu
este o defecţiune.
Dacă dispozitivul „WALKMAN” se
desprinde de unitatea principală în
cursul transferului de date, reataşaţi-
l la unitatea principală şi reîncepeţi
transferul de date.
În situaţiile de mai jos, indicatorul
PC MODE nu se va aprinde, chiar
dacă se apasă pe butonul PC MODE.
(După ce clipeşte de câteva ori,
acesta se va stinge.)
- Când nu conectaţi cablul USB la
mufa WM-PORT
- Când computerul conectat la
unitatea principală este oprit
În timp ce indicatorul PC MODE
este aprins, dispozitivul
WALKMAN” setat la fişa WM-
PORT nu va reda sunete.
Dacă unitatea principală este
conectată la computer prin
conectarea cablului USB la mufa
WM-PORT, aceasta nu va putea reda
sunetele emise de computer. Pentru
aceasta, conectaţi computerul la
mufa LINE IN a unităţii principale,
cu ajutorul cablului de conexiune
(neinclus).
Chiar dacă este conectat cablul
audio/video la mufa WM-PORT,
semnalele audio şi video nu pot fi
transmise la ieşire.
Sfaturi
Dacă indicatorul LINE INPUT se aprinde
la apăsarea pe butonul LINE INPUT,
sunetul de la dispozitivul conectat la mufa
LINE IN poate fi redat în timpul
transferului de date de la computer.
Chiar dacă unitatea principală intră în
modul inactiv la apăsarea butonului
/ în
cursul transferului de date, procesul de
transfer va continua.
Modelele de
dispozitiv
WALKMAN”
acceptate de
unitatea principală
Unitatea principală acceptă orice
dispozitiv „WALKMAN” compatibil cu
WM-PORT (22 de pini).
Pentru detalii despre modelele
WALKMAN” compatibile cu unitatea
principală, vizitaţi următorul site Web
de asistenţă pentru clienţi sau
consultaţi catalogul.
Europa:
http://support.sony-europe.com/DNA
Pentru detalii privind modelele
WALKMAN” compatibile cu
accesoriile de tip A şi de tip B,
consultaţi fig.
.
Când utilizaţi un alt dispozitiv
WALKMAN” decât aceste modele
(fig.
), folosiţi accesoriul inclus cu
dispozitivul „WALKMAN”.
Note
Unitatea principală garantează numai
redarea muzicii de la dispozitivul
WALKMAN”. Nu se garantează
funcţionarea modelelor WALKMAN” care
nu sunt menţionate aici.
Nu se poate asigura întotdeauna
funcţionarea, chiar şi atunci când se
utilizează modele „WALKMAN” acceptate.
Este posibil ca unele modele „WALKMAN”
să nu fie disponibile în anumite zone.
Depanarea
Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de
acest sistem, pe care acest manual nu le
abordează, vă rugăm să consultaţi cel mai
apropiat distribuitor Sony.
Dacă problema, oricare ar fi ea, persistă,
consultaţi cel mai apropiat distribuitor
Sony.
Lipseşte sunetul.
Verificaţi conexiunile.
Apăsaţi VOLUME + pe unitatea principală.
Dacă nivelul volumului este în continuare
prea redus, conectaţi ferm dispozitivul
WALKMAN” la fişa WM-PORT a unităţii
principale.
Îndepărtaţi carcasa de protecţie a
dispozitivului „WALKMAN” şi asiguraţi-
vă că acesta este bine fixat.
Asiguraţi-vă că dispozitivul „WALKMAN”
redă piese muzicale.
Apăsaţi butonul PC MODE până când se
stinge indicatorul PC MODE.
Apăsaţi butonul MUTING (suprimare
sunet) de pe telecomandă pentru a
dezactiva această funcţie (setare la OFF).
Dacă niciuna dintre abordările prezentate
mai sus nu rezolvă problema, apăsaţi pe
butonul RESET al dispozitivului
WALKMAN” pentru a-l reiniţializa.
Telecomanda nu funcţionează
pe unitate sau pe dispozitivul
WALKMAN”.
Apropiaţi telecomanda de senzorul de
telecomandă de pe unitatea principală.
Îndepărtaţi toate obstacolele care se află
între unitatea principală şi telecomandă.
Setaţi în mod adecvat dispozitivul
WALKMAN” la fişa WM-PORT.
Înlocuiţi bateria.
Aşezaţi unitatea principală la distanţă de
lămpi fluorescente.
Apăsaţi butonul LINE INPUT pentru a
stinge indicatorul LINE INPUT.
Se aude un bâzâit sau un
zgomot puternic.
Îndepărtaţi unitatea principală de sursa
zgomotului.
Conectaţi unitatea principală la o priză a
unei alte reţele de alimentare.
Sunetul este distorsionat.
Apăsaţi pe butonul VOLUME – de pe
unitatea principală pentru a reduce
volumul.
Setaţi modul de sunet al dispozitivului
WALKMAN” la „Off ” (Oprit) sau la o
bandă mai largă de frecvenţe.
Reduceţi volumul pe echipamentul extern
conectat la mufa LINE IN.
Bateriile nu pot fi introduse în
telecomandă.
Verificaţi polaritatea (+/–) şi apoi
introduceţi-le corect.
Nu este disponibil niciun
semnal radio.
La conectarea unităţii principale la un
dispozitiv „WALKMAN” cu radio
încorporat sau la un radio prin intermediul
mufei LINE IN, este posibil ca recepţia
radio să nu se producă sau ca sensibilitatea
să se diminueze.
Dacă indicatorul
/ (power/standby)
luminează intermitent sau dacă unitatea
principală se opreşte automat la redarea la
volum maxim, circuitul de protecţie a intrat
în funcţiune. În acest caz, decuplaţi
adaptorul de alimentare în c.a. de la reţea şi
apoi recuplaţi-l. Dacă acesta continuă să nu
funcţioneze corespunzător, consultaţi cel mai
apropiat distribuitor Sony.
Slovenščina
Priprava
daljinskega
upravljavca
(glejte sliko
)
Pred prvo uporabo daljinskega
upravljavca, odstranite izolacijsko
plast.
Baterija je v daljinski upravljavec
vstavljena v tovarni.
Zamenjava litijske
baterije
(glejte sliko
)
Razdalja delovanja daljinskega
upravljavca skrajša življenjsko dobo
baterije.
Zamenjajte baterijo z novo, tako da
sledite spodnjemu postopku. Običajno
bo trajala približno 6 mesecev.
1 Odstranite okrov za baterijo.
(glejte sliko
-1)
2 Zamenjajte litijsko baterijo
CR2025 z novo, s stranjo +
obrnjeno navzgor. (glejte sliko
-2)
3 Namestite okrov baterije nazaj
v položaj.
Opombe
Litijsko baterijo hranite izven dosega
otrok. V primeru zaužitja baterije, se
nemudoma posvetujte z zdravnikom.
Senzorja daljinskega upravljavca ne
izpostavljajte neposredni sončni svetlobi
ali močni svetlobi fluorescentnih luči, da
preprečite okvaro daljinskega upravljavca.
Nastavljanje
»WALKMAN«
(glejte sliko
)
1 Nameščanje dodatka
»WALKMAN«.
Uporabite primerne dodatke ali
priložene k »WALKMAN« ali k
glavni enoti.
Z glavno enoto sta dostavljena dva
tipa dodatkov. Oblika dodatka se
lahko razlikuje glede na
»WALKMAN«.
Za podrobnosti, glejte »Modeli
»WALKMAN«, ki jih podpira
glavna enota«.
2 Vstavite zavihek na levi strani
dodatka (
) v levo režo na
odprtini vtiča WM-PORT in nato
pritisnite v glavno enoto (
).
(glejte sliko
-1)
3 Nastavite »WALKMAN« na
glavni enoti.
Nasvet
Za odstranjevanje dodatka »WALKMAN«,
trdno pritisnite na označeno mesto (
)
() in odstranite (), kot je prikazano na
sliki. (glejte sliko
-2) Če dodatka ni
možno odstraniti, trdno pritisnite na drugi
strani označenega mesta (
).
Uporaba glavne enote kot
polnilnik za baterije
Priključite napajalni kabel v omrežno
vtičnico in na glavni enoti nastavite
»WALKMAN«. Polnjenje baterije se
začne samodejno. Pogoji polnjenja se
prikažejo na zaslonu »WALKMAN«.
Za podrobnosti, glejte Navodila za
uporabo »WALKMAN«.
Opomba
Predvajanje in polnjenje lahko poteka
istočasno. Čas polnjenja bo med
predvajanjem daljši.
Nasvet
»WALKMAN« lahko polnite, medtem ko
je glavna enota v stanju pripravljenosti.
Poslušanje zvoka
1 Pritisnite gumb /, da glavno
enoto vklopite.
Indikator
/ zasveti.
2 Začnite predvajanje na
»WALKMAN«.
Ko uporabljate »WALKMAN«,
medtem ko je povezan z glavno
enoto, ga primite z eno roko. Ko
zasveti indikator LINE INPUT,
pritisnite gumb LINE INPUT, da
ga izklopite.
3 Prilagodite glasnost.
Za nastavitev glasnosti pritisnite
gumb VOLUME +/–.
4 Pritisnite gumb /, da glavno
enoto po uporabi izključite.
Indikator
/ ugasne.
Opombe
Ko vključite »WALKMAN«, lahko
zvočnik zahrešči - odvisno od
»WALKMAN«. To ni okvara.
Bluetooth funkcijo nastavite na
izključeno, ko »WALKMAN«
uporabljate z vgrajeno funkcijo
Bluetooth.
Razpoložljivost tehnologije Dynamic
Normaliser, izenačevalnik, VPT
(Virtual Phone Technology
surround), DSEE (Digital Sound
Enhancement Engine) ali funkcija
optimiziranja izhoda zvočnika je
odvisna od »WALKMAN«, ki ga
uporabljate. Nastavite te nastavitve
na izključeno.
Če povezujete glavno enoto z
napravo z vgrajenim radiem ali
uglaševalcem, se radio sprejem
morda ne bo pojavil ali je
občutljivost bistveno zmanjšana.
Zvok ne izhaja iz priključka slušalk
na »WALKMAN«, če je nastavljen
na glavno enoto.
Medtem ko je glavna enota v načinu
v pripravljenosti, zmanjšajte jakost
zvoka, tako da preprečite glasno
predvajanje ob naslednji uporabi
glavne enote.
Nasveti
Ko je »WALKMAN« nastavljen na glavno
enoto, lahko upravljate »WALKMAN«, da
zaženete predvajanje in premor itd. z
daljinskim upravljavcem. Preden začnete
upravljati »WALKMAN« z daljinskim
upravljavcem, izberite način predvajanja
avdio podatkov, kot je »Music« ali
»Podcasts«, in sicer v knjižnici v meniju
HOME predvajalnika »WALKMAN«.
Ko glavna enota preklopi v stanje
pripravljenosti s pritiskom gumba
/, se
nastavitev glasnosti shrani. Če odklopite
napajalni vmesnik iz omrežja ali iztaknete
vtič napajalnega vmesnika iz glavne enote,
se jakost zvoka ponastavi na tovarniško
nastavitev.
Povezovanje
zunanje opreme
(glejte sliko
)
Z glavno enoto lahko povežemo
prenosno avdio napravo. Povežite
napravo z LINE IN priključkom z
ustreznim povezovalnim kablom (ni
priloženo).
Pred povezovanjem naprave z glavno
enoto, znižajte glasnost na napravi, da
se izognete nenadnemu glasnemu
zvoku, ki lahko poškoduje vaš sluh.
Opomba
Zvoka iz avdio naprave povezane z LINE
IN priključkom, ni možno snemati na
»WALKMAN«.
Poslušanje zunanje
opreme
1 Pritisnite gumb /, da glavno
enoto vklopite.
Indikator
/ zasveti.
2 Pritisnite gumb LINE INPUT, da
zasveti indikator LINE INPUT.
3 Začnite predvajanje na
povezani napravi vira.
4 Prilagodite glasnost.
Prilagodite glasnost z gumbom
VOLUME +/– na povezani napravi
vira.
5 Pritisnite gumb /, da glavno
enoto po uporabi izključite.
Indikator
/ ugasne.
Opomba
Če povezujete glavno enoto z napravo z
vgrajenim radiem ali uglaševalcem, se
radio sprejem morda ne bo pojavil ali je
občutljivost zmanjšana.
Prenos podatkov
med »WALKMAN« in
računalnikom
(glejte sliko
)
S povezavo USB kabla (priloženo k
»WALKMAN« ) z računalnikom,
lahko prenašate podatke med
»WALKMAN« nastavljenim na WM-
PORT vtič in računalnikom.
1 Pritisnite gumb /, da glavno
enoto vklopite.
Indikator
/ zasveti.
2 Pritiskajte gumb PC MODE,
dokler ne zasveti indikator PC
MODE.
Indikator PC MODE ostane
vključen.
3 Prenos podatkov med
»WALKMAN« in računalnikom.
Za podrobnosti o prenašanju
podatkov, glejte Navodila za
uporabo »WALKMAN«.
Ko je prenos podatkov zaključen in
želite začeti predvajanje, pritiskajte
gumb PC MODE, dokler se
indikator PC MODE ne izključi.
4 Pritisnite gumb /, da glavno
enoto po uporabi izključite.
Indikator
/ ugasne.
Opombe
Preden pritisnete na gumb PC
MODE, preverite in potrdite, da na
zaslonu »WALKMAN« ni izpisano
sporočilo »Creating Library«.
Medtem ko prenašate podatke z
vašega računalnika, ne povežite ali
prekinite povezave USB kabla ali
napajalnega vmesnika ali ne
pritisnite gumba PC MODE. V
računalnik morda ne bo prepoznal
»WALKMAN« ali bo prenos
podatkov prekinjen.
Ko odstranjujete »WALKMAN« z
upravljanjem računalnika, se
indikator PC MODE ne bo vključil.
Pritisnite gumb PC MODE, da
indikator PC MODE izključite.
Če preklopite z načina za prenos
podatkov na predvajanje glasbe tako,
da pritisnete na gumb PC MODE,
lahko zvočnik zahrešči, odvisno od
»WALKMAN«. To ni okvara.
Če se »WALKMAN« odstrani iz
glavne enote med prenosom
podatkov, ga ponovno pritrdite na
glavno enoto in ponovno začnite s
prenašanjem podatkov.
V naslednjih primerih indikator PC
MODE ne bo zasvetil, tudi če
pritisnete gumb PC MODE. (Ko
nekajkrat utripne, ugasne.)
- Ko USB kabel ni povezan z WM-
PORT priključkom
- Ko je računalnik povezan z glavno
enoto izključen
Medtem ko sveti indikator PC
MODE, »WALKMAN« nastavljen
na vtič WM-PORT ne predvaja
zvoka.
Če ste glavno enoto povezali na
računalnik s kablom USB na
priključek WM-PORT, enota ne
predvaja zvoka računalnika. Povežite
računalnik na priključek LINE IN
glavne enote, in sicer s povezovalnim
kablom (ni priloženo).
Tudi če je video/avdio kabel povezan
z WM-PORT priključkom,
oddajanje video in avdio signalov ni
možno.
Nasveti
Če indikator LINE INPUT zasveti ob
pritisku gumba LINE INPUT, lahko zvok
iz naprave povezane z LINE IN
priključkom oddajate med prenašanjem
podatkov z računalnika.
Tudi če glavna enota preklopi v stanje
pripravljenosti s pritiskom gumba
/
med prenosom podatkov, se prenos
podatkov nadaljuje.
Modeli
»WALKMAN«, ki jih
podpira glavna
enota
Glavna enota podpira vse naprave
»WALKMAN«, ki so združljive z vrati
WM-PORT (22 nožic).
Za podrobnosti o modelih
»WALKMAN«, ki so združljivi z
glavno enoto, obiščite spletno stran
tehnične pomoči ali glejte katalog.
Evropa:
http://support.sony-europe.com/DNA
Za podrobnosti o modelih
»WALKMAN« združljivih s tipom A
in tipom B dodatki, glejte sliko
.
Ko uporabljate »WALKMAN« z
drugimi kot temi modeli (slika
),
uporabite dodatke priložene k
»WALKMAN«.
Opombe
Glavna enota predvaja glasbo z
»WALKMAN«. Delovanje modelov
»WALKMAN«, ki tukaj niso navedeni, ni
zagotovljeno.
Delovanje morda ni vedno zagotovljeno ob
uporabi podprtih modelov »WALKMAN«.
Nekateri modeli »WALKMAN« morda ne
bodo na voljo za nakup v določenih
področjih.
Odpravljanje težav
V primeru vprašanj ali težav glede sistema,
ki niso vključene v tem priročniku, se
posvetujte z vašim najbližjim Sony
prodajalcem.
Če se kakšna težava nadaljuje, se
posvetujte z vašim najbližjim Sony
prodajalcem.
Ni zvoka.
Preverite povezave.
Pritisnite VOLUME + na glavni enoti. Če
je glasnost kljub temu nizka, trdno vstavite
»WALKMAN« na vtiču WM-PORT enote.
Odstranite zaščitno torbico na
»WALKMAN« in zagotovite, da je
»WALKMAN« trdno vstavljen.
Zagotovite, da »WALKMAN« predvaja
glasbo.
Pritiskajte gumb PC MODE, dokler se ne
izključi indikator PC MODE.
Pritisnite MUTING na daljinskem
upravljavcu, da nastavite MUTING na
OFF.
Če zgoraj navedeni pristopi težave ne
rešijo, pritisnite gumb RESET na
»WALKMAN«, da ga ponastavite.
Daljinski upravljavec ne deluje
na glavni enoti ali na
»WALKMAN«.
Daljinski upravljavec položite bližje k
senzorju daljinskega upravljavca na glavni
enoti.
Odstranite vse ovire med glavno enoto in
daljinskim upravljavcem.
Čvrsto namestite »WALKMAN« na
priključek WM-PORT.
Zamenjajte baterijo.
Namestite glavno enoto izven vpliva
fluorescentnih luči.
Pritisnite gumb LINE INPUT, da indikator
LINE INPUT ugasne.
Izredno brenčanje ali hrup.
Premaknite glavno enoto stran od vira
hrupa.
Povežite glavno enoto z drugo linijo
napajanja.
Zvok je popačen.
Pritisnite gumb VOLUME – na glavni
enoti, da znižate glasnost.
Nastavite način zvoka na »WALKMAN«
na »izključeno« ali bolj plosko nastavitev.
Znižajte glasnost na zunanji opremi
povezani z LINE IN priključkom.
Vstavljanje baterij v daljinski
upravljavec ni možno.
Preverite polarnost (+/–) in jih pravilno
vstavite.
Radio sprejem ni na voljo.
Če povežete glavno enoto na
»WALKMAN« z vgrajenim radiem ali na
radio preko priključka LINE IN, radijski
sprejem ne deluje oziroma se zmanjša
stopnja občutljivosti.
Če začne utripati indikator
/ (vklop/stanje
pripravljenosti) ali če se glavna enota
samodejno izključi, tako da predvaja z
največjo jakostjo zvoka, to pomeni, da se je
vključila zaščitna tokovna zanka. V tem
primeru odklopite napajalni vmesnik iz
omrežja in ga ponovno priključite. Če
naprava še naprej deluje nepravilno, se o tem
posvetujte z lokalnim prodajalcem Sony.
Dansk
Klargøring af
fjernbetjeningen
(Se fig.
)
Fjern beskyttelsen, før du bruger
fjernbetjeningen for første gang.
Batteriet installeres i fjernbetjeningen
på fabrikken.
Udskiftning af
litiumbatteriet
(Se fig.
)
Fjernbetjeningens betjeningsafstand
forkortes, når batteriet bliver svagere.
Følg fremgangsmåden nedenfor for at
udskifte batteriet med et nyt. Det
holder normalt omkring 6 måneder.
1 Tag batterirummet ud. (Se fig.
-1)
2 Udskift litiumbatteriet CR2025
med et nyt med +-siden opad.
(Se fig.
-2)
3 Sæt batterirummet på plads
igen.
Bemærkninger
Opbevar litiumbatteriet uden for børns
rækkevidde. Opsøg straks en læge, hvis
batteriet sluges.
Udsæt ikke fjernbetjeningssensoren for
direkte sollys eller stærkt lys fra lysstofrør,
da det kan medføre, at fjernbetjeningen
svigter.
Indstilling af
"WALKMAN"
(Se fig.
)
1 Installer "WALKMAN"-
tilbehøret.
Brug det passende tilbehør, som
enten følger med din
"WALKMAN" eller hovedenheden.
Der følger to typer tilbehør med
hovedenheden. Formen på
tilbehøret kan variere afhængigt af
din "WALKMAN".
For detaljer henvises til
""WALKMAN"-modeller, som
understøttes af hovedenheden".
2 Før tappen på venstre side af
tilbehøret (
) ind i hullet til
venstre på WM-PORT-stikket,
og tryk så ned i hovedenheden
(). (Se fig. -1)
3 Sæt din "WALKMAN" på
hovedenheden.
Tip
For at fjerne "WALKMAN"-tilbehøret skal
du trykke ned på det markerede område
() () og fjerne (), som vist i
illustrationen. (Se fig.
-2) Hvis
tilbehøret ikke kan fjernes, skal du trykke
på den anden side af det markerede
område (
).
Sådan bruges hovedenheden
som batterioplader
Sæt AC-strømkablet i stikkontakten,
og sæt din "WALKMAN" på
hovedenheden. Batteriopladningen
starter automatisk.
Opladningsforholdene vises i
"WALKMAN"-displayet. For detaljer
henvises til brugervejledningen til din
"WALKMAN".
Bemærk
Du kan både afspille og oplade på samme
tid. Opladningstiden bliver længere under
afspilning.
Tip
Din "WALKMAN" kan oplades, mens
hovedenheden er i standbytilstand.
Sådan afspilles
lyden
1 Tryk på knappen / for at
tænde hovedenheden.
Indikatoren
/ lyser.
2 Start afspilning på din
"WALKMAN".
Hvis du betjener din
"WALKMAN", mens den er sluttet
til hovedenheden, skal du holde
om den med din anden hånd. Hvis
indikatoren LINE INPUT lyser,
skal du trykke på knappen LINE
INPUT for at slukke den.
3 Juster lydstyrken.
Tryk på knappen VOLUME +/– for
at justere lydstyrken.
4 Tryk på knappen / for at
slukke hovedenheden efter
brug.
Indikatoren
/ slukker.
Bemærkninger
r din "WALKMAN" tændes, kan
der komme støj fra højttaleren,
afhængigt af din “WALKMAN”.
Dette er dog ikke en fejl.
Slå Bluetooth-funktionen fra, hvis
du bruger en "WALKMAN" med
indbygget Bluetooth-funktion.
Om dynamisk normalisering,
equalizer, VPT (Virtual Phone
Technology surround), DSEE
(Digital Sound Enhancement
Engine) eller funktionen til
optimering af højttalerudgangen er
tilgængelige afhænger af den
"WALKMAN", du bruger. Slå disse
indstillinger fra.
Hvis du slutter hovedenheden til en
enhed med indbygget radio eller
tuner, kan der muligvis ikke
modtages radio, eller følsomheden
kan være reduceret væsentligt.
Lyden udsendes ikke fra
høretelefonstikket på din
"WALKMAN", hvis den er indstillet
til hovedenheden.
Skru ned for lydstyrken, når
hovedenheden er i standbytilstand,
så du ikke afspiller ved fuld
lydstyrke, næste gang du bruger
hovedenheden.
Tip
Hvis en "WALKMAN" er indstillet på
hovedenheden, kan du bruge
fjernbetjeningen til at starte afspilning og
sætte på pause osv. på din "WALKMAN".
Før du betjener din "WALKMAN" med
fjernbetjeningen, skal du vælge tilstand for
lyddataafspilning, f.eks. "Music" eller
"Podcasts" fra biblioteker i menuen HOME
på din "WALKMAN".
Hvis hovedenheden bringes i
standbytilstand ved at trykke på knappen
/, gemmes indstillingen for lydstyrken.
Men hvis du trækker AC-strømadapteren
ud af stikkontakten, eller fjerner AC-
strømadapteren fra hovedenheden, vender
lydstyrken tilbage til fabriksindstillingen.
Tilslutning af
eksternt udstyr
(Se fig.
)
Du kan slutte en bærbar lydenhed til
hovedenheden. Slut enheden til LINE
IN-stikket ved hjælp af et egnet
tilslutningskabel (medfølger ikke).
Før enheden sluttes til hovedenheden,
skal du skrue ned for lydstyrken på
enheden for at undgå en pludselig høj
lyd, som kan ødelægge din hørelse.
Bemærk
Lyd fra en lydenhed, som er sluttet til LINE
IN-stikket, kan ikke optages på din
"WALKMAN".
Lytte til eksternt
udstyr
1 Tryk på knappen / for at
tænde hovedenheden.
Indikatoren
/ lyser.
2 Tryk på knappen LINE INPUT, så
indikatoren LINE INPUT lyser.
3 Start med at afspille den
tilsluttede kildeenhed.
4 Juster lydstyrken.
Juster lydstyrken ved hjælp af
knappen VOLUME +/– eller den
tilsluttede kildeenhed.
5 Tryk på knappen / for at
slukke hovedenheden efter
brug.
Indikatoren
/ slukker.
Bemærk
Hvis du slutter hovedenheden til en enhed
med indbygget radio eller tuner, kan der
muligvis ikke modtages radio, eller
følsomheden kan være reduceret.
Overførsel af data
mellem en
"WALKMAN" og en
computer
(Se fig.
)
Hvis du slutter et USB-kabel (følger
med "WALKMAN") til en computer,
kan du overføre data mellem en
"WALKMAN", som er indstillet på
WM-PORT-stikket, og computeren.
1 Tryk på knappen / for at
tænde hovedenheden.
Indikatoren
/ lyser.
2 Tryk på knappen PC MODE,
indtil indikatoren PC MODE
lyser.
Indikatoren PC MODE forbliver
tændt.
3 Overfør data mellem en
"WALKMAN" og en computer.
For detaljer om overførsel af data
henvises til brugervejledningen til
din "WALKMAN".
r dataoverførslen er færdig og
du vil starte afspilning, skal du
trykke på knappen PC MODE,
indtil indikatoren PC MODE
slukker.
4 Tryk på knappen / for at
slukke hovedenheden efter
brug.
Indikatoren
/ slukker.
Bemærkninger
Før du trykker på knappen PC
MODE, skal du kontrollere, at
meddelelsen "Creating Library" ikke
vises i "WALKMAN"-displayet.
Du må ikke tilslutte eller afbryde
USB-kablet eller AC-strømadapteren
eller trykke på knappen PC MODE,
mens der overføres data fra din
computer. Din computer kan
muligvis ikke genkende din
"WALKMAN", eller dataoverførslen
afbrydes.
Hvis din "WALKMAN" fjernes, når
du betjener computeren, slukker
indikatoren PC MODE ikke. Tryk på
knappen PC MODE for at slukke
indikatoren PC MODE.
Hvis du skifter fra dataoverførsel til
musikafspilning ved at trykke på
knappen PC MODE, kan der
komme støj fra højttaleren,
afhængigt af din "WALKMAN".
Dette er dog ikke en fejl.
Hvis din "WALKMAN" fjernes fra
hovedenheden under dataoverførsel,
skal du sætte den på enheden og
starte dataoverførslen igen.
I følgende tilfælde lyser indikatoren
PC MODE ikke, selvom du trykker
på knappen PC MODE. (Den
slukker, når du har blinket adskillige
gange.)
- Hvis USB-kablet ikke sluttes til
WM-PORT-stikket
- Hvis computeren, som sluttes til
hovedenheden, er slukket
Mens indikatoren PC MODE lyser,
afspiller din "WALKMAN", som er
indstillet på WM-PORT-stikket,
ingen lyd.
Hvis hovedenheden er sluttet til
computeren ved at slutte USB-kablet
til WM-PORT-stikket, kan den ikke
afspille computerens lyd. For at
kunne gøre det skal computeren
sluttes til hovedenhedens LINE IN-
stik ved hjælp af tilslutningskablet
(medfølger ikke).
Selvom video/lydkablet er sluttet til
WM-PORT-stikket, kan video- og
lydsignalerne ikke udsendes.
Tip
Hvis indikatoren LINE INPUT lyser, når
du trykker på knappen LINE INPUT, kan
lyden fra enheden, som er sluttet til LINE
IN-stikket, udsendes under dataoverførsel
fra computeren.
Selvom hovedenheden skifter til
standbytilstand, når du trykker på
knappen / under dataoverførsel,
fortsætter dataoverførslen.
"WALKMAN"-
modeller, som
understøttes af
hovedenheden
Hovedenheden understøtter alle
"WALKMAN"-enheder, som er
kompatible med WM-PORT (22 ben).
For detaljer om "WALKMAN"-
modeller, som er kompatible med
hovedenheden, henvises til følgende
kundesupportside eller kataloget.
Europa:
http://support.sony-europe.com/DNA
For detaljer om "WALKMAN"-
modeller, som er kompatible med
tilbehør af type A og Type B, se fig.
.
Hvis du bruger en anden
"WALKMAN" end disse modeller (fig.
), skal du bruge tilbehøret, som
følger med din "WALKMAN".
Bemærkninger
Hovedenheden garanterer kun
musikafspilning fra din "WALKMAN".
Betjening af "WALKMAN"-modeller, som
ikke er anført her, garanteres ikke.
Betjening garanteres muligvis ikke altid,
selvom du bruger understøttede
"WALKMAN"-modeller.
Nogle "WALKMAN"-modeller kan
muligvis ikke købes i nogle områder.
Fejlfinding
Hvis du har andre spørgsmål eller
problemer i forbindelse med dette system,
som ikke er beskrevet i denne manual,
beder vi dig kontakte din nærmeste Sony-
forhandler.
Kontakt din nærmeste Sony-forhandler,
hvis et problem ikke kan løses.
Der høres ingen lyd.
Kontroller tilslutningerne.
Tryk på VOLUME + på hovedenheden.
Hvis lydstyrken stadig er for lav, skal du
indstille din "WALKMAN" på
hovedenhedens WM-PORT-stik
ordentligt.
Fjern beskyttelsen på din "WALKMAN",
og sørg for at din "WALKMAN" er
indstillet ordentligt.
Sørg for, at din "WALKMAN" afspiller
musik.
Tryk på knappen PC MODE, indtil
indikatoren PC MODE slukker.
Tryk på MUTING på fjernbetjeningen for
at indstille MUTING til OFF.
Hvis forslagene ovenfor ikke løser
problemet, skal du trykke på knappen
RESET på din "WALKMAN" for at
nulstille den.
Fjernbetjeningen fungerer
ikke på hovedenheden eller
din
"WALKMAN".
Brug fjernbetjeningen tæt på
hovedenhedens fjernbetjeningssensor.
Fjern alle forhindringer mellem
hovedenheden og fjernbetjeningen.
Indstil din "WALKMAN" ordentligt på
WM-PORT-stikket.
Udskift batteriet.
Anbring hovedenheden væk fra lysstofrør.
Tryk på knappen LINE INPUT for at
slukke indikatoren LINE INPUT.
Der er høj brummen eller støj.
Fjern hovedenheden fra støjkilden.
Slut hovedenheden til en anden
stikkontakt.
Lyden er forvrænget.
Tryk på knappen VOLUME – på
hovedenheden for at reducere lydstyrken.
Indstil lydtilstanden på din "WALKMAN"
til "OFF" eller til en fladere indstilling.
Skru ned for lydstyrken på det eksterne
udstyr, som er sluttet til LINE IN-stikket.
Batterierne kan ikke sættes i
fjernbetjeningen.
Kontroller polariteten (+/–), og indsæt så
korrekt.
Ingen radiomodtagelse er
tilgængelig.
Hvis du slutter hovedenheden til en
"WALKMAN" med en indbygget radio
eller til en radio via LINE IN-stikket, er
radiomodtagelse muligvis ikke mulig, eller
følsomheden kan være reduceret.
Hvis indikatoren
/ (power/standby)
blinker, eller hvis hovedenheden automatisk
slukker, når der afspilles ved fuld lydstyrke,
er beskyttelseskredsløbet blevet aktiveret.
Hvis det er tilfældet, skal du trække AC-
strømadapteren ud af stikkontakten og sætte
den i igen. Hvis den stadig ikke fungerer
ordentligt, skal du kontakte den nærmeste
Sony -forhandler.
Ελληνικά
Προετοιμασία του
τηλεχειριστηρίου
(Βλ. εικόνα
)
Προτού χρησιμοποιήσετε το
τηλεχειριστήριο για πρώτη φορά,
αφαιρέστε τη μονωτική ταινία.
Η εγκατάσταση της μπαταρίας στο
τηλεχειριστήριο γίνεται στο
εργοστάσιο.
Αντικατάσταση της
μπαταρίας λιθίου
(Βλ. εικόνα
)
Η εμβέλεια λειτουργίας του
τηλεχειριστηρίου μειώνεται καθώς
εξαντλείται η ισχύς της μπαταρίας.
Αντικαταστήστε την μπαταρία με μια
καινούργια ακολουθώντας την
παρακάτω διαδικασία. Τυπικά, η
διάρκεια ζωής της είναι 6 μήνες.
1 Αφαιρέστε τη θήκη της
μπαταρίας. (Βλ. εικόνα
-1)
2 Αντικαταστήστε την μπαταρία
λιθίου CR2025 με μια
καινούργια, με την ένδειξη +
στραμμένη προς τα επάνω. (Βλ.
εικόνα
-2)
3 Τοποθετήστε τη θήκη της
μπαταρίας πίσω στη θέση της.
Σημειώσεις
Φυλάσσετε την μπαταρία λιθίου μακριά
από μικρά παιδιά. Σε περίπτωση
κατάποσης της μπαταρίας, ζητήστε
αμέσως τη συμβουλή ιατρού.
Μην εκθέτετε τον αισθητήρα του
τηλεχειριστηρίου σε απευθείας ηλιακό φως
ή σε έντονο φως φθορισμού, για να
αποφύγετε τυχόν δυσλειτουργία του
τηλεχειριστηρίου.
Ρύθμιση του
"WALKMAN"
(Βλ. εικόνα
)
1 Τοποθετήστε το προσάρτημα
του "WALKMAN".
Χρησιμοποιήστε το κατάλληλο
προσάρτημα που παρέχεται είτε με
το "WALKMAN" ή με την κύρια
μονάδα.
Με την κύρια μονάδα παρέχονται
δύο τύποι προσαρτήματος. Το
σχήμα του προσαρτήματος μπορεί
να διαφέρει ανάλογα με το
"WALKMAN".
Για λεπτομέρειες, συμβουλευτείτε
την ενότητα σχετικά με τα
"Μοντέλα "WALKMAN" που
υποστηρίζονται από την κύρια
μονάδα".
2 Εισαγάγετε την κάρτα που
βρίσκεται στην αριστερή
πλευρά του προσαρτήματος
() μέσα στην αριστερή
υποδοχή στην οπή του
βύσματος WM-PORT και, στη
συνέχεια, σπρώξτε την προς τα
κάτω και μέσα στην κύρια
μονάδα (
). (Βλ. εικόνα -1)
3 Συνδέστε το "WALKMAN" με
την κύρια μονάδα.
Συμβουλή
Για να αφαιρέσετε το προσάρτημα του
"WALKMAN", πιέστε σταθερά προς τα
κάτω στην περιοχή με την ένδειξη ()
() και αφαιρέστε το (), όπως φαίνεται
στην εικόνα. (Βλ. εικόνα
-2) Αν δεν
αφαιρεθεί το προσάρτημα, πιέστε σταθερά
προς τα κάτω στην άλλη πλευρά με την
ένδειξη (
).
Για να χρησιμοποιήσετε την
κύρια μονάδα ως φορτιστή
μπαταρίας
Συνδέστε το καλώδιο
εναλλασσόμενου ρεύματος στην πρίζα
και συνδέστε το "WALKMAN" με την
κύρια μονάδα. Η φόρτιση της
μπαταρίας ξεκινάει αυτόματα. Οι
συνθήκες φόρτισης εμφανίζονται στην
οθόνη του "WALKMAN". Για
λεπτομέρειες, ανατρέξτε στον Οδηγό
λειτουργίας του "WALKMAN".
Σημείωση
Είναι δυνατή η ταυτόχρονη αναπαραγωγή
και επαναφόρτιση. Ο χρόνος
επαναφόρτισης θα είναι μεγαλύτερος κατά
την αναπαραγωγή.
Συμβουλή
Είναι δυνατή η φόρτιση του "WALKMAN"
ενώ η κύρια μονάδα βρίσκεται σε
κατάσταση αναμονής.
Ακρόαση ήχου
1 Πατήστε το κουμπί / για να
ενεργοποιήσετε την κύρια
μονάδα.
Η ένδειξη
/ ανάβει.
2 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή
στο "WALKMAN".
Όταν χειρίζεστε το "WALKMAN"
ενώ είναι συνδεδεμένο στην κύρια
μονάδα, στηρίζετέ το με το άλλο
σας χέρι. Όταν ανάψει η ένδειξη
LINE INPUT, πατήστε το κουμπί
LINE INPUT για να σβήσει.
3 Ρυθμίσετε την ένταση.
Πατήστε το κουμπί VOLUME +/–
για να ρυθμίσετε την ένταση.
4 Πατήστε το κουμπί / για να
απενεργοποιήσετε την κύρια
μονάδα μετά από τη χρήση.
Η ένδειξη
/ σβήνει.
Σημειώσεις
Κατά την ενεργοποίηση του
"WALKMAN", ενδέχεται να
ακουστεί θόρυβος από το ηχείο,
ανάλογα με το "WALKMAN" που
διαθέτετε. Ωστόσο, αυτό δεν
αποτελεί δυσλειτουργία.
Απενεργοποιήστε τη λειτουργία
Bluetooth όταν χρησιμοποιείτε ένα
"WALKMAN" με ενσωματωμένη
λειτουργία Bluetooth.
Η διαθεσιμότητα των λειτουργιών
Dynamic Normaliser (Δυναμική
εξομάλυνση), Ισοσταθμιστή, VPT
(Virtual Phone Technology
surround), DSEE (Digital Sound
Enhancement Engine) ή της
λειτουργίας βελτιστοποίησης εξόδου
ηχείου, εξαρτάται από το
"WALKMAN" που χρησιμοποιείτε.
Απενεργοποιήστε τις ρυθμίσεις.
Αν η κύρια μονάδα συνδεθεί με μια
συσκευή με ενσωματωμένο
ραδιόφωνο ή συντονιστή, η
ραδιοφωνική λήψη μπορεί να μην
είναι δυνατή ή η ευαισθησία μπορεί
να μειωθεί σημαντικά.
Ο ήχος δεν εξάγεται από την
υποδοχή ακουστικών του
"WALKMAN" αν αυτό είναι
συνδεδεμένο με την κύρια μονάδα.
Μειώστε την ένταση όταν η κύρια
μονάδα βρίσκεται στη λειτουργία
αναμονής, για να αποτρέψετε την
αναπαραγωγή στην πιο δυνατή
ένταση την επόμενη φορά που θα
χρησιμοποιήσετε την κύρια μονάδα.
Συμβουλές
Όταν ένα "WALKMAN" είναι
συνδεδεμένο με την κύρια μονάδα,
μπορείτε να χειριστείτε το "WALKMAN"
για έναρξη της αναπαραγωγής και παύση
κλπ., χρησιμοποιώντας το
τηλεχειριστήριο. Προτού χειριστείτε το
"WALKMAN" χρησιμοποιώντας το
τηλεχειριστήριο, επιλέξτε τη λειτουργία
αναπαραγωγής δεδομένων ήχου όπως
"Music" ή "Podcasts" από τη βιβλιοθήκη
στο μενού HOME του "WALKMAN".
Όταν η κύρια μονάδα εισέλθει στη
λειτουργία αναμονής αφού πατήσετε το
κουμπί /, η ρύθμιση της έντασης
αποθηκεύεται στη μνήμη. Ωστόσο, εάν
αποσυνδέσετε τον προσαρμογέα
εναλλασσόμενου ρεύματος από την πρίζα
ή αποσυνδέσετε το βύσμα του
προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος
από την κύρια μονάδα, η ένταση
επαναφέρεται στην εργοστασιακή
ρύθμιση.
Σύνδεση
εξωτερικού
εξοπλισμού
(Βλ. εικόνα
)
Μπορείτε να συνδέσετε μια φορητή
συσκευή ήχου στην κύρια μονάδα.
Συνδέστε τη συσκευή στην υποδοχή
LINE IN χρησιμοποιώντας ένα
κατάλληλο καλώδιο σύνδεσης (δεν
παρέχεται).
Προτού συνδέσετε τη συσκευή με την
κύρια μονάδα, χαμηλώστε την ένταση
του ήχου της συσκευής, ώστε να
αποφευχθεί ξαφνικός δυνατός ήχος
που μπορεί να βλάψει την ακοή σας.
Σημείωση
Δεν είναι δυνατή η εγγραφή ήχου στο
"WALKMAN" από μια συσκευή ήχου που
είναι συνδεδεμένη στην υποδοχή LINE IN.
Ακρόαση
εξωτερικού
εξοπλισμού
1 Πατήστε το κουμπί / για να
ενεργοποιήσετε την κύρια
μονάδα.
Η ένδειξη
/ ανάβει.
2 Πατήστε το κουμπί LINE INPUT
για ανάψει η ένδειξη LINE
INPUT.
3 Αρχίστε την αναπαραγωγή στη
συνδεδεμένη συσκευή πηγής.
4 Ρυθμίσετε την ένταση.
Ρυθμίστε την ένταση
χρησιμοποιώντας το κουμπί
VOLUME +/– ή τη συνδεδεμένη
συσκευή πηγής.
5 Πατήστε το κουμπί / για να
απενεργοποιήσετε την κύρια
μονάδα μετά από τη χρήση.
Η ένδειξη
/ σβήνει.
Σημείωση
Αν η κύρια μονάδα συνδεθεί με συσκευή
με ενσωματωμένο ραδιόφωνο ή
συντονιστή, η ραδιοφωνική λήψη μπορεί
να μην είναι δυνατή ή η ευαισθησία μπορεί
να μειωθεί.
Μεταφορά
δεδομένων μεταξύ
ενός "WALKMAN"
και ενός υπολογιστή
(Βλ. εικόνα
)
Συνδέοντας ένα καλώδιο USB
(παρέχεται με το "WALKMAN") σε
έναν υπολογιστή, μπορείτε να
μεταφέρετε δεδομένα μεταξύ ενός
"WALKMAN" που έχει συνδεθεί με το
βύσμα WM-PORT και του
υπολογιστή.
1 Πατήστε το κουμπί / για να
ενεργοποιήσετε την κύρια
μονάδα.
Η ένδειξη
/ ανάβει.
2 Πατήστε το κουμπί PC MODE
μέχρι να ανάψει η ένδειξη PC
MODE.
Η ένδειξη PC MODE παραμένει
αναμμένη.
3 Μεταφέρετε δεδομένα μεταξύ
ενός "WALKMAN" και ενός
υπολογιστή.
Για λεπτομέρειες σχετικά με τη
μεταφορά δεδομένων, ανατρέξτε
στον Οδηγό λειτουργίας του
"WALKMAN".
Όταν ολοκληρωθεί η μεταφορά
δεδομένων και θέλετε να
ξεκινήσετε την αναπαραγωγή,
πατήστε το κουμπί PC MODE
μέχρι να σβήσει η ένδειξη PC
MODE.
4 Πατήστε το κουμπί / για να
απενεργοποιήσετε την κύρια
μονάδα μετά από τη χρήση.
Η ένδειξη
/ σβήνει.
Σημειώσεις
Προτού πατήσετε το κουμπί PC
MODE, βεβαιωθείτε ότι δεν
εμφανίζεται το μήνυμα "Creating
Library" στην οθόνη του
"WALKMAN".
Μην συνδέσετε ή αποσυνδέσετε το
καλώδιο USB ή τον προσαρμογέα
εναλλασσόμενου ρεύματος ή μην
πατήσετε το κουμπί PC MODE ενώ
γίνεται μεταφορά δεδομένων από
τον υπολογιστή. Ο υπολογιστής σας
μπορεί να μην αναγνωρίσει το
"WALKMAN" ή η μεταφορά
δεδομένων μπορεί να διακοπεί.
Κατά την αποσύνδεση του
"WALKMAN" με το χειρισμό του
υπολογιστή, η ένδειξη PC MODE
δεν θα σβήσει. Πατήστε το κουμπί
PC MODE για να σβήσει η ένδειξη
PC MODE.
Αν από τη μεταφορά δεδομένων
μεταβείτε στην αναπαραγωγή
μουσικής πατώντας το κουμπί PC
MODE, ενδέχεται να ακουστεί
θόρυβος από το ηχείο, ανάλογα με
το "WALKMAN" που διαθέτετε.
Ωστόσο, αυτό δεν αποτελεί
δυσλειτουργία.
Αν το "WALKMAN" αποσυνδεθεί
από την κύρια μονάδα κατά τη
μεταφορά δεδομένων, συνδέστε το
στην κύρια μονάδα και ξεκινήστε
ξανά τη μεταφορά δεδομένων.
Στις ακόλουθες περιπτώσεις, η
ένδειξη PC MODE δεν θα ανάψει,
ακόμα και αν πατήσετε το κουμπί
PC MODE. (Αφού αναβοσβήσει
αρκετές φορές, σβήνει.)
- Όταν δεν είναι συνδεδεμένο το
καλώδιο USB στην υποδοχή WM-
PORT
- Όταν ο υπολογιστής που είναι
συνδεδεμένος με την κύρια μονάδα
είναι απενεργοποιημένος
Ενώ είναι αναμμένη η ένδειξη PC
MODE, το "WALKMAN" που έχει
συνδεθεί με το βύσμα WM-PORT
δεν θα αναπαράγει ήχο.
Αν η κύρια μονάδα συνδεθεί με τον
υπολογιστή μέσω σύνδεσης του
καλωδίου USB στην υποδοχή WM-
PORT, δεν θα μπορεί να
αναπαραγάγει τον ήχο του
υπολογιστή. Για να το κάνετε αυτό,
συνδέστε τον υπολογιστή στην
υποδοχή LINE IN της κύριας
μονάδας χρησιμοποιώντας το
καλώδιο σύνδεσης (δεν παρέχεται).
Ακόμα και αν το καλώδιο εικόνας/
ήχου συνδεθεί στην υποδοχή WM-
PORT, δεν είναι δυνατή η εξαγωγή
των σημάτων εικόνας και ήχου.
Συμβουλές
Αν η ένδειξη LINE INPUT ανάψει αφού
πατήσετε το κουμπί LINE INPUT, μπορεί
να εξαχθεί ήχος από τη συσκευή που είναι
συνδεδεμένη στην υποδοχή LINE IN κατά
τη μεταφορά δεδομένων από τον
υπολογιστή.
Ακόμα και αν η κύρια μονάδα εισέλθει στη
λειτουργία αναμονής αφού πατήσετε το
κουμπί / κατά τη μεταφορά δεδομένων,
η μεταφορά δεδομένων συνεχίζεται.
Μοντέλα
"WALKMAN" που
υποστηρίζονται από
την κύρια μονάδα
Η κύρια μονάδα υποστηρίζει όλες τις
συσκευές "WALKMAN" που είναι
συμβατές με WM-PORT (22 ακίδων).
Για λεπτομέρειες σχετικά με τα
μοντέλα "WALKMAN" που είναι
συμβατά με την κύρια μονάδα,
επισκεφτείτε την παρακάτω τοποθεσία
Web υποστήριξης πελατών ή
ανατρέξτε στον κατάλογο.
Ευρώπη:
http://support.sony-europe.com/DNA
Για λεπτομέρειες σχετικά με τα
μοντέλα "WALKMAN" που είναι
συμβατά με προσαρτήματα τύπου A
και τύπου B, συμβουλευτείτε την
εικόνα
.
Όταν χρησιμοποιείτε ένα
"WALKMAN" που δεν
συμπεριλαμβάνεται σε αυτά τα
μοντέλα (εικόνα
), χρησιμοποιείτε
το προσάρτημα που παρέχεται με το
"WALKMAN".
Σημειώσεις
Με την κύρια μονάδα παρέχεται εγγύηση
αναπαραγωγής μουσικής μόνο για το
"WALKMAN". Δεν παρέχεται εγγύηση για
τη λειτουργία μοντέλων "WALKMAN"
που δεν εμφανίζονται στη λίστα.
Δεν μπορεί να είναι πάντα δυνατή η
διασφάλιση της λειτουργίας ακόμα και
κατά τη χρήση υποστηριζόμενων
μοντέλων "WALKMAN".
Ορισμένα μοντέλα "WALKMAN"
ενδέχεται να μην διατίθενται στο εμπόριο
σε ορισμένες περιοχές.
Επίλυση
προβλημάτων
Εάν έχετε απορίες ή προβλήματα σχετικά
με αυτό το σύστημα που δεν καλύπτονται
σε αυτό το εγχειρίδιο, απευθυνθείτε στον
πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Εάν το πρόβλημα δεν επιλυθεί,
απευθυνθείτε στον πλησιέστερο
αντιπρόσωπο της Sony.
Δεν ακούγεται ήχος.
Ελέγξτε τις συνδέσεις.
Πατήστε το VOLUME + στην κύρια
μονάδα. Αν η ένταση του ήχου παραμένει
χαμηλή, συνδέστε σταθερά το
"WALKMAN" με το βύσμα WM-PORT
της κύριας μονάδας.
Αφαιρέστε την προστατευτική θήκη του
"WALKMAN" και βεβαιωθείτε ότι το
"WALKMAN" είναι σταθερά συνδεδεμένο.
Βεβαιωθείτε ότι από το "WALKMAN"
γίνεται αναπαραγωγή μουσικής.
Πατήστε το κουμπί PC MODE μέχρι να
σβήσει η ένδειξη PC MODE.
Πατήστε το κουμπί MUTING στο
τηλεχειριστήριο για να ορίσετε τη
λειτουργία σίγασης MUTING στο OFF.
Αν το πρόβλημα δεν επιλυθεί με τους
τρόπους προσέγγισης που περιγράφονται
παραπάνω, πατήστε το κουμπί RESET του
"WALKMAN" για να το επαναφέρετε.
Το τηλεχειριστήριο δεν
λειτουργεί με την κύρια
μονάδα ή το "WALKMAN".
Φέρτε το τηλεχειριστήριο πιο κοντά στον
αισθητήρα τηλεχειριστηρίου της κύριας
μονάδας.
Απομακρύνετε τυχόν εμπόδια ανάμεσα
στην κύρια μονάδα και το τηλεχειριστήριο.
Συνδέστε σταθερά το "WALKMAN" στο
βύσμα WM-PORT.
Αντικαταστήστε την μπαταρία.
Τοποθετήστε την κύρια μονάδα μακριά
από φώτα φθορισμού.
Πατήστε το κουμπί LINE INPUT για να
σβήσει η ένδειξη LINE INPUT.
Ακούγεται δυνατός βόμβος ή
θόρυβος.
Απομακρύνετε την κύρια μονάδα από την
πηγή του θορύβου.
Συνδέστε την κύρια μονάδα σε
διαφορετική πηγή τροφοδοσίας.
Ο ήχος είναι
παραμορφωμένος.
Πατήστε το κουμπί VOLUME – στην
κύρια μονάδα για να μειώσετε την ένταση.
Ορίστε τη λειτουργία ήχου του
"WALKMAN" στο "Off " ή ρυθμίστε την σε
χαμηλότερη ποιότητα.
Χαμηλώστε την ένταση του ήχου στον
εξωτερικό εξοπλισμό που είναι
συνδεδεμένος στην υποδοχή LINE IN.
Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση
των μπαταριών στο
τηλεχειριστήριο.
Ελέγξτε την πολικότητα (+/–) και, στη
συνέχεια, τοποθετήστε τις σωστά.
Δεν υπάρχει διαθέσιμη
ραδιοφωνική λήψη.
Όταν η κύρια μονάδα συνδεθεί με ένα
"WALKMAN" με ενσωματωμένο
ραδιόφωνο ή με ένα ραδιόφωνο μέσω της
υποδοχής LINE IN, η ραδιοφωνική λήψη
μπορεί να μην είναι δυνατή ή η ευαισθησία
μπορεί να μειωθεί.
Αν η ένδειξη
/ (λειτουργίας/αναμονής)
αναβοσβήνει ή αν κύρια μονάδα
απενεργοποιηθεί αυτόματα ενώ εκτελείται
αναπαραγωγή στην πιο δυνατή ένταση,
λειτουργεί το κύκλωμα προστασίας. Σε
αυτήν την περίπτωση, αποσυνδέστε τον
προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος
από την πρίζα και συνδέστε τον ξανά. Αν
συνεχίζει να μην λειτουργεί σωστά,
συμβουλευτείτε τον πλησιέστερο
αντιπρόσωπο της Sony.
Ευρωπαϊκή
Εγγύηση SONY
Αγαπητέ πελάτη,
Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε
αυτό τo προϊόν της Sony. Ελπίζουμε να
μείνετε ικανοποιημένοι από τη χρήση
του. Στην απίθανη περίπτωση που το
προϊόν σας χρειαστεί σέρβις
(επισκευή) κατά τη διάρκεια της
εγγύησης, παρακαλείστε να
επικοινωνήστε με το κατάστημα
αγοράς ή μ’ ένα μέλος του δικτύου
εξουσιοδοτημένων σέρβις μας
(ASN)
της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Ζώνης
(ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών που
αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή
στα συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια
(Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης).
Μπορείτε να βρείτε λεπτομέρειες για
τα μέλη του δικτύου μας
ASN, στους
τηλεφωνικούς καταλόγους, στους
καταλόγους προϊόντων μας και στις
ιστοσελίδες μας.
Για να αποφύγετε κάθε περιττή
ταλαιπωρία, σας συνιστούμε να
διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο
χρήσης προτού να έρθετε σε επαφή με
τον προμηθευτή σας ή το δίκτυο
εξουσιοδοτημένων σέρβις μας.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το
προϊόν της Sony που αγοράσατε, εφ’
όσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα
φυλλάδια που συνόδευαν το προϊόν
σας, υπό την προϋπόθεση ότι
αγοράστηκε εντός της Περιοχής
Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι
το προϊόν είναι απαλλαγμένο από κάθε
ελάττωμα σχετιζόμενο με τα υλικά ή
την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ
ΕΤΟΥΣ από την ημερομηνία της
αρχικής αγοράς. Η αρμόδια για να
προσφέρει και εκπληρώσει την
παρούσα εγγύηση, εταιρεία Sony, είναι
αυτή που αναφέρεται σ’ αυτήν την
Εγγύηση ή στο συνοδεύον αυτής
φυλλάδιο στη χώρα όπου επιδιώκεται
η επισκευή κατά τη διάρκεια της
εγγύησης.
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης,
αποδειχθεί ελαττωματικό το προϊόν
(κατά την ημερομηνία της αρχικής
αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή
κατασκευής, η Sony ή ένα μέλος του
δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις
ASN της Περιοχής Κάλυψης της
Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα
αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή της
Sony) χωρίς επιβάρυνση για εργατικά
ή ανταλλακτικά, το προϊόν ή τα
ελαττωματικά εξαρτήματα του, εντός
εύλογου χρόνου, βάσει των όρων και
συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω.
Η Sony και τα μέλη του δικτύου
Εξουσιοδοτημένων Σέρβις
ASN
μπορούν να αντικαταστήσουν
ελαττωματικά προϊόντα ή εξαρτήματα
με νέα ή ανακυκλωμένα προϊόντα ή
εξαρτήματα. Όλα τα προϊόντα και
εξαρτήματα που έχουν αντικατασταθεί
γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
Όροι
1. Επισκευές δυνάμει της παρούσας
εγγύησης θα παρέχονται μόνο εάν
προσκομισθεί το πρωτότυπο τιμολόγιο
ή η απόδειξη πώλησης (με την ένδειξη
της ημερομηνίας αγοράς, του
μοντέλου του προϊόντος και της
επωνυμίας του εμπόρου) μαζί με το
ελαττωματικό προϊόν εντός της
περιόδου εγγύησης. Η Sony και τα
μέλη του δικτύου Εξουσιοδοτημένων
Σέρβις
ASN μπορούν να αρνηθούν τη
δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο
εγγυήσεως εάν δεν προσκομισθούν τα
προαναφερόμενα έγγραφα ή εάν δεν
προκύπτουν από αυτά η ημερομηνία
αγοράς, το προϊόν ή το μοντέλο του
προϊόντος ή η επωνυμία του εμπόρου.
Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο
τύπος του μοντέλου ή ο σειριακός
αριθμός του προϊόντος έχει αλλοιωθεί,
διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί
δυσανάγνωστος.
2. Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια
/ διαγραφή σε αφαιρούμενα ή
αποσπώμενα μέσα ή εξαρτήματα
αποθήκευσης δεδομένων, οφείλετε να
τα αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το
προϊόν σας για επισκευή κατά την
περίοδο εγγύησης.
3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει
τα έξοδα και τους κινδύνους
μεταφοράς που συνδέονται με τη
μεταφορά του προϊόντος σας προς και
από τη Sony ή μέλος του δικτύου
ASN.
4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει
τα εξής:
Περιοδική συντήρηση και επισκευή
ή αντικατάσταση εξαρτημάτων ως
αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς.
Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα
οποία προβλέπεται περιοδική
αντικατάσταση κατά τη διάρκεια
ζωής ενός προϊόντος όπως μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες,
φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες,
λάμπες, καλώδια κλπ.),
Ζημιά ή ελαττώματα που
προκλήθηκαν λόγω χρήσης,
λειτουργίας ή χειρισμού ασύμβατων
με την κανονική ατομική ή οικιακή
χρήση,
Ζημιές ή αλλαγές στο προϊόν που
προκλήθηκαν από:
Κακή χρήση,
συμπεριλαμβανομένου:
του χειρισμού που επιφέρει
φυσική, αισθητική ή επιφανειακή
ζημιά ή αλλαγές στο προϊόν ή
βλάβη σε οθόνες υγρών
κρυστάλλων
μη κανονική ή μη σύμφωνη με τις
οδηγίες της Sony εγκατάσταση ή
χρήση του προϊόντος
μη συντήρηση του προϊόντος
σύμφωνα με τις οδηγίες σωστής
συντήρησης της Sony
εγκατάσταση ή χρήση του
προϊόντος με τρόπο μη σύμφωνο
με τις τεχνικές προδιαγραφές και
τα
πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν
στη χώρα όπου έχει εγκατασταθεί
και χρησιμοποιείται το προϊόν.
Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του
προϊόντος με λογισμικό που δεν
παρέχεται με το προϊόν ή
λανθασμένη εγκατάσταση του
λογισμικού.
Την κατάσταση ή τα ελαττώματα
των συστημάτων με τα οποία
χρησιμοποιείται ή στα οποία
ενσωματώνεται το προϊόν εκτός από
άλλα προϊόντα της Sony ειδικά
σχεδιασμένα για να
χρησιμοποιούνται με το εν λόγω
προϊόν.
Χρήση του προϊόντος με
εξαρτήματα, περιφερειακό
εξοπλισμό και άλλα προϊόντα των
οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το
πρότυπο δεν συνιστώνται από τη
Sony.
Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή
από άτομα που δεν είναι μέλη της
Sony ή του δικτύου
ASN.
Ρυθμίσεις ή προσαρμογές χωρίς την
προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση
της Sony, στις οποίες
συμπεριλαμβάνονται:
η αναβάθμιση του προϊόντος πέρα
από τις προδιαγραφές ή τα
χαρακτηριστικά που
περιγράφονται στο εγχειρίδιο
χρήσης
ή
οι τροποποιήσεις του προϊόντος
με σκοπό να συμμορφωθεί προς
εθνικές ή τοπικές τεχνικές
προδιαγραφές και πρότυπα
ασφαλείας που ισχύουν σε χώρες
για τις οποίες το προϊόν δεν είχε
σχεδιαστεί και κατασκευαστεί
ειδικά.
Αμέλεια.
Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές
και άλλες ουσίες, πλημμύρα,
δονήσεις, υπερβολική θερμότητα,
ακατάλληλο εξαερισμό, υπέρταση,
υπερβολική ή εσφαλμένη
τροφοδοσία ή τάση εισόδου,
ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές
εκκενώσεις συμπεριλαμβανομένου
του κεραυνού, άλλων εξωτερικών
δυνάμεων και επιδράσεων.
5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει μόνο
τα υλικά μέρη του προϊόντος. Δεν
καλύπτει το λογισμικό (είτε της Sony,
είτε τρίτων κατασκευαστών) για το
οποίο παρέχεται ή πρόκειται να
ισχύσει μια άδεια χρήσης από τον
τελικό χρήστη ή χωριστές δηλώσεις
εγγύησης ή εξαιρέσεις από την
εγγύηση.
Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται
ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καμία
εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόμου
ή άλλη) όσον αφορά την ποιότητα, την
επίδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία,
την καταλληλότητα του προϊόντος ή
του λογισμικού που παρέχεται ή
συνοδεύει το προϊόν, για συγκεκριμένο
σκοπό. Εάν η ισχύουσα νομοθεσία
απαγορεύει πλήρως ή μερικώς την
παρούσα εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή
περιορίζει την εγγύησή της μόνο στη
μέγιστη έκταση που επιτρέπει η
ισχύουσα νομοθεσία. Οποιαδήποτε
εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται
πλήρως (στο μέτρο που το επιτρέπει ο
ισχύων νόμος) θα περιορίζεται στη
διάρκεια ισχύς της παρούσας
εγγύησης.
Η μοναδική υποχρέωση της Sony
σύμφωνα με την παρούσα εγγύηση
είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση
προϊόντων που υπόκεινται στους
όρους και συνθήκες της εγγύησης. Η
Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε
απώλεια ή ζημιά που σχετίζεται με τα
προϊόντα, το σέρβις, την παρούσα
εγγύηση, συμπεριλαμβανομένων των
οικονομικών και άυλων απωλειών, του
τιμήματος που καταβλήθηκε για την
αγορά του προϊόντος, της απώλειας
κερδών, εισοδήματος, δεδομένων,
απόλαυσης ή χρήσης του προϊόντος ή
οποιωνδήποτε συνδεδεμένων
προϊόντων – της άμεσης,
παρεμπίπτουσας ή επακόλουθης
απώλειας ή ζημίας ακόμη και αν αυτή η
απώλεια ή ζημία αφορά σε:
Μειωμένη λειτουργία ή μη
λειτουργία του προϊόντος ή
συνδεδεμένων προϊόντων λόγω
ελαττωμάτων ή μη
διαθεσιμότητας κατά την περίοδο
που αυτό βρίσκεται στη Sony ή σε
μέλος του δικτύου
ASN, η οποία
προκάλεσε διακοπή
διαθεσιμότητας του προϊόντος,
απώλεια χρόνου χρήστη ή
διακοπή της εργασίας.
Παροχή ανακριβών πληροφοριών
που ζητήθηκαν από το προϊόν ή
από συνδεδεμένα προϊόντα.
Ζημιά ή απώλεια λογισμικών
προγραμμάτων ή αφαιρούμενων
μέσων αποθήκευσης δεδομένων ή
Μολύνσεις από ιούς ή άλλες
αιτίες.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και
ζημιές, που υπόκεινται σε οιεσδήποτε
γενικές αρχές δικαίου,
συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή
άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης
σύμβασης, ρητής ή σιωπηρής
εγγύησης, και απόλυτης ευθύνης
(ακόμα και για θέματα για τα οποία η
Sony ή μέλος του δικτύου
ASN έχει
ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα
πρόκλησης τέτοιων ζημιών).
Στο μέτρο που η ισχύουσα νομοθεσία
απαγορεύει ή περιορίζει αυτές τις
εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή
περιορίζει την ευθύνη της μόνο στη
μέγιστη έκταση που της επιτρέπει η
ισχύουσα νομοθεσία. Για παράδειγμα,
μερικά κράτη απαγορεύουν την
εξαίρεση ή τον περιορισμό ζημιών που
οφείλονται σε αμέλεια, σε βαριά
αμέλεια, σε εκ προθέσεως παράπτωμα,
σε δόλο και παρόμοιες πράξεις. Σε
καμία περίπτωση, η ευθύνη της Sony
κατά την παρούσα εγγύηση, δεν
υπερβαίνει την τιμή που καταβλήθηκε
για την αγορά του προϊόντος, ωστόσο
αν η ισχύουσα νομοθεσία επιτρέπει
μόνο περιορισμούς ευθυνών
υψηλότερου βαθμού, θα ισχύουν οι
τελευταίοι.
Τα επιφυλασσόμενα νόμιμα
δικαιώματά σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony
τα δικαιώματα που απορρέουν από την
παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους
όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς
να παραβλάπτονται τα δικαιώματά του
που πηγάζουν από την ισχύουσα
εθνική νομοθεσία σχετικά με την
πώληση καταναλωτικών προϊόντων. Η
παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόμιμα
δικαιώματα που ενδεχομένως να έχετε,
ούτε εκείνα που δεν μπορούν να
εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε
δικαιώματά σας εναντίον των
προσώπων από τα οποία αγοράσατε το
προϊόν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε
δικαιωμάτων σας εναπόκειται
αποκλειστικά σε εσάς.
Sony Hellas A.E.E.
Βασ. Σοφίας 1
151 24 Μαρούσι
Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών
Sony
Τηλ. 801 11 92000
e-mail : [email protected]y.com
Version 01.2009
1
2
Litium-batteri CR2025 (ikke inkludert)
Baterie cu litiu CR2025 (neinclus)
Litijska baterija CR2025 (ni priloženo)
Litiumbatteri CR2025 (medfølger ikke)
Μπαταρία λιθίου CR2025 (δεν παρέχεται)
1
2
Til LINE OUT-kontakt på bærbar
lydenhet
Către mufa LINE OUT de la
dispozitivul audio portabil
K LINE OUT priključku prenosne
zvočne naprave
Til LINE OUT-stik på bærbar
lydenhed
Στην υποδοχή LINE OUT της
φορητής συσκευής ήχου
Tilkoblingsledning (ikke inkludert)
Cablu de conectare (neinclus)
Povezovalni kabel (ni priloženo)
Tilslutningskabel (medfølger ikke)
Καλώδιο σύνδεσης (δεν παρέχεται)
Til LINE IN-kontakt/Către mufa LINE IN/
K LINE IN priključku/Til LINE IN-stik/
Στην υποδοχή LINE IN
Til en datamaskin, e.l.
Către un computer etc.
K računalniku itd.
Til en computer osv.
Σε έναν υπολογιστή κλπ.
USB-kabel (inkludert med "WALKMAN")
Cablu USB (furnizat cu dispozitivul
WALKMAN”)
USB kabel (priloženo k »WALKMAN«)
USB-kabel (følger med "WALKMAN")
Καλώδιο USB (παρέχεται με το
"WALKMAN")
Til WM-PORT-kontakt/Către mufa
WM-PORT/K WM-PORT priključku/
Til WM-PORT-stik/Στην υποδοχή
WM-PORT
Tilbehør
Accesoriu
Priponka
Tilbehør
Προσάρτημα
Produktnavn
Denumire
produs
Ime izdelka
Produktnavn
Όνομα
προϊόντος
Modellnavn/Denumire model/Ime modela/Modelnavn/
Όνομα μοντέλου
Type A A Series
NWZ-A820 series
NWZ-A826/A828/A829/
A826K/A828K/A829K
NWZ-A810 series
NWZ-A815/A816/A818
NW-A800 series
NW-A808/A806/A805
NWZ-A720 series
NWZ-A726/A728/A729
S Series NWZ-S730 series
NWZ-S736F/S738F/S739F
NWZ-S630 series
NWZ-S636F/S638F/S639F/
S636FK
E Series
NWZ-E430 series
NWZ-E435F/E436F/E438F/
E436FK
Type B X Series NWZ-X1000 series
NWZ-X1050/X1060
S Series NWZ-S710 series
NWZ-S715F/S716F/S718F
NWZ-S610 series
NWZ-S615F/S616F/S618F
NWZ-S510 series
NWZ-S515/S516
Type A/Tip A/Tip A/Type A/Τύπος A
Type B/Tip B/Tip B/Type B/Τύπος B
Last ned bruksanvisning på norsk (PDF, 0.87 MB)
(Tenk på miljøet og bare skriv ut denne bruksanvisningen hvis det virkelig er nødvendig)

Loading…

Vurdering

La oss få vite hva du syns om Sony RDP-NWD300 Høyttaler ved å gi en produktbedømmelse. Vil du dele dine erfaringer med dette produktet eller stille et spørsmål? Legg igjen en kommentar nederst på siden.
Er du fornøyd med Sony RDP-NWD300 Høyttaler?
Ja Nei
Vær den første til å bedømme dette produktet
0 stemmer

Bli med i samtalen om dette produktet

Her kan du dele hva du synes om Sony RDP-NWD300 Høyttaler. Hvis du har et spørsmål, les først bruksanvisningen nøye. Be om en bruksanvisning kan gjøres ved å bruke vårt kontaktskjema.

Mer om denne håndboken

Vi forstår at det er fint å ha en papirhåndbok for Sony RDP-NWD300 Høyttaler. Du kan alltid laste ned bruksanvisningen fra nettsiden vår og skrive den ut selv. Hvis du vil ha en original bruksanvisning, anbefaler vi at du kontakter Sony. De kan kanskje gi en original bruksanvisning. Leter du etter bruksanvisningen til Sony RDP-NWD300 Høyttaler på et annet språk? Velg ditt foretrukne språk på hjemmesiden vår og søk etter modellnummeret for å se om vi har det tilgjengelig.

Spesifikasjoner

Merke Sony
Modell RDP-NWD300
Kategori Høyttalere
Filtype PDF
Filstørrelse 0.87 MB

Alle bruksanvisninger for Sony Høyttalere
Flere håndbøker for Høyttalere

Ofte stilte spørsmål om Sony RDP-NWD300 Høyttaler

Vårt supportteam søker etter nyttig produktinformasjon samt svar på ofte stilte spørsmål. Hvis du finner en feil i våre ofte stilte spørsmål, vennligst gi oss beskjed ved å benytte vårt kontaktskjema.

Jeg vil koble en høyttaler til TV-en med HDMI, hvilken port skal jeg bruke? Verifisert

Du må bruke HDMI-ARC-porten, som er spesielt laget for tilkobling av lydutstyr.

Det var nyttig (1361) Les mer

Hva sier frekvensene om høyttaleren? Verifisert

De angir frekvensområdet til høyttaleren. Jo større frekvensområdet er, desto mer variasjon i lyden og høyere lydkvalitet.

Det var nyttig (741) Les mer

Når er musikken for høy? Verifisert

Lydtrykknivå over 80 desibel (dB) kan være skadelig for hørselen. Lyd over 120 dB er umiddelbart skadelig. Hvor skadelig lyden er, kommer an på varigheten og hyppigheten.

Det var nyttig (432) Les mer

Fungerer Bluetooth gjennom vegger og tak? Verifisert

Et Bluetooth-signal vil fungere gjennom vegger og tak, med mindre disse er laget av metall. Avhengig av tykkelsen og materialet på veggen, kan signalet miste styrke.

Det var nyttig (198) Les mer

Opp til hvilket støynivå er det trygt for barn? Verifisert

Barn får hørselen skadet raskere enn voksne. Derfor er det viktig å aldri utsette barn for støy høyere enn 85 dB. For hodetelefoner er det spesielle modeller for barn. I tilfelle høyttalere eller andre situasjoner må du være oppmerksom, støyen overstiger ikke dette nivået.

Det var nyttig (175) Les mer
Bruksanvisning Sony RDP-NWD300 Høyttaler