Bruksanvisning Siemens TB24507 Strykejern

Trenger du en bruksanvisning for Siemens TB24507 Strykejern? Nedenfor kan du se og laste ned PDF-bruksanvisningen gratis på norsk. Dette produktet har for øyeblikket 4 vanlige spørsmål, 0 kommentarer og har 0 stemmer. Hvis dette ikke er bruksanvisningen du ønsker, vennligst kontakt oss.

Er ditt produkt defekt og finner du ikke løsningen i bruksanvisningen? Dra til en Repair Café for gratis hjelp til reparasjon.

Bruksanvisning

Loading…

használatában nem járatos személyek (beleértve
a gyermekeket is) csak akkor használhatják, ha
biztosított felügyeletük, vagy megkapták a szükséges
útmutatásokat.
A készülék nem játékszer - ne hagyja felügyelet nélkül
gyermekét a közelében.
A készüléket stabil felületen kell használni és tárolni.
Ha tartóra helyezi a készüléket, akkor győződjön meg
arról, hogy stabil a felület, amelyen a tartó áll.
Ne használja a vasalót, ha előzőleg leejtette, és
sérülésre utaló nyomok láthatók rajta, vagy ha víz
szivárog belőle. Vizsgáltassa meg a kijelölt műszaki
szervizközpontban, mielőtt ismét használná.
Húzza ki a dugót a csatlakozó aljzatból, mielőtt vizet
töltene a készülékbe, vagy mielőtt a használat végén
kiöntené belőle a maradék vizet.
Soha ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba a
vasalót.
Tilos a készüléket vízcsap alá tartva vízzel feltölteni.
Óvja a készüléket az időjárás hatásaitól (eső, nap,
fagy stb.).
Ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót a csatlakozó
aljzatból.
Használat után, vagy ha gyanítja, hogy a készülék
meghibásodott, mindig húzza ki a csatlakozódugót.
A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a
készüléken mindenfajta műveletet vagy javítást, mint
például a hibás tápkábel cseréje, kizárólag a kijelölt
műszaki szervizközpont képesített munkatársai
végezhetnek.
Ha felügyelet nélkül hagyja a vasalót, húzza ki a dugót
a csatlakozó aljzatból.
Az első használat előtt elvégzendő
tennivalók
A vasaló tartályát töltse fel desztillált vízzel, és a
hőfokszabályozót állítsa „max” állásba. Csatlakoztassa
a készüléket. Ha a vasaló elérte a kívánt hőmérsékletet
(kialszik az ellenőrzőlámpa), a gőzszabályozó 2-es
állásba állításával, valamint a
nyomógo mb ismételt
megnyomásával gőzölje el a vizet.
Az első gőzölős vasaláskor a gőzt ne közvetlenül a
vasalandó ruhára irányítsa, mert még szennyeződések
lehetnek a gőzkamrában.
A készülék használata
Az üzemjelző lámpa a felfűtés alatt végig villog,
csak akkor alszik el, ha a vasaló elérte a beállított
hőmérsékletet. Ha a vasaló egyszer már felmelegedett,
akkor a felfűtés közben tovább lehet vasalni. A
vasalandó ruhákat a vasalási jelzéseknek megfelelően
válogassa szét, és a legalacsonyabb hőmérsékleten
kezdje a vasalást „•”.
Szintetikus anyagok
••
Selyem – gyapjú
•••
Pamut – vászon
A víztartály feltöltése 1. ábra
Állítsa a gőzszabályozót „0” pozícióba, és húzza
ki a csatlakozódugót a fali konnektorból!
Csak tiszta csapvizet használjon, és ne keverje semmi
mással. Más hozzáadott folyadékok, mint például a
parfüm, károsíthatják a készüléket.
A fenti termékek használatával okozott károk
érvénytelenítik a garanciát.
Kerülje a forgódobos szárítóból, légkondicionálóból
vagy hasonlóból származó kondenzvíz használatát.
A készülék szokványos csapvíz használatára lett
kifejlesztve.
Az optimális
Az optimális gőzölés meghosszabbításához keverjen a
csapvízhez 1:1 arányban desztillált vizet. Ha lakóhelyén
nagyon kemény a csapvíz, akkor keverjen hozzá 1:2
arányban desztillált vizet.
A készülékbe töltött víz szintje soha ne legyen
magasabb a „max” jelzésnél.
Ekologiczna utylizacja
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z
Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz
polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005 r. “O
zuż ytym sprzę cie elektrycznym i
elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495)
symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie
jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie
z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go
prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym
lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki,
tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie
tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do
uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska
naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności
składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Ten podrę
cznik można pobrać z lokalnej strony
internetowej rmy Siemens.
ru
Благодарим вас за приобретение парового утюга
TB24 марки Siemens..
Этот прибор предназначен для использования
в домашнем хозяйстве, а не для применения
в промышленности. Пожалуйста, сохраните
инструкцию по применению.
Общие меры предосторожности
Существует опасность удара
электротоком и пожара!
Подключение и использование прибора должны
проводиться в строгом соответствии с данными,
указанными на табличке с техническими
характеристиками прибора.
Не подключайте прибор к электросети в случае
наличия видимых повреждений сетевого шнура или
самого прибора.
Данный утюг можно подключать только к розеткам
с заземлением; при использовании
удлинителя
убедитесь в том, что он выдерживает (16А) и имеет
заземление.
Во избежание временного падения напряжения
или мерцания осветительных приборов при
неблагоприятных условиях работы сети,
рекомендуется подключать утюг к электросети с
максимальным сопротивлением 0,27 Ω.
При необходимости пользователь может получить
информацию о сопротивлении в точке соединения,
обратившись в энергоснабжающую компанию.
Держите утюг
в местах недоступных для детей.
Данный прибор не должен использоваться людьми
с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями или недостаточным
опытом и знаниями, а также детьми, за исключением
случаев, когда они получили надлежащие инструкции
по использованию прибора от ответственного
лица.
Следите за тем, чтобы дети не играли с прибором.
Использовать
и оставлять утюг следует на
устойчивой поверхности.
При установке утюга на подставку, например
гладильной доски,
убедитесь в том, что поверхность, на которой
установлена подставка, устойчива.
Не пользуйтесь утюгом после его падения, если на
нем имеются видимые повреждения или при утечке
воды. Перед дальнейшим использованием прибора
его необходимо проверить в авторизованном
сервисном
центре.
Перед тем, как наполнить утюг водой или вылить
воду, оставшуюся после использования прибора,
выньте вилку из розетки.
Не погружайте утюг в воду или в какие-либо другие
жидкости.
Не помещайте утюг под водопроводный кран, чтобы
заполнить емкость для воды.
Не оставляйте прибор под открытым небом
(опасность дождя, воздействия солнечного
света,
заморозков и т.д.).
Вынимайте вилку из розетки, держа руками вилку,
а не сетевой шнур.
Отключайте прибор от электросети каждый раз
после использования и в случае обнаружения
повреждений.
С целью избежания опасных ситуаций любой
ремонт электроприборов, например, замена
сетевого шнура, должен проводиться исключительно
квалифицированным персоналом авторизованного
сервисного центра.
Не
оставляйте включенный в розетку утюг без
присмотра.
Перед первым пользованием утюгом
Наполните резервуар утюга водопроводной водой
и установите регулятор температуры в положение
«max». Подключите утюг к сети. Как только
утюг нагреется до установленной температуры
(контрольная лампочка погаснет), переведите
регулятор подачи пара в положение «2» и, нажимая
кнопку
, дайте воде испариться.
Начав пользоваться новым утюгом, никогда не
направляйте струю пара сразу на белье, так
как паровая камера нового утюга может быть
загрязнена.
Пользование утюгом
При нагревании утюга горит контрольная лампа:
как только достигается установленная температура,
лампа погаснет. Если утюг уже горячий, то продолжать
глажение можно и при его нагревании. Отсортируйте
белье в соответствии с ярлычками по уходу и
начинайте с самой низкой температуры «•».
Синтетика
••
Шелк и шерсть
•••
Хлопок и лен
Наполнение емкости водой Рисунок 1
Установите парорегулятор на отметку «0»
и выньте вилку из розетки!
Используйте только чистую водопроводную воду
без каких-либо добавок. Добавление любых других
жидкостей, например, отдушек, может привести к
повреждению прибора.
Любое повреждение, вызванное использованием
указанных выше средств, приводит к
прекращению действия гарантии.
Не используйте водный конденсат из сушильных
машин, кондиционеров или
других подобных
аппаратов. Ваш утюг сконструирован для
использования с водопроводной водой.
Для длительной бесперебойной работы функции
пароувлажнения смешайте водопроводную воду
с дистиллированной водой в пропорции 1:1. Если
в Вашем регионе очень жесткая вода, смешайте
водопроводную воду с дистиллированной водой в
пропорции 1:2.
Заполняя резервуар водой, никогда не превышайте
отметку максимального уровня наполнения «max».
Глажение без пара Рисунок 2
Установите регулятор подачи пара на «0».
Поворачивая регулятор температуры, установите
его напротив нужного символа. При необходимости
увлажните белье водой из разбрызгивателя.
Глажение с паром Рисунок 3
Использование пароувлажнения возможно только
тогда, когда терморегулятор находится в положениях,
отмеченных символом пара , между «••» и «•••».
Если регулятор температуры находится в положении
«••» регулятор подачи пара должен быть установлен
на «1».
Если регулятор температуры находится в положении
«•••» или «max»: регулятор подачи пара должен быть
установлен на «2».
Распыление воды (спрей) Рисунок 4
Не используйте распыление воды при глажении
шелковых тканей.
Паровой удар Рисунок 5
Температура: максимально-допустимая.
Многократно нажимайте на кнопку
с интервалами
минимум в 5 сек.
Вертикальная подача пара Рисунок 6
Установите регулятор температуры в положение
«max».
Повесьте одежду на плечики.
Держа утюг на расстоянии 10 см от одежды,
перемещайте его по вертикали, и многократно
нажимайте на кнопку
, с интервалами минимум
5 сек.
Никогда не используйте струю пара для
обработки одежды, надетой на людей.
Никогда не направляйте пар на людей или
животных.
После каждого глажения Рисунок 7
Переведите регулятор подачи пара несколько
раз из положения «0» в положение «2» и назад
(самоочистка). Опорожните резервуар: держа утюг
острым концом вниз, слегка потрясите его. Храните
утюг только в вертикальном положении.
Сетевой шнур утюга можно намотать на его заднюю
часть. Не наматывайте сетевой шнур слишком
туго!
Чистка
Осторожно! Не исключена опасность
ожога!
Извлеките вилку из розетки и дайте подошве утюга
остыть.
Протрите корпус утюга и его подошву влажной
салфеткой и затем протрите их насухо. Если
подошва утюга сильно загрязнена, то можно
несколько раз прогладить холодным утюгом льняную
салфетку, пропитанную бесцветным уксусом. После
этого промойте подошву утюга водой
и протрите
его насухо.
Для того чтобы подошва была гладкой, избегайте
контакта с металлическими предметами. Никогда
не используйте очистители, и другие химические
средства для чистки подошвы.
Дополнительные функции
(В зависимости от модели)
Многокомпонентная система удаления
накипи
В зависимости от модели, утюги этой серии
оборудованы системой для удаления накипи
«AntiCalc» (=компоненты 1 + 2 + 3).
1. Система самоочистки «self-clean»
Каждый раз при использовании парорегулятора
система самоочистки «self-clean» очищает механизм
от накипи.
2. Функция «calc‘n clean»
Рисунок 8
Функция «calc’n clean» помогает удалить частички
накипи из парового отсека. Если вода в Вашем
регионе очень жесткая, используйте эту функцию
приблизительно каждые 2 недели.
Наполните емкость для воды водой. Установите
терморегулятор на отметку «max» и включите утюг
в розетку.
После истечения времени необходимого для
нагрева отключите утюг от сети и перенесите его к
мойке. Вытащите
парорегулятор, повернув его до
отметки «calc» и одновременно надавив на него.
Аккуратно встряхните прибор. Из него выйдет пар и
кипящая вода, удаляя имеющиеся частички накипи
и отложений. Когда вода перестанет капать, снова
установите парорегулятор, повторив действия в
обратном порядке, и поставьте его на отметку «0».
Нагрейте утюг до испарения остатков воды.
Если
парорегулятор загрязнился, удалите накипь
с кончика иглы с помощью уксуса и сполосните ее
чистой водой.
3. Картридж «anti-calc»
Картридж для защиты от накипи предназначен для
сокращения образования накипи, происходящего в
процессе глажения с пароувлажнением, и продления
срока службы Вашего утюга. Тем не менее,
необходимо иметь в виду, что картридж для защиты
от
накипи не может полностью препятствовать
естественному процессу ее образования.
Утилизация отходов
Информацию о способах утилизации отходов
Вы можете получить от продавца или в органах
местного управления.
Данный прибор имеет отметку в
соответствии европейским нормам
2002/96/ЕG утилизации электрических и
электронных приборов (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
Данные нормы определяют действующие на
территории Евросоюза правила возврата и
утилизации старых приборов.
Данное руководство можно скачать с веб-
страницы Siemens для Вашей страны.
uk
Дякуємо за придбання парової праски моделі
TB24 марки Siemens.
Цей пристрій розроблено для домашнього, а не
для промислового використання.
Зберігайте інструкцію з використання в
надійному місці!
Попередження про небезпечність
використання
Небезпека враження електричним струмом
або виникнення пожежі!
Пристрій слід підключати та використовувати згідно
деталей, вказаних в табличці з характеристиками.
Ніколи не підключайте пристрій до електромережі
якщо кабель живлення має помітні пошкодження.
Даний пристрій слід підключати до заземленої
розетки. Якщо для підключення необхідно
використовувати подовжувач, слід переконатися, що
його гніздо має
заземлення та подовжувач сумісний
з напругою 16A.
Щоб запобігти тимчасовому падінню напруги
або блиманню освітлювальних пристроїв у разі
виникнення несприятливих умов в електромережі,
приєднуйте праску до електромережі з максимальним
опором 0,27 Ω.
У разі потреби користувач може звернутися до
енергопостачальної компанії за інформацією про
опір мережі у місці зєднання.
Зберігайте пристрій у
недоступному для дітей
місці.
Даний пристрій не призначений для використання
особами (включаючи дітей) з фізичними, сенсорними
або розумовими обмеженнями або браком досвіду та
знань без нагляду та навчання з боку відповідальної
особи.
Слідкуйте, щоб діти не гралися з пристроєм.
Даний пристрій слід використовувати та ставити на
стійку поверхню.
Якщо Ви
ставите праску на підставку, переконайтеся,
щоб поверхня, на якій вона стоїть, була стійкою.
Не слід користуватися праскою, якщо вона падала,
якщо на ній є видимі ознаки пошкоджень та якщо з
Зображення 3: Прасування з паром
Прасування з парою можливе, тільки коли регулятор
температури знаходиться в зоні, позначеній
символом пари , між позначками “••” та “max”.
Встановіть регулятор температури в положення “••”:
регулятор температури в положення “1”.
Встановіть регулятор температури в положення
“•••” або “max”: регулятор температури в положення
“2”.
Зображення 4 : Розпилювач
Не користуйтеся спреєм під час прасування
шовкових тканин.
Зображення 5: Відпарювання
Встановіть максимальну температуру “max”
Безперервно натискайте кнопку з інтервалом в 5
секунд
.
Зображення 6: Вертикальна пара
Встановіть максимальну температуру “max”.
Повісте одежу на вішалку.
Оброблюйте одежу праскою на відстані 10 см / 4
дюйми. Натискайте кнопку безперервно з інтервалом
в 5 секунд
.
Ніколи не обробляйте струмом пари білизну,
одягнену на людей.
Ніколи не спрямовуйте пару на людей чи
тварин.
Зображення 7 : Після кожного
прасування
Переведіть ручку контролю пару в положення “0“ та
відключить штепсель!
Спорожніть резервуар: Тримайте праску кришкою
вниз на обережно поколивайте.
Праску слід зберігати на задній підставці, а не на
підошві.
Оберніть шнур на задній підставці приладу. Не
скручуйте шнур дуже сильно!
Очищення пристрою
Це призводить до протікання води під час
використання пари!
Якщо праска забруднена несильно, відключіть її від
електромережі та дайте підошві охолонути. Витріть
корпус праски та підошву вологою ганчіркою.
Якщо через прасування з надто високою
температурою на підошві з неіржавкої сталі
розплавилася синтетична тканина, вимкніть пару та
негайно відшкребіть забруднення сухою
бавовняною
тканиною, згорненою товстим шаром.
Щоб підошва лишалася гладенькою, слід уникати її
тертя металевими предметами та ударів ними. Ніколи
не використовуйте для очищення підошви праски
жорстку металеву губку чи хімічні речовини.
Ніколи не видаляйте з резервуара накип та
не обробляйте його миючими засобами чи
розчинниками.
Додаткові функції
(У деяких моделях)
Система видалення накипу
В залежності від моделі, праски цього класу мають
систему видалення накипу “AntiCalc” (=розширення
1 + 2).
1. самоочищення
Кожного разу при використанні парорегулятору,
система самоочищення очищує механізм від
залишків.
2. Функція очищення
calc‘n clean
Зображення 8
Функція “calc‘n clean” допомагає видалити залишки
накипу з парової камери. Якщо вода в Вашому
регіоні дуже жорстка, використовуйте цю функцію
приблизно кожні 2 тижні.
Наповніть резервуар для води, встановіть
температуру в положення “max”. та ввімкніть
праску.
Після необхідного періоду розігріву, вимкніть
праску та тримайте її над стоком. Натисніть на
парорегулятор та переведіть його в положення
“calc”(Зображення 8). Обережно поколивайте
праску.
Накип та його залишки вийдуть з гарячою водою
та паром.
Коли праска перестане капати, переведіть
парорегулятор в положення “0”. Знову нагрійте
праску доки залишки води не випаряться.
Якщо сопло парорегулятору забруднено, видаліть
залишки накипу за допомогою оцту та промийте
сопло чистою водою.
3. функція anti-calc
Картридж “anti-calc” було розроблено
для зменшення
процесу утворення накипу протягом використання
функції пару, що дозволяє продовжити строк
експлуатації приладу. Але картридж “anti-calc” не
може видалити весь накип, що створюється протягом
використання приладу.
СистемаКрапля-стоп
(У деяких моделях)
Ця система запобігає витіканню води з підошви, якщо
праска працює на нажто низькій температурі.
Утилізація
Будь ласка, дізнайтеся у Вашого постачальника
або місцевої адміністрації про дозволені способи
утилізації.
Даний пристрій маркований відповідно до
вимог Європейської директиви 2002/96/EG
щодо електричних та електронних
пристроїв, що вийшли з експлуатації
(відходів від електричних та електронних
пристроїв - WEEE).
Ця директива встановлює норми повернення та
утилізації використаних електропристроїв та діє
на всій території ЄС.
Це керівництво користувача можна завантажити
зі сторінок сайту Siemens.
hu
Köszönjük, hogy a Siemens TB24 típusú gőzölős
vasalóját választotta!.
Ez a készülék nem szolgáltatásra, hanem a lakásban
történő alkalmazásra készült.
A használati utasítást gondosan őrizze meg!
Általános biztonsági gyelmeztetések
Elektromos áramütés vagy tűz veszélye!
A készüléket az adattáblán feltüntetett adatoknak
megfelelően kell áramforráshoz csatlakoztatni és
használni.
Tilos a készüléket áramforráshoz csatlakoztatni, ha a
kábel vagy maga a készülék láthatóan sérült.
A készüléket földelt csatlakozó aljzathoz kell
csatlakoztatni. Ha mindenképpen hosszabbító kábelt
kell használnia, akkor győződjön meg arról, hogy a
kábel terhelhetősége legalább 16 A, és földelt aljzattal
van ellátva.
A nem megfelelő állapotú hálózat következtében
kialakuló jelenségek – mint például a feszültség- vagy
fényingadozás – elkerülésére ajánlott, hogy a vasalót
maximum 0,27 Ω.
Szükség esetén kérjen tájékoztatást a lakossági
energiaszolgáltatótól az ellenállási értékekkel
kapcsolatban.
Tartsa a készüléket gyermekek számára hozzáférhetetlen
helyen.
A készüléket csökkent zikai, érzékszervi vagy
mentális képességű, tapasztalatlan vagy a készülék
ar
.Siemens ﻦﻣ TB24X ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﺓﺍﻮﻜﻤﻟ ﻚﺋﺍﺮﺷ ﻰﻠﻋ ﻙﺮﻜﺸﻧ
ﺽﺍﺮﻏﻸ ﺲﻴﻟ ﻲﻟﺰﻨﳌ ﺎﻤﻌﺘﺳﻺﻟ ﺯﺎﳉﺍ ﺍﺬ ﻢﻴﻤﺼﺗ
.ﺍﺔﻴﻋﺎﻨﺼﻟﺍ
.ﻦﻣﺁ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻆﻔﺣ ﺀﺎﺟﺮﻟﺍ
.ﺔﻣﻼﺴﻠﻟ ﺔﻣﺎﻋ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
!ﻖﻳﺮﳊﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺎﻣﺪﺼﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﻄﺧ
ﺔﺣﻮﻟ ﻲﻓ ﺔﻧﻭﺪﳌﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻠﻟ ﺎﻘﻓﻭ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻭ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻩﺬﻫ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺐﺠﻳ
.ﺎﻬﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ
ﻰﻠﻋ ﺖﻳﺃﺭ ﺍﺫﺇ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﺲﺑﺎﻘﲟ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﺎﻘﻠﻄﻣ ﻢﻘﺗ
.ﺭﺍﺮﺿﺃ ﺩﻮﺟﻭ ﻰﻠﻋ ﻝﺪﺗ ﺕﺎﻣﻼﻋ ﺎﻬﺴﻔﻧ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻭﺃ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻞﺒﳊﺍ
ﺔﺤﻠﻣ ﺓﺭﻭﺮﺿ ﻙﺎﻨﻫ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇﻭ .ﻲﺿﺭﺃ ﺲﺑﺎﻘﺑ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻩﺬﻫ
ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺐﺠﻳ
ﺮﻴﺒﻣﺃ 16 ﻩﺭﺪﻗ ﺭﺎﻴﺘﻟ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻪﻧﺃ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ ﻲﻐﺒﻨﻴﻓ ،ﻞﻳﻮﻄﺗ ﻞﺑﺎﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻ
.ﻲﺿﺭﻸﻟ ﺔﻠﺻﻭ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﺘﺸﻳ ﺲﺒﻘﻣ ﻪﺑﻭ ﺮﺜﻛﺃ ﻭﺃ
ﺏﺬﺑﺬﺗ ﻭﺃ ﺖﻗﺆﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺪﻬﳉﺍ ﻁﻮﺒﻫ ﻞﺜﻣ ﺮﻫﺍﻮﻈﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﺙﻭﺪﺣ ﺐﻨﺠﺘﻟ
ﻰﺻﻮﻳ ،ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺪﺼﳌ ﺔﻤﺋﻼﳌﺍ ﺮﻴﻏ ﻑﻭﺮﻈﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﻞﻇ ﻲﻓ ﺓﺀﺎﺿﻹﺍ
.Ω 0,27 ﻎﻠﺒﺗ ﻯﻮﺼﻗ ﺔﻗﻭﺎﻌﻣ ﻱﺫ ﺭﺎﻴﺗ ﺭﺪﺼﲟ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ
ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ
ﻲﻠﶈﺍ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻖﻓﺮﻣ ﻯﺪﻟ ﺭﺎﺴﻔﺘﺳﻻﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻠﻟ ﻦﻜﳝ ﺓﺭﻭﺮﻀﻟﺍ ﺪﻨﻋ
.ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻊﺿﻮﲟ ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﺔﻗﻭﺎﻌﻣ ﻦﻋ
.ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﺍﺪﻴﻌﺑ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻆﻔﺣﺍ
ﻲﻓ ﺎﲟ) ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ
َ
ِ
ﻦﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻥﻷ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺖﺴﻴﻟ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻩﺬﻫ
ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﻳﺰﻴﻔﻟﺍ ﺕﺍﺭﺪﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺽﺎﻐﺨﻧﺍ ﻦﻣ ﻥﻮﻧﺎﻌﻳ ﻦﻳﺬﻟﺍ (ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻚﻟﺫ
ﻢﻟ ﺎﻣ ،ﺔﻴﻓﺎﻛ ﺔﻓﺮﻌﻣ ﻭﺃ ﺓﺮﺒﺧ
ﻢﻬﻳﺪﻟ ﺲﻴﻟ ﻦﻳﺬﻟﺍ ﻭﺃ ،ﺔﻴﻠﻘﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺴﳊﺍ
.ﻢﻬﻬﻴﺟﻮﺗ ﻭﺃ ﻢﻬﻴﻠﻋ ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ ﻢﺘﻳ
.ﺓﺍﻮﻜﳌﺎﺑ ﺍﻮﺜﺒﻌﻳ ﻦﻟ ﻢﻬﻧﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﺐﺠﻳ
.ﲔﺘﻣﻭ ﺖﺑﺎﺛ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻌﺿﻭﻭ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ
ﻪﻴﻠﻋ ﻒﻘﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺢﻄﺴﻟﺍ ﻥﺃ ﺪﻛﺄﺗ ،ﻞﻣﺎﺣ ﻲﻓ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻊﺿﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺎﻨﻴﺘﻣ ﻞﻣﺎﳊﺍ
ﺕﺎﻣﻼﻋ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺖﻳﺃﺭ ﺍﺫﺇ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺯﻮﺠﻳ ﻪﻧﺈﻓ
،ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻁﻮﻘﺳ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﺎﻬﺼﺤﻓ ﺐﺠﻳﻭ .ﺎﻬﻨﻣ ﺀﺎﳌﺍ ﺏﺮﺴﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺭﺮﻀﻠﻟ ﺎﻬﺿﺮﻌﺗ ﻰﻠﻋ ﻝﺪﺗ
.ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﻲﻨﻓ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻯﺪﻟ
ﺀﺎﳌﺍ ﻎﻳﺮﻔﺗ ﻞﺒﻗ ﻭﺃ ﺀﺎﳌﺎﺑ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺀﻞﻣ ﻞﺒﻗ ﺲﺒﻘﳌﺍ ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻉﺰﻧﺍ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻌﺑ ﻲﻘﺒﺘﳌﺍ
.ﺮﺧﺁ ﻞﺋﺎﺳ ﻱﺃ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺀﺎﳌﺍ ﻲﻓ ﺎﻘﻠﻄﻣ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺮﻤﻐﺗ
.ﺀﺎﳌﺎﺑ ﺎﻬﺌﻠﳌ ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﻞﻔﺳﺃ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻊﺿﻭ ﺎﻘﻠﻄﻣ ﺯﻮﺠﻳ
ﺎﻣﻭ ﻊﻴﻘﺼﻟﺍ ،ﺲﻤﺸﻟﺍ ،ﺮﻄﳌﺍ) ﺔﻳﻮﳉﺍ ﻑﻭﺮﻈﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻙﺮﺘﺗ
(ﻚﻟﺫ ﻰﻟﺇ
ﻞﺒﳊﺍ ﺪﺷ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺲﺒﻘﳌ ﻦﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺲﺑﺎﻘﻟ ﻉﺰﻧ ﺯﻮﺠ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻭﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻛ ﺪﻌﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﻦﻋ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﺼﻓﺍ
.ﻞﻄﻋ ﺩﻮﺟﻭ ﻲﻓ ﻚﺸﻟﺍ
ﻱﺃ ﻭﺃ
ﻞﻤﻋ ﻱﺃ ﺀﺍﺮﺟﺇ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﺐﺠﻳ ﺓﺮﻄﳋﺍ ﻒﻗﺍﻮﳌﺍ ﺐﻨﲡ ﻰﻠﻋ ﺎﺻﺮﺣ
ﻰﻠﻋ ،ﻪﻔﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻞﺑﺎﻛ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻞﺜﻣ ،ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻪﺟﺎﺘﲢ ﺪﻗ ﺡﻼﺻﺇ
.ﺪﻤﺘﻌﻣ ﻲﻨﻓ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻯﺪﻟ ﲔﺼﺼﺨﺘﳌﺍ ﲔﻴﻨﻔﻟﺍ ﻱﺪﻳﺃ
ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻙﺮﺘﻟ ﺕﺭﺮﻄﺿﺍ ﺍﺫﺇ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﻦﻋ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﺼﻓ
.ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻥﻭﺩ
ﺓﺮﻣ ﻝﻭﻷ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺇ ﻞﺒﻗ
ﻰﺼﻗﺃ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﻀﺗﻭ ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﺀﺎﲟ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻸﳝ
ﺔﺟﺭﺩ ﻞﺼﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ .ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻂﺑﺭ ﻢﺘﻳ ﻢﺛ .(max.) ﺔﺟﺭﺩ
ﻂﺒﻀﻳ (ﻲﺋﻮﻀﻟﺍ ﺔﺒﻗﺍﺮﳌﺍ ﺮﺷﺆﻣ ﺊﻀﻳ) ﺔﺑﻮﻠﻄﳌﺍ ﺔﺟﺭﺪﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ
ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ
ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺭﺮﻜﻳﻭ ”2“ ﺔﺟﺭﺪﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻢﻈﻨﻣ
.ﻼﻣﺎﻛ ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﺀﺎﻣ ﺮﺨﺒﺗ
ﺍﺮﻈﻧ ﺓﺮﻣ ﻝﻭﻷ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺇ ﺪﻨﻋ ﺲﺑﻼﳌﺍ ﻮﺤﻧ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻪﺟﻮﺗ
ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟﺍﻭ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻯﺮﺠﻣ ﻲﻓ ﺐﺋﺍﻮﺸﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﺩﻮﺟﻭ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣﻹ
.ﺲﺑﻼﳌﺍ ﺥﺎﺴﺗﺇ
ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺇ
ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ ﺩﺮﺠﲟ ﺊﻔﻄﻨﺗﻭ ﲔﺨﺴﺘﻟﺍ ﺓﺮﺘﻓ ﻝﻼﺧ ﺔﻠﻌﺘﺸﻣ ﺔﺒﻗﺍﺮﳌﺍ ﺔﺒﳌ ﻞﻈﺗ
ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻝﻮﺻﻭ ﺪﻨﻋ .ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻂﺒﺿ ﻖﺒﺳ ﻲﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻟﺇ
.ﲔﺨﺴﺘﻟﺍ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺇ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻲﻜﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻠﺻﺍﻮﻣ ﻦﻜﻤﻴﻓ ﺔﻧﻮﺨﺴﻟﺍ ﺔﻠﺣﺮﻣ ﻰﻟﺇ
ﺔﺟﺭﺩ ﻒﻌﺿﺄﺑ ﺃﺪﺑﺇ ﻢﺛ ﻲﻜﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌ ﺎﻘﺒﻃ ﺲﺑﻼﳌﺍ ﻒﻴﻨﺼﺘﺑ ﻻﻭﺃ ﻢﻗ
.”•“ ﺓﺭﺍﺮﺣ
ﺔﻴﺒﻴﻛﺮﺗ ﻁﻮﻴﺧ
••
ﻑﻮﺻ-ﺮﻳﺮﺣ
•••
ﻥﺎﺘﻛ-ﻦﻄﻗ
1 ﻞﻜﺷ ﺀﺎﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﺀﻞﻣ
ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﻦﻋ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﺼﻓﺍﻭ "0" ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﺿﺍ
!ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﺀﻲﺷ ﻱﺃ ﻂﻠﺧ ﻥﻭﺩ ﻂﻘﻓ ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﻦﻣ ﻒﻴﻈﻨﻟﺍ ﺀﺎﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﺼﺘﻗﺍ
.ﺓﺍﻮﻜﳌﺎﺑ ﺍﺭﺮﺿ ﻖﺤﻠﺗ ﺪﻗ ﻼﺜﻣ ﺭﻮﻄﻌﻟﺎﻛ ﻯﺮﺧﺃ ﻞﺋﺍﻮﺳ ﺔﻓﺎﺿﺈﻓ .ﻪﺑ
ﺕﺎﻓﺎﺿﻹﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺭﺮﺿ ﻱﺃ ﺙﻭﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺎﻴﻏﻻ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺪﻌﻳ
.ﺎﻘﺑﺎﺳ ﺓﺭﻮﻛﺬﻤﻟﺍ
ﺎﻣ ﻭﺃ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺕﺎﻔﻴﻜﻣ ﻭﺃ ﺲﺑﻼﳌﺍ ﺕﺎﻔﻔﺠﻣ ﻦﻣ ﻒﺜﻜﺘﳌﺍ ﺀﺎﳌﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﺀﺎﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻊﻣ ﺐﺳﺎﻨﺘﻳ ﺎﲟ ﺔﻤﻤﺼﻣ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻩﺬﻬﻓ .ﻪﺑﺎﺷ
.ﻱﺩﺎﻌﻟﺍ
ﺔﺒﺴﻨﺑ ﺮﻄﻘﳌﺍ ﺀﺎﳌﺎﺑ ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﺀﺎﻣ ﻂﻠﺧﺍ ﺭﺎﺨﺒﻠﻟ ﺔﻴﻟﺎﺜﳌﺍ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﺔﻟﺎﻃﻹ
ﺀﺎﻣ ﻂﻠﺧﺎﻓ ،ﻚﺘﻣﺎﻗﺇ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺍﺪﺟ ﺮﺴﻋ ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﺀﺎﻣ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇﻭ .1:1
.1:2 ﺔﺒﺴﻨﺑ ﺮﻄﻘﳌﺍ
ﺀﺎﳌﺎﺑ ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ
."max" ﺀﺎﻤﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﻯﻮﺘﺴﳌﺍ ﺔﻣﻼﻋ ﻰﻄﺨﺘﻳ ﺎﲟ ﺎﻘﻠﻄﻣ ﺀﺎﳌﺍ ﻸﲤ
2 ﻞﻜﺷ ﺭﺎﺨﺑ ﻥﻭﺪﺑ ﻲﻜﻟﺍ
ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﺿﺇﻭ ”0“ ﺔﻣﻼﻋ ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﺿﺇ
.ﺔﺟﺎﳊﺍ ﺪﻨﻋ ﺥﺎﺨﺒﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺇ ﻦﻜﳝ .ﺔﺑﻮﻠﻄﳌﺍ ﺔﺟﺭﺪﻟﺍ
3 ﻞﻜﺷ ﺭﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﻲﻜﻟﺍ
ﻖﻃﺎﻨﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻢﻈﻨﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻻﺇ ﺔﺣﺎﺘﻣ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﺢﺒﺼﺗ
.“max” “••” ﻦﻳﺰﻣﺮﻟﺍ ﻦﻴﺑ “••” ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﺰﻣﺮﺑ ﺓﺰﻴﻤﻤﻟﺍ
ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﺿﺇﻭ ”••“ ﻊﺿﻭ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﺿﺇ
.”1“ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻠﻋ
ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﳊﺍ ﺔﻣﻼﻋ ﻰﻠﻋ ﻭﺃ ”•••“ ﺔﻣﻼﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﺿﺇ
.”2“ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﺿﺇﻭ ”max.
ﺔﻳﺮﻴﳉﺍ ﺐﺳﺍﻭﺮﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﻊﻨﻣ ﺓﺰﻴﻬﲡ
(ﺕﺍﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﻲﻓ ﺪﺟﻮﺗ)
ﺔﻳﺮﻴﳉﺍ ﺐﺳﺍﻭﺮﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﻕﻮﻌﺗ ﺓﺰﻴﻬﺠﺘﺑ ﺓﺩﻭﺰﻣ ﺎﻬﺋﺍﺮﺸﺑ ﺖﻤﻗ ﻲﺘﻟﺍ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ
.ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺮﻤﻋ ﻞﻴﻄﻳ ﺎﳑ ﺀﺎﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻞﺧﺍﺩ
4 ﻞﻜﺷ ﺦﺒﻟﺍ
.ﺮﻳﺮﳊﺍ ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻨﺼﳌﺍ ﺔﺸﻤﻗﻷﺍ ﻊﻣ ﺦﺒﻟﺍ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
5 ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻊﻓﺩ
ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﺔــﺟﺭﺪــﻟﺍ ﻊﺿﻮﻣ ﻲــﻓ ﺓﺍﻮــﻜــﳌﺍ ﺓﺭﺍﺮـــﺣ ﻂﺒﺿ ﺩﻮﻘﻣ ﻊــﺿ
.”max.
ﺓﺪﳌ ﻒﻗﻮﺗ ﺓﺮﺘﻓ ﻊﻣ
ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﺕﺎﺛﺎﻔﻧ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﺕﺍﺮﻣ ﺓﺪﻌﻟ ﻂﻐﺿﺇ
.ﺓﺮﻣ ﻞﻛ ﲔﺑ ﻲﻧﺍﻮﺛ 5
6 ﻞﻜﺷ ﻲﺳﺃﺮﻟﺍ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ
.”max. ﺔﺟﺭﺩ ﻰﺼﻗﺃ ﻰﻠﻋ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﻀﺗ
ﻰﻠﻋ ﺭﺮﲤﻭ ﻱﺩﻮﻤﻋ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﻤﲢﻭ ﺔﻋﺎﻤﺷ ﻰﻠﻋ ﺲﺑﻼﳌﺍ ﻖﻠﻌﺗ
ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﺕﺎﺛﺎﻔﻧ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻊﻣ ﻢﺳ 10 ﻲﻟﺍﻮﺤﺑ ﺭﺪﻘﻳ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﺲﺑﻼﳌﺍ
.
ﻲﻧﺍﻮﺛ 5 ﻞﻛ ﺔﻌﻄﻘﺘﻣ ﺓﺭﻮﺼﺑ ﺕﺍﺮﻣ ﺓﺪﻋ
.ﺎﻬﺋﺍﺪﺗﺭﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻪﻴﺟﻮﺘﺑ ﺍﺪﺑﺃ ﻢﻘﺗ
.ﺕﺎﻧﺍﻮﻴﺤﻟﺍ ﻭﺃ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﻰﻟﺇ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻪﻴﺟﻮﺘﺑ ﺍﺪﺑﺍ ﻢﻘﺗ
7 ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﻲﻜﻟﺍ ﻦﻣ ﺀﺎﻬﺘﻧﻹﺍ ﺪﻌﺑ
ﺱﺃﺭ ﺎﻬﺟﻮﻣ ﺔﻠﺋﺎﻣ ﺔﻳﻭﺍﺯ ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﻤﺣﺇ :ﺀﺎﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺗ
.ﻼﻴﻠﻗ ﺎﻬﻜﻳﺮﲢ ﻊﻣ ﻞﻔﺳﻷﺍ ﻮﺤﻧ ﺔﺒﺑﺪﳌﺍ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ
ﺪﻗ .ﺎﻬﻴﺒﻧﺎﺟ ﻭﺃ ﺎﻬﻠﻌﻧ ﻰﻠﻋ ﺲﻴﻟﻭ ﺓﺮﺧﺆﳌﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻋﻮﺿﻮﻣ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻆﻔﺣﺇ
ﺓﺮﺧﺆﲟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﺑﺮﻟﺍ ﻂﻴﺧ ﻆﻔﺣ ﻚﻨﻜﳝ .ﺃﺪﺼﻠﻟ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺽﺮﻌﺘﺗ
.ﻚﻟﺫ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﻴﳋﺍ ﺀﺍﻮﺘﻟﺇ ﻡﺪﻋ ﺓﺎﻋﺍﺮﻣ ﻊﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ
ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﻞﻌﻧ ﻙﺮﺗﺃﻭ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﺑﺮﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻦﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﺑﺮﻟﺍ ﻂﻴﺧ ﻞﺼﻓﺇ
.ﻚﻟﺫ ﺪﻌﺑ ﺎﻬﻔﺸﻧ ﻢﺛ ﻞﻠﺒﻣ ﺏﻮﺜﺑ ﺎﻬﻠﻌﻧﻭ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻢﺴﺟ ﻒﻈﻧ .ﺩﺮﺒﻳ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ
ﻦﻣ ﺎﺑﻮﺛ ﺩﺭﺎﺒﻟﺎﺑ ﻲﻜﺑ ﻢﻗ :ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﻌﻨﺑ ﺔﻘﺻﻻ ﻊﻘﺑ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺇ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺾﻌﺒﻟ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﻌﻧ ﻊﺿ ﻭﺃ ﻥﻮﻠﻟﺍ ﱘﺪﻌﻟﺍ ﻞﳋﺎﺑ ﻼﻠﺒﻣ ﻥﺎﺘﻜﻟﺍ
ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﻌﻧ ﻒﻈﻧ ﻢﺛ ﺀﺎﳌﺎﺑ
ﺎﺑﻮﺛ ﻚﻟﺫ ﺪﻌﺑ ﺐﻃﺭ .ﻞﳋﺎﺑ ﺀﻮﻠﳑ ﺀﺎﻋﻭ ﻲﻓ
.ﺍﺪﻴﺟ ﺎﻬﻔﺸﻧﻭ
:ﻯﺮﺧﺃ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ
.ﻕﺍﺮﺘﺣﻹﺍ ﺮﻄﺧ !ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻦﻣ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﻞﻌﻨﻟﺍ ﻚﺤﺑ ﺍﺭﻮﻓ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﻌﻨﺑ ﺔﻘﻟﺎﻌﻟﺍ ﺥﺎﺳﻭﻷﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻦﻜﳝ
ﺖﲢ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﺿ ﻊﻣ ﺕﺍﺮﻣ ﺓﺪﻋ ﻱﻮﻄﻣ ﻚﻴﻤﺳ ﺵﺎﻤﻗ
.”max. ﻯﻮﺼﻗ ﺔﺟﺭﺩ ﺔﻣﻼﻋ
.ﺔﻳﺪﻳﺪﺣ ﺩﺍﻮﲟ ﻪﻟﺎﺼﺗﺇ ﺐﻨﲡ ,ﺎﺒﻃﺭ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﻌﻧ ﻰﻠﻋ ﺔﻈﻓﺎﺤﻤﻠﻟ
ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ ﺩﺍﻮــﻣ ﺔﻳﺃ ﻭﺃ ﻞﺧ ﻻﻭ ﻱﺪﻳﺪﺣ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻚﺤﻣ ﺍﺪــﺑﺃ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ
.ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﻌﻧ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ
ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ﺕﺍﺰﻴﻬﲡ
(ﻞﻳﺩﻮﳌ ﺎﻌﺒﺗ)
ﺔﺒﺳﺮﺘﳌﺍ ﺕﺎﻘﺒﻄﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ ﺩﺪﻌﺘﳌﺍ ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ
ﺔﺒﺳﺮﺘﳌﺍ ﺕﺎﻘﺒﻄﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻡﺎﻈﻨﺑ ﺔﻠﺴﻠﺴﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺰﻴﻬﲡ ،ﻞﻳﺩﻮﻤﻠﻟ ﺎﻌﺒﺗ
.(3 + 2 + 1 ﺀﺰﺟ=) "AntiCalc"
self-clean ﻡﺎﻈﻧ .1
"self-clean" ﻡﺎﻈﻧ ﻡﻮﻘﻳ ،ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻢﻈﻨﻣ ﺎﻬﻴﻓ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﺓﺮﻣ ﻞﻛ ﻊﻣ
.ﺔﺒﺳﺮﺘﳌﺍ ﺕﺎﻘﺒﻄﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﳌﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ
8 ﻞﻜﺷ calc’n clean ﺔﻔﻴﻇﻭ .2
ﺔﻓﺮﻏ ﻦﻣ ﺔﺒﺳﺮﺘﳌﺍ ﺕﺎﺌﻳﺰﳉﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻰﻠﻋ "calc‘n clean" ﺔﻔﻴﻇﻭ ﺪﻋﺎﺴﺗ
ﺮﺴﻋ ﺀﺎﳌﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﲔﻋﻮﺒﺳﺃ ﻞﻛ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ
.ﻚﺘﻣﺎﻗﺇ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺍﺪﺟ
ﺪﳊﺍ ﻊﺿﻭ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺹﺮﻗ ﻂﺒﺿﺍﻭ ،ﺀﺎﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻸﻣﺍ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ "max" ﻰﺼﻗﻷﺍ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﻦﻋ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﺼﻓﺍ ،ﺔﻣﺯﻼﻟﺍ
ﲔﺨﺴﺘﻟﺍ ﺓﺮﺘﻓ ﺭﻭﺮﻣ ﺪﻌﺑ
ﻰﻟﺇ ﻪﺗﺭﺍﺩﺇ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻢﻈﻨﻣ ﻊﻠﺧﺍ ﻚﻟﺫ ﺪﻌﺑ .ﺽﻮﺣ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻜﺴﻣﺍﻭ
ﺀﺎﳌﺍ ﻖﻓﺪﺘﻳ ﺬﺋﺪﻨﻋ .ﻖﻓﺮﺑ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺰﻫ ﻢﺛ .ﻪﻴﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻊﻣ "calc" ﻊﺿﻮﻟﺍ
ﺪﻗ ﻲﺘﻟﺍ ﺐﺳﺍﻭﺮﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﺒﺳﺮﺘﳌﺍ ﺕﺎﻘﺒﻄﻟﺍ ﺎﻤﻬﻌﻣ ﲔﻠﻣﺎﺣ ،ﺭﺎﺨﺒﻟﺍﻭ ﻲﻠﻐﳌﺍ
ﻢﻈﻨﻣ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ ،ﻂﻴﻘﻨﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻒﻗﻮﺘﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋﻭ .ﺓﺩﻮﺟﻮﻣ ﻥﻮﻜﺗ
ﺔﻳﺎﻬﻨﻟﺍ ﻲﻓﻭ ."0
" ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻩﺭﺩﺃ ﻢﺛ ﺕﺍﻮﻄﺨﻠﻟ ﻲﺴﻜﻋ ﺐﻴﺗﺮﺘﺑ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ
.ﻲﻘﺒﺘﳌﺍ ﺀﺎﳌﺍ ﺮﺨﺒﺘﻳ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﲔﺨﺴﺘﺑ ﻢﻗ
ﻦﺳ ﻰﻠﻋ ﺕﺎﺒﺳﺮﺗ ﺔﻳﺃ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻘﻓ ،ﺔﺨﺴﺘﻣ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻢﻈﻨﻣ ﺓﺮﺑﺇ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ
.ﻒﻴﻈﻨﻟﺍ ﺀﺎﳌﺎﺑ ﺎﻬﻔﻄﺷﺍ ﻢﺛ ﻞﳋﺎﺑ ﺓﺮﺑﻹﺍ
anti-calc ﻡﺎﻈﻧ .3
ﻲﻜﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺐﺳﺍﻭﺮﻟﺍ ﺕﺎﻘﺒﻃ
ﻮﻜﺗ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ ﺔﻤﻤﺼﻣ "anti-calc" ﺔﺷﻮﻃﺮﺧ
ﻢﻏﺭ
ﻦﻜﻟﻭ .ﺓﺍﻮﻜﻤﻠﻟ ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ ﺮﻤﻌﻟﺍ ﺔﻟﺎﻃﺇ ﻰﻠﻋ ﺪﻋﺎﺴﻳ ﺎﻣ ﻮﻫﻭ ،ﺭﺎﺨﺒﻟﺎﺑ
ﺐﺳﺍﻭﺮﻟﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﺾﻌﺑ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺕﺎﺒﺳﺮﺘﻠﻟ ﺓﺩﺎﻀﳌﺍ ﺔﺷﻮﻃﺮﺨﻠﻟ ﻦﻜﳝ ﻚﻟﺫ
.ﻦﻣﺰﻟﺍ ﺭﻭﺮﻣ ﻊﻣ ﻲﻌﻴﺒﻃ ﻞﻜﺸﺑ ﻥﻮﻜﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ
ﺔﻴﻟﺎﺒﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ
ﺔﻴﻟﺎﺒﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﳌﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﳌﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﳊﺍ ﻢﻜﻨﻜﳝ
.ﺔﻨﻳﺪﳌﺍ ﺓﺭﺍﺩﺇ ﻯﺪﻟ ﻭﺃ ﲔﺼﺼﺨﺘﳌﺍ ﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﺪﺣﺃ ﻦﻣ
EG/2002/96 ﺔﻴﺑﻭﺭﻷﺍ ﺔﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﺎﻘﺒﻃ ﻒﻨﺼﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ
wast) ﺔﳝﺪﻘﻟﺍ ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺎﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ
electrical and electronic equipment -
.(WEEE
ﻥﺍﺪﻠﺑ ﻲﻓ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻪﺑ ﻱﺭﺎﺴﻟﺍ ﻡﺎﻌﻟ ﺭﺎﻃﻹﺍ ﺩﺪﺤ ﺔﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺰﺟﻮﻣ
ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻭﺃ ﺔﳝﺪﻘﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻉﺎﺟﺭﺇ ﻢﺘﻳ ﻪﺒﺟﻮﲟ ﻱﺬﻟﺍ ﻲﺑﻭﺭﻷﺍ ﺩﺎﲢﻹﺍ
.ﺎﻬﻟﻼﻐﺘﺳﺇ
ﻂﻴﻘﻨﺘﻟﺍ ﻊﻨﻣ ﻡﺎﻈﻧ
ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻴﻠﶈ ﺖﻧﺮﺘﻧ ﻗﺍﻮ ﻦﻣ ﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬ ﻞﻴﻤﲢ ﻚﻨﻜﳝ
.Siemens
Vasalás gőz nélkül 2. ábra
Állítsa a gőzszabályozót 0-ra, forgassa a
hőfokszabályozót a kívánt pozícióba.
Adott esetben használja a spray-t.
Vasalás gőzzel 3. ábra
A gőzölés funkció csak olyankor működik, amikor a
hőfokszabályozó a gőzjellel jelölt tartományba van
állítva, a „••” és „max” jelzések közé.
Ha a hőfokszabályozó „••” pozícióban van: állítsa a
gőzszabályozót 1-re.
Ha a hőfokszabályozó „•••” pozícióban vagy „max”-on
van: állítsa a gőzszabályozót 2-re.
Vízpermet 4. ábra
Ne használja a vízpermet funkciót selyem
vasalásakor.
Gőzlövet 5. ábra
Hőmérséklet: „max”
Nyomja meg többször a
gombot úgy, hogy közben
legalább 5 másodperc hosszú szüneteket tart.
Függőleges gőzőlés 6. ábra
A hőmérsékletet állítsa „max”-ra.
A ruhadarabokat akassza fel egy vállfára.
A vasalót függőlegesen 10 cm-es távolságban
mozgatva, a
billentyűt 5 másodperces szünetekkel
többször nyomja le.
Soha ne irányítsa a gőzsugarat a testén lévő
ruhadarabokra.
Ne irányítsa a gőzt emberek vagy állatok felé.!
Minden vasalás után 7. ábra
A gőzszabályozót állítsa többször 0-ról 2-re, és állítsa
megint vissza (öntisztítás): a tartályt ürítse ki.
A tartály kiürítése: tartsa a vasalót a csúcsával lefelé,
és kissé rázza meg.
Ne a talpon, hanem a hátsó részre felállítva tárolja.
A vezeték a készülék hátsó részén feltekerhető.
Ne tekerje fel túl szorosan a csatlakozó vezetéket!
Tisztítás
Vigyázat! Égésveszély!
Húzza ki a hálózati csatlakozót, várja meg, hogy a
vasaló kihűljön.
A készülék külsejét és talpát nedves ruhával törölje le,
majd szárítsa meg.
Erősen szennyezett talp esetén vasaljon vele hidegen
színtelen ecettel átitatott vásznat. Utána vizes ruhával
törölje le, és jól szárítsa meg.
Vagy:
Maximális fokozaton azonnal dörgölje le a maradékot
egy vastagon összehajtott, száraz pamut ruhával.
Ahhoz, hogy a vasaló talpa sima maradjon, kerülje
ennek durva találkozását fém tárgyakkal. Sose
használjon csiszolópárnát, vagy vegyszert a vasalólap
tisztítására.
Kiegészítő funkciók
(Modelltől függően)
Többfunkciós vízkőmentesítő rendszer
A termékcsalád egyes modelljei „AntiCalc” (= 1 + 2
+ 3 komponens) vízkőmentesítő rendszerrel vannak
felszerelve.
1. self-clean
A „self-clean” rendszer a gőzszabályozó minden
használatakor megtisztítja a mechanikát a
vízkőlerakódásoktól.
2. calc‘n clean
8. ábra
A „calc‘n clean” funkció segít eltávolítani a
vízkőrészecskéket a gőzrekeszből. Ha a lakóhelyén
nagyon kemény a víz, használja ezt a funkciót nagyjából
kéthetente.
Töltse fel a víztartályt, és állítsa a hőfokszabályozó
tárcsát a „max” pozícióba, és dugja be a vasaló
csatlakozódugóját.
SIEMENS M-2
Várja meg, míg a vasaló kellően felmelegszik, majd
húzza a dugót, és tartsa a vasalót a mosogató fölé.
Vegye ki a gőzszabályozót: nyomja meg, és közben
forgassa a „calc” pozícióba. Óvatosan rázza meg a
vasalót. A vasalóból forrásban lévő víz és gőz, valamint
vele együtt vízkő és egyéb lerakódások távoznak.
Amikor a vasaló már nem csöpög, helyezze vissza a
gőzszabályozót a fent leírtakkal ellentétes sorrendben,
és állítsa a „0” pozícióba. Forrósítsa fel ismét a vasalót,
amíg a maradék víz is elpárolog.
Ha a gőzszabályozó tűje szennyezett, akkor távolítsa
el a lerakódásokat a tűhegyről ecettel, majd öblítse le
tiszta vízzel.
3. anti-calc
Az „anti-calc” patron úgy lett kialakítva, hogy csökkentse
a gőzölős vasalás során képződő vízkőlerakódásokat,
ezzel is növelve a vasaló hasznos élettartamát.
Azonban a vízkőlerakódást gátló patron nem képes
eltávolítani az idővel természetes úton keletkező
összes vízkövet.
Csepegésgátló rendszer
(Modelltől függően)
Ha a beállított hőmérséklet túl alacsony, a csöpögés
elkerülése érdekében a gőzölés automatikusan
kikapcsol. Ilyenkor esetleg egy kattanás hallatszik.
Ártalmatlanítás
Az aktuális ártalmatlanítási lehetőségek iránt kérjük,
hogy a szakkereskedésnél vagy az önkormányzatnál
érdeklődjön.
Ez a készülék az elhasznált villamossági és
elektronikai készülékekről szóló 2002/96/EK
irányelvnek megfelelő jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem használt készülékek
visszavételének és hasznosításának EU-szerte
érvényes kereteit határozza meg.
A használati utasítás letölthető a Siemens helyi
internetes oldaláról.
ro
Vă mulţumim pentru achiziţionarea erului de călcat
cu aburi TB24 de la Siemens.
Aparatul de fată a fost conceput numai pentru uz
casnic, ind exclusă utilizarea acestuia în domeniul
industrial.
Cititi cu atentie instructiunile de utilizare ale
aparatului si păstrati-le pentru o consultare
ulterioară.
Instrucţiuni generale de siguranţă
Pericol de electrocutare sau incendiu!
Acest aparat trebuie conectat şi utilizat în conformitate
cu specicaţiile de pe plăcuţa de identicare.
Nu conectaţi niciodată aparatul la reţeaua de alimentare
atunci când cablul sau aparatul prezintă semne vizibile
de deteriorare.
Acest aparat trebuie să e conectat la o priză cu
împământare. Dacă este absolut necesar să utilizaţi
un cablu prelungitor, asiguraţi-vă că acesta are o
capacitate de cel puţin 16A şi este conectat la o priză
cu împământare.
Pentru a evita ca în circumstanţe nefavorabile ale reţelei
să se producă fenomene precum căderi temporare de
tensiune sau uctuaţii de curent, se recomandă ca erul
de călcat să e conectat la un sistem de alimentare cu
energie de impedanţă maximă 0,27 Ω.
Dacă este necesar, utilizatorul poate întreba compania
furnizoare de energie electrică despre impedanţ
a
sistemului
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
Acest aparat nu este conceput pentru a utilizat de
persoane (inclusiv copii) cu dizabilităţi zice, senzoriale
sau mentale, fără experienţă şi cunoştinţe, decât în
cazul în care sunt supravegheaţi sau instruiţi.
неї сочиться вода. Перед повторним використанням
праску потрібно перевірити в авторизованому
сервіс-центрі.
Відключіть пристрій від електромережі перед тим,
як наповнити його водою або вилити залишки води
після використання праски.
Ніколи не поглинайте пристрій у воду або будь-яку
іншу рідину.
Щоб набрати води, ніколи не підставляйте пристрій
під кран.
Не
залишайте пристрій під дією несприятливих
погодних умов (під дощем, на сонці, на морозі та
ін.).
Не можна витягувати штепсель з розетки тягнучи
за шнур.
Завжди відключайте пристрій від електромережі
після використання, або в разі підозри на збій в
мережі.
Щоб уникнути небезпечних ситуацій, будь-який
ремонт пристрою, наприклад, заміна пошкодженого
шнура живлення, повинен здійснюватися тільки
кваліфікованим персоналом сервіс-центру.
Якщо Ви залишаєте праску без нагляду, витягніть
шнур з розетки живлення.
Перед першим використанням
пристрою
Наповніть резервуар праски водою з крана та
переведіть регулятор температури в положення
“max”.
Підключить пристрій до електромережі. Коли
пристрій нагріється до необхідної температури
(індикатор вимикається), можна виробляти пар
перевівши ручку контролю пару в положення “2” та
безперервно натискаючи на кнопку .
При першому використанні функції пару, не
спрямовуйте пар безпосередньо на білизну, так
як паровий диспенсер може містити забруднюючи
частки.
Використання пристрою
Протягом процесу нагрівання праски індикатор
завжди активний. Як тільки праска нагрівається до
встановленої температури, індикатор вимикається.
Не використовуйте конденсовану воду з сушильних
барабанів, холодильників або інших подібних
пристроїв. У разі якщо праска вже гаряча, можна
продовжити прасувати навіть якщо індикатор вказує
на нагрівання праски.
Відсортуйте білизну згідно до ярликів, вказуючи
умови
догляду, та почніть прасування на самій
низькій температурі “•“.
Cинтетичні атеріали
••
Шовк-вовнa
•••
Бавовнa-льон
Зображення 1: Наповнення резервуару
Переведіть ручку контролю пару в
положення “0“ та відключить штепсель!
Використовуйте тільки чисту воду з крану без
будь-яких домішок. Додавання інших типів рідини,
наприклад ароматизаторів, може пошкодити
пристрій.
Будь-які пошкодження, викликані використанням
вищезазначених домішок, не розповсюджуються
на умови гарантійного обслуговування.
Не використовуйте водяний конденсат з сушильних
машин, холодильників та
інших подібних пристроїв.
Пристрій розроблено для використання звичайної
води з крану.
Також для продовження строку служби парової
функції бажано змішувати воду з крану з
дистильованою водою в пропорції 1:1. Якщо в
Вашому районі дуже жорстка, змішуйте воду в
пропорції 1:2.
Ніколи не наливайте води більш відмітки
максимального рівня “max”.
Зображення 2: Прасування без пару
Переведіть ручку контролю пару в положення “0”.
Copiii trebuie să e supravegheaţi pentru a preveni jocul
cu aparatul electrocasnic.
Aparatul trebuie utilizat şi amplasat pe o suprafaţă
stabilă.
Atunci când este amplasat într-un suport, asiguraţi-vă că
suprafaţa pe care este depozitat suportul este stabilă.
Fierul de călcat nu trebuie utilizat dacă a fost scăpat,
dacă există semne vizibile de deteriorare sau dacă
prezintă scurgeri de apă. Aparatul trebuie vericat de
o unitate service abilitată înainte de a putea utilizat
din nou.
Scoateţi ştecărul din priză înainte să umpleţi aparatul cu
apă sau înainte să goliţi apa rămasă după utilizare.
Nu introduceţi erul de călcat în apă
sau în orice alt
lichid.
Nu poziţionaţi aparatul sub robinet pentru a îl umple
cu apă.
Nu expuneţi aparatul la condiţii meteorologice (ploaie,
soare, îngheţ etc.)
Nu scoateţi ştecărul din priză trăgând de cablu.
Deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimentare
după ecare utilizare sau dacă suspectaţi existenţa
unui defect.
Pentru a evita situaţii periculoase, orice lucrare sau
reparaţie necesară la aparat, de ex. înlocuirea unui
cablu de alimentare deteriorat, trebuie efectuată
exclusiv de personal calicat dintr-o unitate service
abilitată.
Atunci când trebuie să lăsaţi aparatul nesupravegheat,
scoateţi-l din priza de alimentare.
Înainte de a folosi aparatul pentru prima
dată
Umpleti, cu apă de la robinet, rezervorul de apă al
erului si asezati butonul de reglare a temperaturii în
pozitia“max”.
Introduceti în priză aparatul si, în momentul în care
erul atinge temperatura selectată (lampa de control se
stinge), evaporati apa mutând comutatorul de abur în
pozitia “2” si apăsând butonul de câteva ori
.
Atunci când folositi aburul pentru prima dată, încercati-l
mai întâi la distantă de haine, pentru cazul în care există
vreo urmă de mizerie în compartimentul de abur.
Modul de utilizare a erului
Lampa de control va sta aprinsă atâta timp cât erul se
încălzeste si se stinge atunci când se atinge temperatura
aleasă. Imediat ce erul este erbinte, puteti continua să
călcati până acesta se încălzeste din nou.
Sortati-vă hainele pe baza simbolurilor de pe etichetele
de curătare ale acestora , pornind întotdeauna cu
hainele care trebuie călcate la temperatura cea mai
mică “•”.
Fibre sintetice
••
Mătase – Lână
•••
Bumbac – In
Umplerea rezervorului de apă Fig. 1
Setaţi regulatorul de abur la poziţia “0” şi
deconectaţi erul de călcat de la reţeaua de
alimentare!
Utilizaţi doar apă curată de la robinet, fără alte adaosuri.
Adăugarea altor lichide, cum ar parfum/balsam, va
deteriora aparatul electrocasnic.
Orice deteriorare cauzată de utilizarea produselor
menţionate mai sus, va anula garanţia.
Nu utilizaţi apă condensată de la uscătoare de rufe,
aparate de aer condiţionat sau similare. Acest aparat a
fost conceput să utilizeze apă obişnuită de la robinet.
Pentru prelungirea funcţionării optime cu abur,
combinaţi apa de la robinet cu apă distilată în proporţie
de 1:1. Dacă apa de la robinet din zona în care vă aaţi
este foarte dură, amestecaţi apa de la robinet cu apă
distilată în proporţie de 1:2.
Nu umpleţi peste marcajul de nivel “max” pentru ap
ă.
Călcarea fără abur Fig. 2
Mutati selectorul de abur în pozitia dorită.
Mutati selectorul de temperatură în pozitia dorită. Puteti
folosi pulverizatorul dacă este necesar.
Călcarea cu abur Fig. 3
Funcţia de vaporizare este disponibilă doar atunci când
regulatorul de temperatură se aă în zonele marcate cu
simbolul aburi între •• şi “max”.
Mutati selectorul de reglare a temperaturii în pozitia “••”:
Mutati selectorul de abur în pozitia “1”.
Mutati selectorul de reglare a temperaturii în pozitia “•••”
sau “max”: Mutati selectorul de abur în pozitia “2”.
Pulverizare Fig. 4
Nu utilizaţi funcţia Pulverizare pentru mătase.
Jetul de abur Fig. 5
Mutati butonul de control al temperaturii în pozitia
“max”.
Apăsati butonul
la intervale de 5 secunde.
Călcarea verticală cu abur Fig. 6
Mutati butonul de control al temperaturii în pozitia
“max”.
Asezati hainele ce urmează a călcate pe un umeras.
Tineti erul în pozitie verticală la aprox. 10- cm depărtare
de haine. Apăsati butonul la intervale de 5 secunde.
Nu îndreptaţi niciodată jetul de aburi către hainele
purtate în momentul respectiv.
Nu îndreptaţi niciodată jetul către oameni sau
animale.
Atunci când călcatul s-a terminat Fig. 7
Puneti butonul pentru abur de la “0” la “2” si înapoi, de
câteva ori (auto-curătare).
Goliti rezervorul de apă: Tineti erul cu vârful îndreptat
în jos si scuturati usor. Nu asezati niciodată erul pe
talpă!
Fierul trebuie depozitat în pozitie verticală cu rezervorul
de apă golit.
Fierul se poate păstra cu cablul încolăcit în jurul părtii
din spate. Înfăsurati cablul de conectare în jurul părtii
din spate dar nu foarte strâns!
Curătarea si întretinerea erului
Atentie! Risc de arsuri!
Scoateti din priză cablul de alimentare a erului de
călcat.
Lăsati talpa erului să se răcească. Curătati corpul si
talpa cu o cârpă umedă si apoi uscati-le.
În eventualitatea în care talpa este pătată foarte mult:
Călcati la rece o cârpă îmbibată în otet alb. Apoi, umeziti
o cârpă cu apă si stergeti si uscati talpa.
Sau:
Frecati imediat talpa erului cu o cârpă groasă de
bumbac, îndoită de mai multe ori, si cu selectorul
de reglare a temperaturii în pozitia de temperatură
maximă.
Pentru a mentine talpa netedă trebuie să evitati contactul
dur cu obiecte metalice. Nu utilizati niciodată un burete
abraziv, sau chimicale pentru a curăta talpa.
Functii suplimentare
(În funcţie de model)
Sistemul de decalciere multiplă
În funcţie de model, această gamă este echipată cu
sistemul de decalciere “AntiCalc” (=componentă 1
+ 2 + 3).
1. self-clean
De ecare dată când utilizaţi regulatorul de abur,
sistemul “self-clean‘ curăţă mecanismul de depuneri
de calcar.
2. calc’n clean
Fig. 8
Funcţia “calc‘n clean” ajută la îndepărtarea particulelor
de calcar din camera de abur. Dacă apa din zona în
care vă aaţi este foarte dură, utilizaţi această funcţie
aproximativ la ecare 2 săptămâni.
Umpleţi rezervorul de apă, setaţi regulatorul de
temperatură la “max”, poziţionaţi şi conectaţi erul
de călcat.
După perioada necesară de încălzire, scoateţi erul de
călcat din priză şi ţineţi-l deasupra unei chiuvete.
Plasaţi regulatorul de abur în poziţia “calc’n clean”
şi menţineţi-l în această poziţie. Scuturaţi uşor erul
de călcat. Apa
erbinte şi aburul vor evacuate,
odată cu calcarul sau depunerile existente. Atunci
când se termină evacuarea, poziţionaţi regulatorul de
abur în poziţia “0”. Pentru a obţine o decalciere mai
bună, reîncălziţi erul de călcat la maxim şi apăsaţi
pulverizatorul de aburi în mod repetat la intervale mici
de timp. Apoi aşteptaţi ca resturile de apă să se evapore
de pe talpa erului de călcat.
3. anti-calc
Cartuşul “anti-calc” a fost proiectat să reducă
acumularea de calcar produsă în timpul călcatului cu
abur, ajutând la prelungirea duratei de viaţă a aparatului
dumneavoastră. Totuşi cartuşul “anti-calc” nu poate
îndepărta tot calcarul care se depune în mod natural
de-a lungul timpului.
Sistemul anti-picurare
(În funcţie de model)
Dacã temperatura este reglatã prea jos, aburul se
închide automat pentru a evita scurgerea. Acest lucru
poate semnalizat printr-un clic sonor.
Indicatii pentru renuntarea la un aparat
folosit
Înainte să aruncati un aparat uzat, trebuie să-l
dezafectati complet si să vă debarasati de el în
conformitate cu dispozitiile legale în vigoare. Detalii
referitoare la acestea puteti obtine de la distribuitorul
dumneavoastră, primărie sau consiliul local.
Acest aparat este marcat corespunzător
directivei europene 2002/96/EC în privinta
aparatelor electrice si electronice vechi
(waste electrical and electronic equipment).
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi,
valabilă în întreaga UE, si valoricarea aparatelor
vechi.
Puteţi descărca acest manual de pe pagina locală a
companiei Siemens.
Last ned bruksanvisning på norsk (PDF, 2.74 MB)
(Tenk på miljøet og bare skriv ut denne bruksanvisningen hvis det virkelig er nødvendig)

Loading…

Vurdering

La oss få vite hva du syns om Siemens TB24507 Strykejern ved å gi en produktbedømmelse. Vil du dele dine erfaringer med dette produktet eller stille et spørsmål? Legg igjen en kommentar nederst på siden.
Er du fornøyd med Siemens TB24507 Strykejern?
Ja Nei
Vær den første til å bedømme dette produktet
0 stemmer

Bli med i samtalen om dette produktet

Her kan du dele hva du synes om Siemens TB24507 Strykejern. Hvis du har et spørsmål, les først bruksanvisningen nøye. Be om en bruksanvisning kan gjøres ved å bruke vårt kontaktskjema.

Mer om denne håndboken

Vi forstår at det er fint å ha en papirhåndbok for Siemens TB24507 Strykejern. Du kan alltid laste ned bruksanvisningen fra nettsiden vår og skrive den ut selv. Hvis du vil ha en original bruksanvisning, anbefaler vi at du kontakter Siemens. De kan kanskje gi en original bruksanvisning. Leter du etter bruksanvisningen til Siemens TB24507 Strykejern på et annet språk? Velg ditt foretrukne språk på hjemmesiden vår og søk etter modellnummeret for å se om vi har det tilgjengelig.

Spesifikasjoner

Merke Siemens
Modell TB24507
Kategori Strykejerner
Filtype PDF
Filstørrelse 2.74 MB

Alle bruksanvisninger for Siemens Strykejerner
Flere håndbøker for Strykejerner

Ofte stilte spørsmål om Siemens TB24507 Strykejern

Vårt supportteam søker etter nyttig produktinformasjon samt svar på ofte stilte spørsmål. Hvis du finner en feil i våre ofte stilte spørsmål, vennligst gi oss beskjed ved å benytte vårt kontaktskjema.

Kan jeg rengjøre bunnen av strykejernet med en skuremaskin? Verifisert

Nei, dette kan skade bunnen. Bruk en fuktig klut eller en myk svamp for å rengjøre den.

Det var nyttig (363) Les mer

Hva er forskjellen mellom et dampstrykejern og et vanlig strykejern? Verifisert

Den største fordelen med et dampstrykejern er at det lettere fjerner rynker på grunn av bruk av damp. Et vanlig strykejern tvert imot er mye lettere og ofte billigere.

Det var nyttig (295) Les mer

Sålen på strykejernet mitt er misfarget, kan jeg fortsatt stryke med det? Verifisert

Det er mulig, men det er en sjanse for at det vil smitte av på lyse klær.

Det var nyttig (244) Les mer

Kan jeg stryke over knapper? Verifisert

Nei, dette vil skade strykesålen og hindre strykejernet i å fungere riktig. Stryk aldri på knapper, glidelåser eller andre harde gjenstander.

Det var nyttig (166) Les mer
Bruksanvisning Siemens TB24507 Strykejern

Relaterte produkter

Relaterte kategorier