BESCHREIBUNG ABB. A C
Ihre 249402 Princess Kaeemaschine wurde zur Zubereitung von Kaee in Form von Kaeebohnen oder
gemahlenem Kaee konzipiert. Das Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet.
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet.
1. Ein-/Aus-Taste
2. Mahltaste
3. Kaeemengenwähler
4. Kaeestärkenwähler
5. Timer-Taste
6. Stunden-Taste
7. Minuten-Taste
8. Anzeige
9. Feinheitswähler für
gemahlenen Kaee
10. Kaeelterhalter
11. Filterhalter-Baugruppe
12. Freigabetaste
(Filterhalter-Baugruppe)
13. Kaeebohnenfach
14. Wasserbehälter
15. Wasserstandanzeige
16. Kaeekanne
17. Kaeestandanzeige
18. Heizplatte
19. Mahlfach
20. Kohlelterhalter
21. Bürste / Schraubendreher
22. Kaeelöel
23. Dampoch
24. Entkalkungsknopf
A. Kaeemengenanzeige
B. Kaeestärkenanzeige
C. Timer-Anzeige
D. Entkalkungsanzeige
E. Warmhalteanzeige
ERSTER GEBRAUCH
Vorbereitung
Reinigen Sie das Zubehör:
• Reinigen Sie die Kaeekanne in Seifenwasser. Spülen Sie die Kaeekanne aus.
• Reinigen Sie den Kaeelterhalter in Seifenwasser. Spülen Sie den Kaeelterhalter ab.
• Reinigen Sie den Deckel des Kaeebohnenfachs in Seifenwasser. Spülen Sie den Deckel des
Kaeebohnenfachs ab.
• Trocknen Sie das Zubehör gründlich ab.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem feuchten Lappen. Trocknen Sie das Äußere des Geräts
mit einem sauberen trockenen Lappen ab.
• Spülen Sie das Gerät.
Einstellen der Uhr (Abb. B & C)
Wird der Netzstecker in die Wandsteckdose gesteckt, leuchtet die Anzeige (8) auf, um anzuzeigen, dass die
Uhr eingestellt werden kann. Die Uhr kann aber auch zu jedem späteren Zeitpunkt eingestellt werden.
• Drücken Sie wiederholt auf die Stunden-Taste (6), um die Stunden einzustellen.
• Drücken Sie wiederholt auf die Minuten-Taste (7), um die Minuten einzustellen. Die Zeit wird auf der
Anzeige (8) sichtbar.
GEBRAUCH
Das Gerät kann zur Zubereitung von Kaee mit Kaeebohnen oder gemahlenem Kaee verwendet
werden. Vor dem Erstgebrauch ist das Gerät auf die Zubereitung von Kaee mit Kaeebohnen eingestellt.
Nach jedem Gebrauch erinnert sich das Gerät an die letzte Einstellung für den nächsten Gebrauch:
• Zubereitung von Kaee mit Kaeebohnen oder Zubereitung von Kaee mit gemahlenem Kaee.
• Das Gerät kann nur verwendet werden, wenn die Anzeige aktiviert ist. Ist die Anzeige nicht aktiviert,
drücken Sie auf eine beliebige Taste, um die Anzeige zu aktivieren. Das Gerät ist gebrauchsbereit.
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Hinweise:
• Halten Sie Ihre Hände, das Gesicht und andere Körperteile vom Dampoch fern. Der Dampf aus dem
Gerät wird beim Gebrauch sehr heiß.
• Decken Sie nicht das Dampoch ab. Füllen des Wasserbehälters (Abb. D)
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Hinweise:
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, bevor Sie den
Wasserbehälter füllen.
• Füllen Sie den Wasserbehälter nicht mit mehr Wasser, als es zur Zubereitung des Kaees erforderlich
ist. Verwenden Sie nur die zur Zubereitung des Kaees erforderliche Wassermenge. Das Gerät stoppt
automatisch, sobald der Wasserbehälter leer ist.
Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise:
• Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Wasser im Wasserbehälter.
• Überschreiten Sie beim Füllen des Wasserbehälters nicht die Maximalmarke. Vergewissern Sie sich,
dass der Wasserstand beim Gebrauch stets oberhalb der Mindestmarke liegt.
• Verwenden Sie ausschließlich kaltes Wasser, um den Wasserbehälter zu füllen.
• Verwenden Sie kein kohlesäurehaltiges Wasser oder andere Flüssigkeiten, um den Wasserbehälter zu füllen.
• Gießen Sie kein Wasser in das Kaeebohnenfach.
• Önen Sie den Deckel (25).
• Füllen Sie den Wasserbehälter (14) bis zur erforderlichen Marke auf der Wasserstandsanzeige (15) mit Wasser.
• Füllen Sie den Wasserbehälter nicht mit mehr Wasser, als es zur Zubereitung des Kaees erforderlich
ist. Verwenden Sie nur die zur Zubereitung des Kaees erforderliche Wassermenge. Das Gerät stoppt
automatisch, sobald der Wasserbehälter leer ist.
• Schließen Sie den Deckel (25).
Einstellen der Kaeemenge (Abb. B & C)
• Der Kaeemengenwähler (3) wird zur Einstellung der erforderlichen Kaeemenge verwendet.
• Der Kaeemengenwähler (3) kann auf 2, 4, 6, 8 oder 10 Tassen eingestellt werden.
Hinweis: Das Gerät kann nur verwendet werden, wenn die Anzeige aktiviert ist. Ist die Anzeige nicht
aktiviert, drücken Sie auf eine beliebige Taste, um die Anzeige zu aktivieren. Das Gerät ist gebrauchsbereit.
• Drücken Sie wiederholt auf den Kaeemengenwähler (3), um die Kaeemenge einzustellen. Die
Anzahl der Tassen (A) wird auf der Anzeige (8) sichtbar.
Einstellen der Kaeestärke (Abb. B & C)
• Der Kaeestärkenwähler (4) wird zur Einstellung der erforderlichen Kaeestärke verwendet. Der
Kaeestärkenwähler (4) kann auf milden Kaee (MILD), mittelstarken Kaee (MEDIUM) und starken
Kaee (STRONG) eingestellt werden.
Hinweis: Das Gerät kann nur verwendet werden, wenn die Anzeige aktiviert ist. Ist die Anzeige nicht
aktiviert, drücken Sie auf eine beliebige Taste, um die Anzeige zu aktivieren. Das Gerät ist gebrauchsbereit.
• Drücken Sie wiederholt auf den Kaeestärkenwähler (4), um die Kaeestärke einzustellen. Die
Kaeestärke (B) wird auf der Anzeige (8) sichtbar.
Einstellen der Feinheit von gemahlenem Kaee (Abb. E)
• Der Feinheitswähler für gemahlenen Kaee (9) wird zur Einstellung der erforderlichen Feinheit von
gemahlenem Kaee bei der Verwendung von Kaeebohnen verwendet. Der Feinheitswähler für
gemahlenen Kaee (9) kann auf verschiedene Positionen von feinkörnig bis grobkörnig eingestellt werden.
• Drehen Sie den Feinheitswähler für gemahlenen Kaee (9) auf die erforderliche Position, um die
Feinheit des gemahlenen Kaees einzustellen.
Kaee kochen mit Kaeebohnen (Abb. A - H)
Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise:
• Verwenden Sie nur Kaeebohnen, die für das Gerät geeignet sind.
• Verwenden Sie nur Papier-Kaeelter (1x4), die für das Gerät geeignet sind.
• Ist die Mahlfunktion nicht aktiviert, drücken Sie auf die Mahltaste (2), um die Mahlfunktion zu
aktivieren. Die Kaeemenge und die Kaeestärke werden auf der Anzeige sichtbar.
• Füllen Sie den Wasserbehälter (14) mit der erforderlichen Wassermenge.
• Füllen Sie den Wasserbehälter nicht mit mehr Wasser, als es zur Zubereitung des Kaees erforderlich
ist. Verwenden Sie nur die zur Zubereitung des Kaees erforderliche Wassermenge. Das Gerät stoppt
automatisch, sobald der Wasserbehälter leer ist.
• Önen Sie den Deckel (26).
• Füllen Sie das Kaeebohnenfach (13) vollständig mit Kaeebohnen auf.
• Schließen Sie den Deckel (26).
• Stellen Sie die Feinheit des gemahlenen Kaees ein. Siehe Abschnitt ”Einstellen der Feinheit von
gemahlenem Kaee”.
• Drücken Sie auf die Freigabetaste (12), um die Filterhalter-Baugruppe (11) zu önen.
• Legen Sie einen geeigneten Kaeelter in den Kaeelterhalter (10) ein.
• Schließen Sie die Filterhalter-Baugruppe (11), bis die Freigabetaste (12) einrastet.
Hinweis: Das Gerät kann nur verwendet werden, wenn die Anzeige aktiviert ist. Ist die Anzeige nicht aktiviert,
drücken Sie auf eine beliebige Taste, um die Anzeige zu aktivieren. Das Gerät ist gebrauchsbereit.
• Stellen Sie die Kaeemenge ein. Siehe Abschnitt ”Einstellen der Kaeemenge”.
• Stellen Sie die Kaeestärke ein. Siehe Abschnitt ”Einstellen der Kaeestärke”.
• Stellen Sie die Kaeekanne (16) auf die Heizplatte (18).
• Schalten Sie das Gerät durch Druck auf die Ein-/Aus-Taste (1) ein. Das Kaeetassensymbol (E) beginnt zu
blinken. Nach einigen Sekunden beginnt das Gerät, Kaeebohnen zu mahlen und Kaee zuzubereiten.
• Um den Vorgang zu unterbrechen, drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste (1).
• Ist der Vorgang abgeschlossen, gibt das Gerät ein Signal von sich und schaltet in den Warmhaltemodus.
Das Kaeetassensymbol (E) hört auf zu blinken. Das Gerät kann durch Druck auf die Ein-/Aus-Taste (1)
abgeschaltet werden; andernfalls schaltet es sich nach ½ Stunden automatisch ab.
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Kaee kochen mit gemahlenem Kaee (Abb. A, B, C, D & G)
Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise:
• Verwenden Sie nur gemahlenen Kaee, der für das Gerät geeignet sind.
• Verwenden Sie nur Papier-Kaeelter (1x4), die für das Gerät geeignet sind.
• Ist die Mahlfunktion aktiviert, drücken Sie auf die Mahltaste (2), um die Mahlfunktion zu deaktivieren.
Die Kaeemenge und die Kaeestärke werden nicht auf der Anzeige sichtbar.
DESCRIPCIÓN FIG. A C
La cafetera 249402 Princess se ha diseñado para preparar café con granos de café o café molido. El
aparato es adecuado sólo para uso interior. El aparato es adecuado sólo para uso doméstico.
1. Botón de encendido/apagado
2. Botón de molido
3. Selector de cantidad de café
4. Selector de fuerza del café
5. Botón del temporizador
6. Botón de las horas
7. Botón de los minutos
8. Visor
9. Selector de nivel de molido
del café
10. Portaltro de café
11. Conjunto del portaltro
12. Botón de desbloqueo
(conjunto del portaltro)
13. Compartimento de granos
de café
14. Depósito de agua
15. Indicador de nivel de agua
16. Cafetera
17. Indicador de nivel de café
18. Placa de calentamiento
19. Compartimento de molido
20. Portaltro de carbón
21. Cepillo / destornillador
22. Cuchara de café
23. Oricio de vapor
24. Botón de descalcicación
A. Indicador de cantidad de café
B. Indicador de fuerza del café
C. Indicador del temporizador
D. Indicador de descalcicación
E. Indicador de mantenimiento
de calor
USO INICIAL
Preparación
Limpie los accesorios:
• Limpie la cafetera con agua jabonosa. Aclare la cafetera.
• Limpie el portaltro de café con agua jabonosa. Aclare el portaltro de café.
• Limpie la tapa del compartimento de granos de café con agua jabonosa. Aclare la tapa del
compartimento de granos de café.
• Seque bien los accesorios.
• Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo. Seque el exterior del aparato con un paño limpio y seco.
• Aclare el aparato.
Ajuste del reloj (g. B & C)
Cuando el enchufe eléctrico se inserta en la toma de pared, el visor (8) se ilumina para indicar que puede
ajustarse el reloj. El reloj puede ajustarse en cualquier momento con posterioridad.
• Pulse repetidamente el botón de las horas (6) para ajustar las horas.
• Pulse repetidamente el botón de los minutos (7) para ajustar los minutos. La hora se muestra en el visor (8).
USO
• El aparato puede utilizarse para preparar café con granos de café o café molido. Antes del primer uso, el aparato
debe ajustarse para preparar café con granos de café. Tras cada uso, el aparato memorizará el último ajuste
utilizado para el siguiente uso: preparación de café con granos de café o preparación de café con café molido.
• El aparato sólo puede utilizarse cuando el visor está activado. Si el visor no está activado, pulse
cualquier botón para activarlo. El aparato está listo para el uso.
Antes de continuar, es necesario que preste atención a las siguientes notas:
• Mantenga las manos, la cara y otras partes del cuerpo alejadas del oricio de vapor. El vapor del
aparato se calienta mucho durante el uso.
• No cubra el oricio de vapor.
Llenado del depósito de agua (g. D)
Antes de continuar, es necesario que preste atención a las siguientes notas:
• Antes de llenar el depósito de agua, apague el aparato y retire el enchufe eléctrico de la toma de pared.
• No llene el depósito de agua con más agua de la necesaria para preparar el café. Utilice sólo la
cantidad de agua necesaria para preparar el café. El aparato se detiene automáticamente cuando se
vacía el depósito de agua.
Antes de continuar, nos gustaría que centre su atención en las siguientes notas:
• No utilice el aparato sin agua en el depósito de agua.
• No supere la marca de máximo cuando llene el depósito de agua. Asegúrese de que el nivel de agua
esté siempre por encima de la marca de mínimo durante el uso.
• Utilice únicamente agua fría para llenar el depósito de agua.
• No utilice agua carbonatada ni otros líquidos para llenar el depósito de agua.
• No eche agua en el compartimento de granos de café.
• Abra la cubierta (25).
• Llene el depósito de agua (14) con agua hasta la marca deseada en el indicador de nivel de agua (15).
• No llene el depósito de agua con más agua de la necesaria para preparar el café. Utilice sólo la
cantidad de agua necesaria para preparar el café. El aparato se detiene automáticamente cuando se
vacía el depósito de agua.
• Cierre la cubierta (25).
Ajuste de la cantidad de café (g. B & C)
• El selector de cantidad de café (3) se utiliza para ajustar la cantidad de café deseada.
• El selector de cantidad de café (3) puede ajustarse a 2, 4, 6, 8 ó 10 tazas.
Nota: El aparato sólo puede utilizarse cuando el visor está activado. Si el visor no está activado, pulse
cualquier botón para activarlo. El aparato está listo para el uso.
• Pulse repetidamente el selector de cantidad de café (3) para ajustar la cantidad de café. El número de
taza (A) se muestra en el visor (8).
Ajuste de la fuerza del café (g. B & C)
• El selector de fuerza del café (4) se utiliza para ajustar la fuerza del café deseada. El selector de fuerza
del café (4) puede ajustarse a café débil (MILD), café medio (MEDIUM) y café fuerte (STRONG).
Nota: El aparato sólo puede utilizarse cuando el visor está activado. Si el visor no está activado, pulse
cualquier botón para activarlo. El aparato está listo para el uso.
• Pulse repetidamente el selector de fuerza del café (4) para ajustar la fuerza del café. La fuerza del café
(B) se muestra en el visor (8).
Ajuste del nivel de molido del café (g. E)
• El selector de nivel de molido del café (9) se utiliza para ajustar el nivel de molido del café cuando
se utilizan granos de café. El selector de nivel de molido del café (9) puede ajustarse a distintas
posiciones desde café molido no a café molido grueso.
• Gire el selector de nivel de molido del café (9) a la posición deseada para ajustar el nivel de molido del café.
Preparación de café con granos de café (g. A - H)
Antes de continuar, nos gustaría que centre su atención en las siguientes notas:
• Utilice únicamente granos de café que sean adecuados para el aparato.
• Utilice únicamente ltros de café de papel (1x4) que sean adecuados para el aparato.
• Si la función de molido no está activada, pulse el botón de molido (2) para activar la función de
molido. La cantidad de café y la fuerza del café se muestran en el visor.
• Llene el depósito de agua (14) con la cantidad deseada de agua.
• No llene el depósito de agua con más agua de la necesaria para preparar el café. Utilice sólo la cantidad de agua
necesaria para preparar el café. El aparato se detiene automáticamente cuando se vacía el depósito de agua.
• Abra la cubierta (26).
• Llene completamente el compartimento de granos de café (13).
• Cierre la cubierta (26).
• Ajuste el nivel de molido del café. Consulte la sección ”Ajuste del nivel de molido del café”.
• Pulse el botón de desbloqueo (12) para abrir el conjunto de portaltro (11).
• Coloque un ltro de café adecuado en el portaltro de café (10).
• Cierre el conjunto del portaltro (11) hasta que el botón de desbloqueo (12) encaje en su posición.
Nota: El aparato sólo puede utilizarse cuando el visor está activado. Si el visor no está activado, pulse
cualquier botón para activarlo. El aparato está listo para el uso.
• Ajuste la cantidad de café. Consulte la sección ”Ajuste de la cantidad de café”.
• Ajuste la fuerza del café. Consulte la sección ”Ajuste de la fuerza del café”.
• Coloque la cafetera (16) sobre la placa de calentamiento (18).
• Encienda el aparato pulsando el botón de encendido/apagado (1). El símbolo de la taza de café (E) empieza
a parpadear. Tras unos segundos, el aparato empieza a moler los granos de café y a preparar el café.
• Para interrumpir el proceso, pulse el botón de encendido/apagado (1).
• Cuando se haya completado el proceso, el aparato pitará y pasará al modo de mantenimiento en
caliente. El símbolo de la taza de café (E) deja de parpadear. El aparato puede apagarse pulsando el
botón de encendido/apagado (1) o se apaga automáticamente tras ½ horas.
• Deje que el aparato se enfríe completamente.
Preparación de café con café molido (g. A, B, C, D & G)
Antes de continuar, nos gustaría que centre su atención en las siguientes notas:
• Utilice únicamente café molido que sea adecuado para el aparato.
• Utilice únicamente ltros de café de papel (1x4) que sean adecuados para el aparato.
• Si la función de molido está activada, pulse el botón de molido (2) para desactivar la función de
molido. La cantidad de café y la fuerza del café no se muestran en el visor.
• Llene el depósito de agua (14) con la cantidad deseada de agua.
• No llene el depósito de agua con más agua de la necesaria para preparar el café. Utilice sólo la
cantidad de agua necesaria para preparar el café. El aparato se detiene automáticamente cuando se
vacía el depósito de agua.
• Pulse el botón de desbloqueo (12) para abrir el conjunto de portaltro (11).
• Coloque un ltro de café adecuado en el portaltro de café (10).
• Ponga la cantidad de café deseada en el ltro de café.
• Cierre el conjunto del portaltro (11) hasta que el botón de desbloqueo (12) encaje en su posición.
• Coloque la cafetera (16) sobre la placa de calentamiento (18).
Nota: El aparato sólo puede utilizarse cuando el visor está activado. Si el visor no está activado, pulse
cualquier botón para activarlo. El aparato está listo para el uso.
• Encienda el aparato pulsando el botón de encendido/apagado (1). El símbolo de la taza de café (E)
empieza a parpadear. El aparato empieza a preparar el café.
• Para interrumpir el proceso, pulse el botón de encendido/apagado (1).
• Cuando se haya completado el proceso, el aparato pitará y pasará al modo de mantenimiento en
caliente. El símbolo de la taza de café (E) deja de parpadear. El aparato puede apagarse pulsando el
botón de encendido/apagado (1) o se apaga automáticamente tras ½ horas.
• Deje que el aparato se enfríe completamente.
Función de retardo de puesta en marcha (g. B & C)
El aparato tiene una función de retardo de puesta en marcha con la cual es posible programar la hora de
inicio del proceso de preparación de café.
Nota: El aparato sólo puede utilizarse cuando el visor está activado. Si el visor no está activado, pulse
cualquier botón para activarlo. El aparato está listo para el uso.
• Ajuste el reloj. Compruebe si ya se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, consulte la sección
”Ajuste del reloj”.
• Ajuste la cantidad de café. Consulte la sección ”Ajuste de la cantidad de café”.
• Ajuste la fuerza del café. Consulte la sección ”Ajuste de la fuerza del café”.
• Mantenga pulsado el botón del temporizador (5) hasta que el indicador del temporizador (C) parpadee.
• Pulse repetidamente el botón de las horas (6) para ajustar las horas.
• Pulse repetidamente el botón de los minutos (7) para ajustar los minutos.
• Pulse el botón del temporizador (5) para guardar los ajustes. El indicador del temporizador (C) se
enciende de forma continua.
• Para interrumpir el proceso, pulse el botón del temporizador (5) de nuevo. El indicador del
temporizador (C) se apaga.
Nota: Si desea preparar café con café molido, desactive la función de molinillo antes de utilizar la función
de retardo de puesta en marcha.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de continuar, es necesario que preste atención a las siguientes notas:
DESCRIZIONE FIG. A C
La macchina per caè 249402 Princess è stata progettata per preparare caè utilizzando caè in
grani o macinato. L’apparecchio è adatto esclusivamente per l’uso al coperto. L’apparecchio è adatto
esclusivamente per uso domestico.
1. Pulsante di accensione/
spegnimento
2. Pulsante di macinatura
3. Selettore della quantità di caè
4. Selettore della
concentrazione di caè
5. Pulsante del timer
6. Pulsante delle ore
7. Pulsante dei minuti
8. Display
9. Selettore del grado di
macinatura del caè
10. Portaltro
11. Gruppo del portaltro
12. Pulsante di sgancio (gruppo
del portaltro)
13. Contenitore per il caè in grani
14. Serbatoio dell’acqua
15. Indicatore del livello
dell’acqua
16. Caraa per caè
17. Indicatore del livello del caè
18. Piastra riscaldante
19. Macinacaè
20. Supporto del ltro al carbone
21. Spazzola / cacciavite
22. Cucchiaio dosatore
23. Ugello del vapore
24. Pulsante di decalcicazione
A. Indicatore della quantità di caè
B. Indicatore della concentrazione
di caè
C. Spia del timer
D. Indicatore di decalcicazione
E. Spia di mantenimento del calore
PRIMO UTILIZZO
Preparazione
Pulizia degli accessori:
• Lavare la caraa per caè in acqua e sapone. Sciacquare la caraa per caè.
• Lavare il portaltro in acqua e sapone. Sciacquare il portaltro.
• Lavare il coperchio del contenitore per il caè in grani in acqua e sapone. Sciacquare il coperchio del
contenitore per il caè in grani.
• Asciugare a fondo gli accessori.
• Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno umido. Asciugare l’esterno dell’apparecchio con un
panno pulito e asciutto.
• Sciacquare l’apparecchio.
Impostazione dell’orologio (g. B & C)
Quando la spina viene inserita in una presa elettrica a parete, il display (8) si illumina indicando che è possibile
impostare l’orologio. L’orologio può essere impostato anche successivamente in qualunque momento.
• Premere ripetutamente il pulsante delle ore (6) per impostare le ore.
• Premere ripetutamente il pulsante dei minuti (7) per impostare i minuti. Viene visualizzato l’orario sul
display (8).
USO
• L’apparecchio può essere utilizzato per preparare caè utilizzando caè in grani o macinato. Prima
del primo utilizzo, l’apparecchio è preimpostato per utilizzare caè in grani. Dopo ciascun utilizzo,
l’apparecchio memorizza l’ultima impostazione utilizzata per l’uso successivo: preparare caè
utilizzando caè in grani oppure caè macinato.
• L’apparecchio è utilizzabile solo quando il display è attivo. Se il display non è attivo, premere un
qualsiasi pulsante per attivarlo. L’apparecchio è pronto all’uso.
Prima di procedere, è necessario porre attenzione alle seguenti note:
• Mantenere mani, volto e altre parti del corpo a distanza dall’ugello del vapore. Il vapore prodotto
dall’apparecchio diventa molto caldo durante l’uso.
• Non coprire l’ugello del vapore.
Riempimento del serbatoio dell’acqua (g. D)
Prima di procedere, è necessario porre attenzione alle seguenti note:
• Prima di riempire il serbatoio dell’acqua, spegnere l’apparecchio e staccare la spina di alimentazione
dalla presa elettrica a parete.
• Non riempire il serbatoio dell’acqua con una quantità d’acqua superiore a quella necessaria per fare il
caè. Utilizzare esclusivamente la quantità d’acqua necessaria per fare il caè. L’apparecchio si arresta
automaticamente quando il serbatoio dell’acqua è vuoto.
Prima di procedere, si prega di porre attenzione alle seguenti note:
• Non utilizzare l’apparecchio senza acqua nel serbatoio dell’acqua.
• Riempiendo il serbatoio dell’acqua non superare il segno indicatore del massimo livello. Vericare che
il livello dell’acqua sia sempre sopra l’indicatore di minimo livello durante l’uso.
• Utilizzare esclusivamente acqua fredda per riempire il serbatoio dell’acqua.
• Non utilizzare acqua gassata o altri liquidi per riempire il serbatoio dell’acqua.
• Non versare acqua nel contenitore per il caè in grani.
• Aprire il coperchio (25).
• Riempire il serbatoio dell’acqua (14) no al contrassegno richiesto sull’indicatore del livello dell’acqua (15).
• Non riempire il serbatoio dell’acqua con una quantità d’acqua superiore a quella necessaria per fare il
caè. Utilizzare esclusivamente la quantità d’acqua necessaria per fare il caè. L’apparecchio si arresta
automaticamente quando il serbatoio dell’acqua è vuoto.
• Chiudere il coperchio (25).
Impostazione della quantità di caè (g. B & C)
• Il selettore della quantità di caè (3) viene utilizzato per impostare la quantità di caè richiesta. Il
selettore della quantità di caè (3) può essere impostato su 2, 4, 6, 8 o 10 tazze.
Nota: L’apparecchio è utilizzabile solo quando il display è attivo. Se il display non è attivo, premere un
qualsiasi pulsante per attivarlo. L’apparecchio è pronto all’uso.
• Premere ripetutamente il selettore della quantità di caè (3) per impostare la quantità di caè. Il
numero di tazze (A) viene visualizzato sul display (8).
Impostazione della concentrazione di caè (g. B & C)
• Il selettore della concentrazione di caè (4) viene utilizzato per impostare la concentrazione di caè
richiesta. Il selettore della concentrazione di caè (4) può essere impostato su caè leggero (MILD),
caè medio (MEDIUM) e caè forte (STRONG).
Nota: L’apparecchio è utilizzabile solo quando il display è attivo. Se il display non è attivo, premere un
qualsiasi pulsante per attivarlo. L’apparecchio è pronto all’uso.
• Premere ripetutamente il selettore della concentrazione di caè (4) per impostare la concentrazione
di caè. La concentrazione del caè (B) viene visualizzata sul display (8).
Impostazione del grado di macinatura del caè (g. E)
• Il selettore del grado di macinatura del caè (9) viene utilizzato per impostare la nezza richiesta del
caè macinato quando si utilizza il caè in grani. Il selettore del grado di macinatura del caè (9) può
essere impostato in varie posizioni da ne a grosso.
• Ruotare il selettore del grado di macinatura del caè (9) nella posizione richiesta per impostare il
grado di macinatura del caè.
Preparazione del caè con il caè in grani (g. A - H)
Prima di procedere, si prega di porre attenzione alle seguenti note:
• Utilizzare solo caè in grani adatto per l’apparecchio.
• Utilizzare solo ltri da caè in carta (1x4) adatti per l’apparecchio.
• Se la funzione di macinatura non è attiva, premere il pulsante di macinatura (2) per attivarla. La
quantità di caè e la concentrazione del caè vengono visualizzati sul display.
• Riempire il serbatoio dell’acqua (14) con la quantità d’acqua richiesta.
• Non riempire il serbatoio dell’acqua con una quantità d’acqua superiore a quella necessaria per fare il
caè. Utilizzare esclusivamente la quantità d’acqua necessaria per fare il caè. L’apparecchio si arresta
automaticamente quando il serbatoio dell’acqua è vuoto.
• Aprire il coperchio (26).
• Riempire completamente il contenitore per il caè in grani (13) con i chicchi di caè.
• Chiudere il coperchio (26).
• Impostare il grado di macinatura del caè. Consultare la sezione ”Impostazione del grado di
macinatura del caè”.
• Premere il pulsante di sgancio (12) per aprire il gruppo del portaltro (11).
• Collocare un ltro da caè adatto nel portaltro (10).
• Chiudere il gruppo del portaltro (11) premendolo nché il pulsante di sgancio (12) non scatta in posizione.
Nota: L’apparecchio è utilizzabile solo quando il display è attivo. Se il display non è attivo, premere un
qualsiasi pulsante per attivarlo. L’apparecchio è pronto all’uso.
• Impostare la quantità di caè. Consultare la sezione ”Impostazione della quantità di caè”.
• Impostare la concentrazione di caè. Consultare la sezione ”Impostazione della concentrazione di caè”.
• Collocare la caraa per caè (16) sulla piastra riscaldante (18).
• Accendere l’apparecchio premendo il pulsante di accensione/spegnimento (1). L’icona della tazza di
caè (E) inizia a lampeggiare. Dopo qualche secondo, l’apparecchio inizia a macinare i chicchi di caè
e a preparare il caè.
• Per interrompere il processo, premere il pulsante di accensione/spegnimento (1).
• Se il processo è completo, l’apparecchio emette un segnale acustico e passa in modalità di mantenimento
del calore. L’icona della tazza di caè (E) cessa di lampeggiare. L’apparecchio può essere spento tramite il
pulsante di accensione/spegnimento (1), oppure si spegne automaticamente dopo ½ ore.
• Far rareddare completamente l’apparecchio.
Preparazione del caè con caè macinato (g. A, B, C, D & G)
Prima di procedere, si prega di porre attenzione alle seguenti note:
• Utilizzare solo caè macinato adatto per l’apparecchio.
• Utilizzare solo ltri da caè in carta (1x4) adatti per l’apparecchio.
• Se la funzione di macinatura è attiva, premere il pulsante di macinatura (2) per disattivarla. La quantità
di caè e la concentrazione del caè non vengono visualizzati sul display.
• Riempire il serbatoio dell’acqua (14) con la quantità d’acqua richiesta.
• Non riempire il serbatoio dell’acqua con una quantità d’acqua superiore a quella necessaria per fare il
caè. Utilizzare esclusivamente la quantità d’acqua necessaria per fare il caè. L’apparecchio si arresta
automaticamente quando il serbatoio dell’acqua è vuoto.
• Premere il pulsante di sgancio (12) per aprire il gruppo del portaltro (11).
• Collocare un ltro da caè adatto nel portaltro (10).
• Inserire la quantità richiesta di caè nel portaltro.
• Chiudere il gruppo del portaltro (11) premendolo nché il pulsante di sgancio (12) non scatta in posizione.
• Collocare la caraa per caè (16) sulla piastra riscaldante (18).
Nota: L’apparecchio è utilizzabile solo quando il display è attivo. Se il display non è attivo, premere un
qualsiasi pulsante per attivarlo. L’apparecchio è pronto all’uso.
• Accendere l’apparecchio premendo il pulsante di accensione/spegnimento (1). L’icona della tazza di
caè (E) inizia a lampeggiare. L’apparecchio inizia a preparare il caè.
• Per interrompere il processo, premere il pulsante di accensione/spegnimento (1).
• Se il processo è completo, l’apparecchio emette un segnale acustico e passa in modalità di mantenimento
del calore. L’icona della tazza di caè (E) cessa di lampeggiare. L’apparecchio può essere spento tramite il
pulsante di accensione/spegnimento (1), oppure si spegne automaticamente dopo ½ ore.
• Far rareddare completamente l’apparecchio.
Funzione di avvio posticipato (g. B & C)
• L’apparecchio è dotato di una funzione di avvio posticipato che rende possibile programmare l’avvio
del processo di preparazione del caè.
Nota: L’apparecchio è utilizzabile solo quando il display è attivo. Se il display non è attivo, premere un
qualsiasi pulsante per attivarlo. L’apparecchio è pronto all’uso.
• Impostare l’orologio. Vericare se l’orologio è già stato regolato. Nel caso non sia stato regolato,
consultare la sezione ”Impostazione dell’orologio”.
• Impostare la quantità di caè. Consultare la sezione ”Impostazione della quantità di caè”.
• Impostare la concentrazione di caè. Consultare la sezione ”Impostazione della concentrazione di caè”.
• Mantenere premuto il pulsante del timer (5) nché la spia del timer (C) non lampeggia.
• Premere ripetutamente il pulsante delle ore (6) per impostare le ore.
• Premere ripetutamente il pulsante dei minuti (7) per impostare i minuti.
• Premere il pulsante del timer (5) per salvare le impostazioni. La spia del timer (C) si accende in modo continuo.
• Per interrompere il processo, premere nuovamente il pulsante del timer (5). La spia del timer (C) si spegne.
Nota: Per preparare il caè con caè macinato, disattivare la funzione macinacaè prima di utilizzare la
funzione di avvio posticipato.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di procedere, è necessario porre attenzione alle seguenti note:
• Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, spegnere sempre l’apparecchio, scollegare la
spina di alimentazione dalla presa elettrica a parete e attendere che l’apparecchio si rareddi.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Prima di procedere, si prega di porre attenzione alle seguenti note:
• Per pulire l’apparecchio non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi.
• Non utilizzare oggetti alati per pulire l’apparecchio.
• Controllare l’apparecchio a intervalli regolari, vericando che non sia danneggiato.
• Pulizia degli accessori.
• Lavare la caraa per caè in acqua e sapone.
• Lavare il portaltro in acqua e sapone.
• Lavare il coperchio del contenitore per il caè in grani in acqua e sapone.
• Asciugare a fondo gli accessori.
• Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno umido. Asciugare l’esterno dell’apparecchio con un
panno pulito e asciutto.
• Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto, al riparo dal gelo e fuori dalla portata dei bambini.
Pulizia del macinacaè (g. C & I)
• Durante la macinatura del caè in grani, la polvere di caè può bloccare il meccanismo di macinatura.
È necessario pulire il macinacaè (19) quando sul display (8) compare il simbolo di attenzione (E01).
• Si consiglia di pulire il macinacaè (19) ogni 2 settimane per evitare il blocco del meccanismo di macinatura.
Prima di procedere, si prega di porre attenzione alle seguenti note:
• Prima di pulire il macinacaè, procedere come descritto di seguito:
• Spegnere l’apparecchio.
• Disinserire la spina di alimentazione dalla presa a parete.
• Rimuovere la caraa per caè dalla piastra riscaldante.
• Svuotare il portaltro. Inserire un ltro per caè adatto. Chiudere il gruppo del portaltro.
• Allentare la vite (27) con il cacciavite (21).
• Aprire il coperchio (28).
• Pulire il macinacaè (19) con la spazzola (21).
• Chiudere il coperchio (28).
• Stringere la vite (27) con il cacciavite (21).
DECALCIFICAZIONE DELL’APPARECCHIO FIG. A D
• L’apparecchio deve essere decalcicato ogni 70 cicli di utilizzo. Se viene lasciata la spina di alimentazione nella
presa a parete, l’apparecchio terrà traccia del numero di cicli di preparazione. La spia (D) lampeggerà sul display
per indicare che l’apparecchio deve essere decalcicato. Se è necessario decalcicare l’apparecchio, utilizzare
un agente decalcicante adatto. Speciali agenti decalcicanti sono disponibili presso il centro assistenza.
• Prima di decalcicare l’apparecchio, è necessario rimuovere il ltro al carbone dal serbatoio dell’acqua. Il
ltro al carbone consente di rimuovere il cloro e altri contaminanti dall’acqua, per ottenere un caè dal
gusto perfetto. Dopo aver decalcicato l’apparecchio, è necessario inserire un nuovo ltro al carbone nel
serbatoio dell’acqua. Filtri al carbone di ricambio sono disponibili presso il nostro centro di assistenza.
Nota: Princess declina ogni responsabilità per eventuali danni causati dagli agenti decalcicanti. I danni
causati dalla mancata decalcicazione dell’apparecchio non sono coperti dalla garanzia.
Prima di procedere, è necessario porre attenzione alle seguenti note:
• Prima di decalcicare l’apparecchio, staccare la spina di alimentazione dalla presa elettrica a parete e
attendere che l’apparecchio si rareddi.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
• Assicurarsi che la funzione di macinatura non sia attivata quando si decalcica l’apparecchio.
• Aprire il coperchio (25).
• Se necessario vuotare il serbatoio dell’acqua (14).
• Rimuovere il supporto del ltro al carbone (20) dal serbatoio dell’acqua (14).
• Aprire il coperchio (28).
• Rimuovere il vecchio ltro al carbone (30).
• Inserire un nuovo ltro al carbone (29).
• Chiudere il coperchio (28).
Nota: Il supporto del ltro al carbone non deve essere posto nel serbatoio dell’acqua prima di
decalcicare l’apparecchio.
• Riempire il serbatoio dell’acqua (14) con un agente decalcicante adatto.
• Collocare la caraa per caè (16) sulla piastra riscaldante (18).
• Inserire la spina di alimentazione nella presa a parete.
• Accendere l’apparecchio premendo il pulsante di accensione/spegnimento (1).
• Lasciare l’apparecchio in funzione nché la caraa per caè (16) non contiene 1/3 dell’agente decalcicante.
• Spegnere l’apparecchio premendo il pulsante di accensione/spegnimento (1).
• Lasciare agire l’agente decalcicante per circa 30 minuti.
• Accendere l’apparecchio premendo il pulsante di accensione/spegnimento (1).
• Lasciare l’apparecchio in funzione nché la caraa per caè (16) non contiene anche il resto dell’agente
decalcicante. L’apparecchio si spegne automaticamente quando il serbatoio dell’acqua (14) è vuoto.
Sciacquare due volte l’apparecchio in base alla procedura descritta di seguito:
• Riempire il serbatoio dell’acqua (14) con acqua pulita no al contrassegno di massimo sull’indicatore
del livello dell’acqua (15).
• Collocare la caraa per caè vuota (16) sulla piastra riscaldante (18).
• Accendere l’apparecchio premendo il pulsante di accensione/spegnimento (1).
• Lasciare uscire tutta l’acqua dall’apparecchio. L’apparecchio si spegne automaticamente quando il
serbatoio dell’acqua (14) è vuoto.
• Rimuovere il supporto del ltro al carbone (20) dal serbatoio dell’acqua (14).
• Chiudere il coperchio (25).
• Spegnere l’apparecchio premendo il pulsante di accensione/spegnimento (1).
• Mantenere premuti il selettore della quantità di caè (3) e il selettore della concentrazione di caè (4)
nché l’indicatore di decalcicazione (D) non scompare dal display (8) (g. C).
• Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno umido. Asciugare l’esterno dell’apparecchio con un
panno pulito e asciutto. L’apparecchio è pronto all’uso.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Sicurezza generale
• Leggere attentamente il manuale prima dell’uso. Conservare il manuale
per future consultazioni.
• Utilizzare l’apparecchio e gli accessori esclusivamente per gli scopi
previsti. Non utilizzare l’apparecchio e gli accessori per scopi diversi da
quelli descritti nel manuale.
• Non usare l’apparecchio se presenta parti o accessori danneggiati o
difettosi. Se una parte o un accessorio sono danneggiati o difettosi, devono
essere sostituiti dal fabbricante o da un centro di assistenza autorizzato.
• Controllare sempre che i bambini non giochino con l’apparecchio.
• L’uso dell’apparecchio da parte di bambini o persone con ridotte
capacità siche, sensoriali, mentali o motorie oppure senza la necessaria
pratica ed esperienza può causare rischi. Le persone responsabili per la
loro sicurezza devono orire istruzioni precise oppure supervisionare
l’uso dell’apparecchio.
• Non usare l’apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce,
bacinelle o altri recipienti contenenti acqua.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. Se l’apparecchio
viene immerso in acqua o in altri liquidi, non rimuovere l’apparecchio
con le mani. Rimuovere immediatamente la spina di alimentazione
dalla presa a parete. Se l’apparecchio viene immerso in acqua o altri
liquidi, non riutilizzare l’apparecchio.
• L’apparecchio è progettato esclusivamente per uso domestico e per
applicazioni simili, quali stanze adibite a cucine per il personale nei
negozi, uci e altri ambienti di lavoro; fattorie; per clienti di hotel, motel
e altri ambienti di tipo residenziale; bed and breakfast.
Sicurezza elettrica
• Prima dell’uso, vericare sempre che la tensione di rete corrisponda alla
tensione riportata sulla targhetta nominale dell’apparecchio.
• L’apparecchio non è previsto per essere azionato mediante timer
esterno o telecomando.
• Collegare l’apparecchio a una presa a parete dotata di messa a terra. Se
necessario, utilizzate un cavo di prolunga con conduttore di messa a
terra di diametro adatto (almeno 3 x 1 mm2).
• Vericare che l’acqua non penetri negli spinotti del cavo di
alimentazione e del cavo di prolunga.
• Srotolare sempre completamente il cavo di alimentazione e il cavo di
prolunga.
• Vericare che il cavo di alimentazione non rimanga impigliato nel bordo
di sporgenze o ripiani e non possa costituire fonte di rischio di incidenti
o cadute.
• Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio e spigoli
taglienti.
• Non usare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono
danneggiati o difettosi. Se il cavo di alimentazione o la spina sono
danneggiati o difettosi, devono essere sostituiti dal fabbricante o da un
centro di assistenza autorizzato.
• Per scollegare la spina di alimentazione elettrica, non tirare mai il cavo
di alimentazione.
• Se l’apparecchio non viene utilizzato, prima di eseguire operazioni di
montaggio o smontaggio e prima di eettuare interventi di pulizia e
manutenzione, scollegare sempre la spina dalla rete di alimentazione elettrica.
Istruzioni di sicurezza per macchine da caè
• Non usare l’apparecchio in ambienti esterni.
• Non utilizzate l’apparecchio in ambienti umidi.
• Se l’apparecchio è riempito con acqua utilizzatelo in ambienti non
particolarmente freddi.
• Collocare l’apparecchio su una supercie uniforme e stabile.
• Collocare l’apparecchio su una supercie resistente al calore e agli schizzi.
• Non collocare l’apparecchio su un piano di cottura.
• Non collocare l’apparecchio su superci calde o vicino a amme libere.
• Vericare che l’apparecchio non entri in contatto con materiale inammabile.
• Tenere l’apparecchio a distanza dalle superci calde.
• Porre attenzione con acqua calda e vapore per evitare ustioni.
• Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto quando non viene utilizzato.
Assicurarsi che i bambini non abbiano accesso agli apparecchi riposti.
CLAUSOLA DI ESCLUSIONE DELLA RESPONSABILITÀ
Soggetto a modica; le speciche possono subire variazioni senza preavviso.
• Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague siempre el aparato, retire el enchufe eléctrico de la
toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato.
• No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos. Antes de continuar, nos gustaría que centre su
atención en las siguientes notas:
• No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos para limpiar el aparato.
• No utilice objetos alados para limpiar el aparato.
• Compruebe periódicamente si el aparato presenta algún daño.
Limpie los accesorios:
• Limpie la cafetera con agua jabonosa.
• Limpie el portaltro de café con agua jabonosa.
• Limpie la tapa del compartimento de granos de café con agua jabonosa.
• Seque bien los accesorios.
• Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo. Seque el exterior del aparato con un paño limpio y seco.
• Almacene el aparato en un lugar seco donde no hiele, fuera del alcance de los niños.
Limpieza del compartimento de molido (g. C & I)
Al moler los granos de café, el polvo del café puede atascar el mecanismo de molido. El compartimento
de molido (19) debe limpiarse cuando aparezca el símbolo de advertencia (E01) en el visor (8). El
compartimento de molido (19) puede limpiarse cada 2 semanas para evitar que el mecanismo de molido
se atasque. Antes de continuar, nos gustaría que centre su atención en las siguientes notas:
- Antes de limpiar el compartimento de molido, realice las siguientes acciones:
- Apague el aparato.
- Retire el enchufe eléctrico de la toma de pared.
- Retire la cafetera de la placa de calentamiento.
- Vacíe el portaltro de café. Coloque un ltro de café adecuado. Cierre el conjunto del portaltro.
• Aoje el tornillo (27) con el destornillador (21).
• Abra la cubierta (28).
• Limpie el compartimento de molido (19) con el cepillo (21).
• Cierre la cubierta (28).
• Apriete el tornillo (27) con el destornillador (21).
Descalcicación del aparato (g. A - D)
• El aparato debe descalcicarse tras cada 70 ciclos de preparación. Si deja el enchufe eléctrico en la
toma de pared, el aparato registrará el número de ciclos de preparación. El indicador (D) parpadeará en
el visor para indicar que el aparato debe descalcicarse. Si tiene que descalcicar el aparato, utilice un
producto descalcicador adecuado.
• Los productos descalcicadores también se encuentran disponibles en nuestro centro de servicio
técnico. Antes de descalcicar el aparato, el ltro de carbón antiguo debe retirarse del depósito de
agua. El ltro de carbón elimina el cloro y otros contaminantes del agua para lograr un sabor de café
puro. Después de descalcicar el aparato, debe colocarse un ltro de carbón nuevo en el depósito de
agua. Nuestro centro de servicio técnico dispone de ltros de carbón nuevos.
Nota: Princess no será responsable de los daños provocados por los productos descalcicadores.
Los daños causados por no descalcicar periódicamente el aparato no están cubiertos por la garantía.
Antes de continuar, es necesario que preste atención a las siguientes notas:
• Antes de descalcicar el aparato, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se
haya enfriado el aparato.
• No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos.
• Asegúrese de que la función de molido no esté activada cuando descalcique el aparato.
• Abra la cubierta (25).
• En caso necesario, vacíe el depósito de agua (14).
• Retire el portaltro de carbón (20) del depósito de agua (14).
• Abra la cubierta (28).
• Retire el ltro de carbón antiguo (30).
• Coloque el ltro de carbón nuevo (29).
• Cierre la cubierta (28).
Nota: El portaltro de carbón no debe colocarse en el depósito de agua antes de que se haya
descalcicado el aparato.
• Llene el depósito de agua (14) con un agente descalcicador adecuado.
• Coloque la cafetera (16) sobre la placa de calentamiento (18).
• Inserte el enchufe eléctrico en la toma de pared.
• Encienda el aparato pulsando el botón de encendido/apagado (1).
• Deje que funcione el aparato hasta que 1/3 del producto descalcicador esté en la cafetera (16).
• Apague el aparato pulsando el botón de encendido/apagado (1).
• Deje que el producto descalcicador actúe durante aproximadamente 30 minutos.
• Encienda el aparato pulsando el botón de encendido/apagado (1).
• Deje que funcione el aparato hasta que el resto del producto descalcicador esté en la cafetera (16). El
aparato se para automáticamente cuando se vacía el depósito de agua (14).
Aclare el aparato dos veces según el siguiente procedimiento:
• Llene el depósito de agua (14) con agua limpia hasta la marca de máximo en el indicador de nivel de agua (15).
• Coloque la cafetera vacía (16) sobre la placa de calentamiento (18).
• Encienda el aparato pulsando el botón de encendido/apagado (1).
• Deje que toda el agua pase por el aparato. El aparato se para automáticamente cuando se vacía el
depósito de agua (14).
• Coloque el portaltro de carbón (20) en el depósito de agua (14).
• Cierre la cubierta (25).
• Apague el aparato pulsando el botón de encendido/apagado (1).
• Mantenga el selector de cantidad de café (3) y el selector de fuerza del café (4) presionados hasta que
el indicador (D) desaparezca del visor (8) (g. C).
• Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo. Seque el exterior del aparato con un paño limpio
y seco. El aparato está listo para el uso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Seguridad general
• Lea detenidamente el manual antes del uso. Conserve el manual para
consultas posteriores.
• Utilice el aparato y los accesorios únicamente para sus respectivos usos
previstos. No utilice el aparato ni los accesorios para otros nes que los
descritos en este manual.
• No utilice el aparato si hay alguna pieza o accesorio dañado o defectuoso.
Si una pieza o un accesorio está dañado o es defectuoso, éste debe ser
sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado.
• Supervise siempre a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
• La utilización de este aparato por niños o personas con una
discapacidad física, sensorial, mental o motora o que no tengan el
conocimiento y la experiencia necesarios puede provocar riesgos. Las
personas responsables de su seguridad deben ofrecer instrucciones
explícitas o supervisar la utilización del aparato.
• No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros
recipientes que contengan agua.
• No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos. Si el aparato se
sumerge en agua u otros líquidos, no saque el aparato con las manos.
Retire inmediatamente el enchufe eléctrico de la toma de pared. Si el
aparato se sumerge en agua u otros líquidos, no vuelva a utilizarlo.
• Este aparato se ha diseñado para su uso doméstico y en aplicaciones
tales como zonas de cocina para el personal en tiendas, ocinas y otros
entornos laborales; granjas; por parte de clientes en hoteles, moteles y
otros entornos de tipo residencial; así como pensiones, etc.
Seguridad eléctrica
• Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma
que se indica en la placa de características del aparato.
• El aparato no se ha diseñado para funcionar mediante un temporizador
externo o un sistema de control remoto independiente.
• Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. En caso necesario,
utilice un cable alargador con toma de tierra de un diámetro adecuado
(al menos 3 x 1 mm
2
).
• Asegúrese de que no pueda entrar agua en los enchufes de contacto
del cable eléctrico y el cable alargador.
• Desenrolle siempre totalmente el cable eléctrico y el cable alargador.
• Asegúrese de que el cable eléctrico no cuelgue por encima del borde
de una supercie de trabajo y pueda engancharse accidentalmente o
tropezarse con él.
• Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, del aceite y de las aristas vivas.
• No utilice el aparato si el cable eléctrico o el enchufe eléctrico está
dañado o defectuoso. Si el cable eléctrico o el enchufe eléctrico está
dañado o defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un
servicio técnico autorizado.
• No tire del cable eléctrico para desconectar el enchufe de la red eléctrica.
• Desconecte el enchufe de la red eléctrica cuando el aparato no esté en uso,
antes del montaje o el desmontaje y antes de la limpieza y el mantenimiento.
Instrucciones de seguridad para cafeteras
• No utilice el aparato en el exterior.
•
No utilice el aparato en entornos húmedos.
• Utilice el aparato únicamente en entornos sin hielo si el aparato está
lleno de agua.
• Coloque el aparato sobre una supercie estable y plana.
• Coloque el aparato sobre una supercie resistente al calor y a prueba de
salpicaduras.
• No coloque el aparato sobre una placa de cocinado.
• No coloque el aparato sobre supercies calientes ni cerca de llamas abiertas.
• Asegúrese de que el aparato no entre en contacto con materiales inamables.
• Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor.
• Tenga cuidado con el agua caliente y el vapor para evitar quemaduras.
• Almacene el aparato en un lugar seco cuando no lo utilice. Asegúrese
de que los niños no tengan acceso a los aparatos almacenados.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
Sujeto a cambios; las especicaciones pueden modicarse sin previo aviso.
• Füllen Sie den Wasserbehälter (14) mit der erforderlichen Wassermenge.
• Füllen Sie den Wasserbehälter nicht mit mehr Wasser, als es zur Zubereitung des Kaees erforderlich
ist. Verwenden Sie nur die zur Zubereitung des Kaees erforderliche Wassermenge. Das Gerät stoppt
automatisch, sobald der Wasserbehälter leer ist.
• Drücken Sie auf die Freigabetaste (12), um die Filterhalter-Baugruppe (11) zu önen.
• Legen Sie einen geeigneten Kaeelter in den Kaeelterhalter (10) ein.
• Geben Sie die erforderliche Kaeemenge in den Kaeelter.
• Schließen Sie die Filterhalter-Baugruppe (11), bis die Freigabetaste (12) einrastet.
• Stellen Sie die Kaeekanne (16) auf die Heizplatte (18).
Hinweis: Das Gerät kann nur verwendet werden, wenn die Anzeige aktiviert ist. Ist die Anzeige nicht
aktiviert, drücken Sie auf eine beliebige Taste, um die Anzeige zu aktivieren. Das Gerät ist gebrauchsbereit.
• Schalten Sie das Gerät durch Druck auf die Ein-/Aus-Taste (1) ein. Das Kaeetassensymbol (E) beginnt
zu blinken. Das Gerät beginnt mit der Zubereitung des Kaees.
• Um den Vorgang zu unterbrechen, drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste (1).
• Ist der Vorgang abgeschlossen, gibt das Gerät ein Signal von sich und schaltet in den Warmhaltemodus.
Das Kaeetassensymbol (E) hört auf zu blinken. Das Gerät kann durch Druck auf die Ein-/Aus-Taste (1)
abgeschaltet werden; andernfalls schaltet es sich nach ½ Stunden automatisch ab.
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Startverzögerungsfunktion (Abb. B & C)
• Das Gerät hat eine Startverzögerung, die eine Programmierung der Startzeit der Kaeezubereitung
ermöglicht.
Hinweis: Das Gerät kann nur verwendet werden, wenn die Anzeige aktiviert ist. Ist die Anzeige nicht
aktiviert, drücken Sie auf eine beliebige Taste, um die Anzeige zu aktivieren. Das Gerät ist gebrauchsbereit.
• Stellen Sie die Uhr ein. Prüfen Sie, ob die Uhr bereits gestellt wurde. Wurde die Uhr nicht gestellt,
schlagen Sie im Abschnitt ”Einstellen der Uhr” nach.
• Stellen Sie die Kaeemenge ein. Siehe Abschnitt ”Einstellen der Kaeemenge”.
• Stellen Sie die Kaeestärke ein. Siehe Abschnitt ”Einstellen der Kaeestärke”.
• Halten Sie die Timer-Taste (5) gedrückt, bis die Timer-Anzeige (C) blinkt.
• Drücken Sie wiederholt auf die Stunden-Taste (6), um die Stunden einzustellen.
• Drücken Sie wiederholt auf die Minuten-Taste (7), um die Minuten einzustellen.
• Drücken Sie auf die Timer-Taste (5), um die Einstellungen zu speichern. Die Timer-Anzeige (C) leuchtet
kontinuierlich.
• Um den Vorgang zu unterbrechen, drücken Sie erneut auf die Timer-Taste (5). Die Timer-Anzeige (C) erlischt.
Hinweis: Falls Sie Kaee mit bereits gemahlenen Bohnen zubereiten möchten, schalten Sie die
Mahlfunktion ab, bevor Sie die Startverzögerungsfunktion verwenden.
REINIGUNG UND WARTUNG
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Hinweise:
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und Wartung stets aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise:
• Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Mittel, um das Gerät zu reinigen.
• Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um das Gerät zu reinigen.
• Kontrollieren Sie das Gerät regelmäßig auf mögliche Schäden.
Reinigen Sie das Zubehör:
• Reinigen Sie die Kaeekanne in Seifenwasser.
• Reinigen Sie den Kaeelterhalter in Seifenwasser.
• Reinigen Sie den Deckel des Kaeebohnenfachs in Seifenwasser.
• Trocknen Sie das Zubehör gründlich ab.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem feuchten Lappen. Trocknen Sie das Äußere des Geräts
mit einem sauberen trockenen Lappen ab.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, frostfreien und für Kinder unerreichbaren Ort auf.
Reinigung des Mahlfachs (Abb. C & I)
Beim Mahlen von Kaeebohnen kann Kaeepulver den Mahlmechanismus verstopfen. Das Mahlfach (19)
muss gereinigt werden, wenn das Warnsymbol (E01) auf der Anzeige (8) sichtbar wird. Das Mahlfach (19)
kann alle 2 Wochen gereinigt werden, um zu verhindern, dass der Mahlmechanismus verstopft wird.
Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise:
• Treen Sie vor der Reinigung des Mahlfachs folgende Maßnahmen:
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
• Nehmen Sie die Kaeekanne von der Heizplatte.
• Leeren Sie den Kaeelterhalter. Legen Sie einen geeigneten Kaeelter ein. Schließen Sie die
Filterhalter-Baugruppe.
• Lösen Sie die Schraube (27) mit einem Schraubendreher (21).
• Önen Sie den Deckel (28).
• Reinigen Sie das Mahlfach (19) mit der Bürste (21).
• Schließen Sie den Deckel (28).
• Ziehen Sie die Schraube (27) mit einem Schraubendreher (21) an.
Entkalken des Geräts (Abb. A - D)
• Das Gerät muss alle 70 Brühzyklen entkalkt werden. Wenn Sie den Netzstecker in der Wandsteckdose
lassen, protokolliert das Gerät die Anzahl an Brühzyklen. Die Anzeige (D) blinkt, um darauf
hinzuweisen, dass das Gerät entkalkt werden muss. Muss das Gerät entkalkt werden, verwenden Sie
einen geeigneten Entkalker. Spezielle Entkalker sind bei unserem Kundendienst erhältlich.
• Vor dem Entkalken des Geräts muss der alte Kohlelter aus dem Wasserbehälter entfernt werden. Für
einen reinen Kaeegeschmack entfernt der Kohlelter Chlor und andere Verunreinigungen aus dem
Wasser. Nach dem Entkalken des Geräts muss ein neuer Kohlelter in den Wasserbehälter eingesetzt
werden. Neue Kohlelter stehen bei unserer Servicestation zur Verfügung.
Hinweis: Princess haftet nicht für durch Entkalker entstandene Schäden. Schäden, die durch ein nicht
regelmäßiges Entkalken des Geräts entstanden sind, sind nicht von der Garantie abgedeckt.
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Hinweise:
• Ziehen Sie vor dem Entkalken des Geräts den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten Sie, bis
das Gerät abgekühlt ist.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Vergewissern Sie sich, dass die Mahlfunktion nicht aktiviert ist, wenn das Gerät entkalkt wird.
• Önen Sie den Deckel (25).
• Leeren Sie den Wasserbehälter (14) ggf.
• Entfernen Sie den Kohlelterhalter (20) aus dem Wasserbehälter (14).
• Önen Sie den Deckel (28).
• Entfernen Sie den alten Kohlelter (30).
• Setzen Sie den neuen Kohlelter (29) ein.
• Schließen Sie den Deckel (28).
Hinweis: Der Kohlelterhalter darf erst in den Wasserbehälter eingesetzt werden, nachdem das Gerät
entkalkt worden ist.
• Füllen Sie den leeren Wasserbehälter (14) mit einem geeigneten Entkalker.
• Stellen Sie die Kaeekanne (16) auf die Heizplatte (18).
• Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose.
• Schalten Sie das Gerät durch Druck auf die Ein-/Aus-Taste (1) ein.
• Lassen Sie das Gerät laufen, bis sich 1/3 des Entkalkers in der Kaeekanne (16) bendet.
• Schalten Sie das Gerät durch Druck auf die Ein-/Aus-Taste (1) aus.
• Lassen Sie den Entkalker ca. 30 Minuten lang einwirken.
• Schalten Sie das Gerät durch Druck auf die Ein-/Aus-Taste (1) ein.
• Lassen Sie das Gerät laufen, bis sich der restliche Entkalker in der Kaeekanne (16) bendet. Das Gerät
stoppt automatisch, sobald der Wasserbehälter (14) leer ist.
Spülen Sie das Gerät entsprechend den unten aufgeführten Anweisungen zwei Mal durch:
• Füllen Sie den Wasserbehälter (14) bis zur Maximalmarke auf der Wasserstandsanzeige (15) mit
sauberem Wasser.
• Stellen Sie die leere Kaeekanne (16) auf die Heizplatte (18).
• Schalten Sie das Gerät durch Druck auf die Ein-/Aus-Taste (1) ein.
• Lassen Sie das gesamte Wasser durch das Gerät laufen. Das Gerät stoppt automatisch, sobald der
Wasserbehälter (14) leer ist.
• Setzen Sie den Kohlelterhalter (20) in den Wasserbehälter (14) ein.
• Schließen Sie den Deckel (25).
• Schalten Sie das Gerät durch Druck auf die Ein-/Aus-Taste (1) aus.
• Halten Sie den Kaeemengenwähler (3) und den Kaeestärkenwähler (4) gedrückt, bis die Anzeige
(D) auf der Anzeige (8) verschwindet (Abb. C).
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem feuchten Lappen. Trocknen Sie das Äußere des Geräts
mit einem sauberen trockenen Lappen ab. Das Gerät ist gebrauchsbereit.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie das Handbuch vor dem Gebrauch genau durch. Bewahren Sie
das Handbuch zur künftigen Bezugnahme auf.
• Verwenden Sie das Gerät und sein Zubehör nur für den Zweck, für den
es konstruiert wurde. Verwenden Sie das Gerät und sein Zubehör nicht
für Zwecke, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil oder Zubehör beschädigt oder
defekt ist. Ist ein Teil oder Zubehör beschädigt oder defekt, muss es vom
Hersteller oder einem autorisierten Reparaturbetrieb ausgetauscht werden.
• Kinder müssen stets beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Benutzung des Geräts durch Kinder oder durch Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen, geistigen oder
motorischen Fähigkeiten oder ohne das erforderliche Wissen und
die nötige Erfahrung kann gefährlich sein! Die für die Sicherheit
verantwortlichen Personen müssen klare Anweisungen geben oder den
Gebrauch des Geräts beaufsichtigen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen,
Bassins oder anderen Wasserbehältern.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Falls
das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht wurde, nehmen
Sie es nicht mit Ihren Händen heraus. Ziehen Sie sofort den Netzstecker
aus der Wandsteckdose. Falls das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eingetaucht wird, darf es nicht mehr verwendet werden.
• Dieses Gerät darf nur für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungen
wie in Personalküchenbereichen von Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen, in Gutshäusern und von Kunden in Hotels, Motels und
anderen Wohnbereichen zum Schlafen und Frühstücken verwendet werden.
Elektrische Sicherheit
• Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch stets, dass die Netzspannung
mit der Spannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
• Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, von einer externen Zeitschaltuhr
oder einem Fernsteuersystem betrieben zu werden.
• Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Wandsteckdose an.
Verwenden Sie nötigenfalls ein geerdetes Verlängerungskabel mit
einem geeigneten Durchmesser (mindestens 3 x 1 mm2).
• Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die Steckkontakte des Netzkabels
und in das Verlängerungskabel eindringen kann.
• Wickeln Sie das Netzkabel und das Verlängerungskabel stets vollständig ab.
• Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht an der Kante einer
Arbeitsplatte hängen bleibt und nicht versehentlich daran gezogen
oder darüber gestolpert wird.
• Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen, Öl und scharfen Kanten fern.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Teil vom Hersteller oder
einem autorisierten Reparaturbetrieb ausgetauscht werden.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Netzstecker aus der
Wandsteckdose zu ziehen.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, wenn das
Gerät nicht gebraucht wird, sowie vor der Zerlegung bzw. dem
Zusammenbau und vor der Reinigung und Wartung.
Sicherheitsanweisungen für Kaeemaschinen
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen.
• Verwenden Sie das Gerät nur in frostfreien Umgebungen, wenn das
Gerät mit Wasser gefüllt ist.
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ache Oberäche.
• Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige und spritzgeschützte
Oberäche.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Kochfeld.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberächen oder in die Nähe von
oenen Flammen.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit entzündlichem Material in
Berührung kommt.
• Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern.
• Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser und Dampf um, um
Verbrennungen zu vermeiden.
• Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem trockenen Ort auf.
Vergewissern Sie sich, dass Kinder keinen Zugang zu den aufbewahrten
Geräten haben.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Änderungen vorbehalten; die Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
ES Manual de usuario
DE Bedienungsanleitung
ou autre environnement ; les fermes ; la clientèle des hôtels, motels et
autres environnements résidentiels ; et les Bed & Breakfast.
Sécurité électrique
• Avant toute utilisation, vériez que la tension du secteur correspond à
celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
• L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe
ou un système de télécommande séparé.
• Connectez l’appareil à une prise murale mise à la terre. Si nécessaire, vous
pouvez utiliser une rallonge d’un diamètre adapté (au moins 3 x 1 mm
2
).
• Assurez-vous que l’eau ne peut pas s’inltrer dans les contacts de prise
du cordon d’alimentation et de la rallonge.
• Déroulez toujours complètement le cordon d’alimentation et la rallonge.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne pend pas sur le bord d’un
plan de travail et ne peut pas être happé ou faire trébucher quelqu’un
accidentellement.
• Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart de la chaleur, de l’huile et
des bords tranchants.
• N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la che secteur
est endommagé ou défectueux. Si le cordon d’alimentation ou la che
secteur est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par le
fabricant ou par un réparateur agréé.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher la che
secteur du secteur.
• Débranchez la che secteur du secteur lorsque l’appareil n’est pas
utilisé, avant le montage ou le démontage de même qu’avant le
nettoyage ou l’entretien.
Instructions de sécurité pour les cafetières
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide.
• Si l’appareil est rempli d’eau, utilisez-le uniquement dans un
environnement protégé contre le gel.
• Placez l’appareil sur une surface stable et plane.
• Placez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur et aux projections.
• Ne placez pas l’appareil sur une plaque de cuisson.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface chaude ou à proximité de
ammes nues.
• Assurez-vous que l’appareil n’entre en contact avec aucune matière
inammable.
• Maintenez l’appareil à l’écart des sources de chaleur.
• Attention à l’eau chaude et à la vapeur an d’éviter les brûlures.
• Rangez l’appareil dans un endroit sec lorsqu’il n’est pas utilisé. Assurez-
vous que les enfants ne puissent pas accéder aux appareils rangés.
CLAUSE DE NON RESPONSABILITÉ
Sous réserve de modications ; les spécications peuvent être modiées sans préavis.
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
BESKRIVNING FIG. A C
Din 249402 Princess kaebryggare har konstruerats för kaebryggning med kaebönor eller malet kae.
Apparaten är bara avsedd för inomhusbruk. Apparaten är endast lämpad för hushållsbruk.
1. På/av-knapp
2. Malningsknapp
3. Väljare för kaemängd
4. Väljare för kaestyrka
5. Timer-knapp
6. Tim-knapp
7. Minut-knapp
8. Display
9. Väljare för kaets
nmalningsgrad
10. Kaelterhållare
11. Filterhållarenhet
12. Frigöringsknapp
(lterhållarenhet)
13. Fack för kaebönor
14. Vattenbehållare
15. Vattennivåindikator
16. Kaekanna
17. Kaenivåindikator
18. Värmeplatta
19. Malningsfack
20. Kollterhållare
21. Borste / skruvmejsel
22. Kaesked
23. Ånghål
24. Avkalkningsknapp
A. Indikator för kaemängd
B. Indikator för kaestyrka
C. Timerindikator
D. Avkalkningsindikator
E. Varmhållningsindikator
FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
Förberedelser
Rengöra tillbehören:
• Rengör kaekannan i såpvatten. Skölj ur kaekannan.
• Rengör kaelterhållaren i såpvatten. Skölj av kaelterhållaren.
• Rengör locket till facket för kaebönor i såpvatten. Skölj av locket till facket för kaebönor.
• Torka tillbehören noggrant.
• Rengör apparatens utsida med en fuktig trasa. Torka apparatens utsida med en ren, torr trasa.
• Skölj apparaten.
Inställning av klockan (g. B & C)
När stickkontakten sätts in i vägguttaget kommer displayen (8) att tändas som en indikation att klockan
kan ställas in. Klockan kan justeras senare när som helst.
• Tryck upprepat på tim-knappen (6) för att ställa in timme.
• Tryck upprepat på minut-knappen (7) för att ställa in minuter. Tiden visas på displayen (8).
ANVÄNDNING
• Apparaten kan användas för kaebryggning med kaebönor eller malet kae. Före första användningen, ställs
apparaten in för bryggning av kae från kaebönor. Efter varje användning, kommer apparaten i håg senaste
inställningen för nästa användning: att brygga kae med kaebönor eller brygga kae med malet kae.
• Apparaten kan bara användas när displayen är aktiverad. Om displayen inte är aktiverad, tryck på
valfri knapp för att aktivera displayen. Apparaten är klar att användas.
Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga beakta följande detaljer:
• Håll händerna, ansiktet och andra kroppsdelar borta från ånghålet. Ångan från apparaten blir mycket
het under användning.
• Täck inte för ånghålet.
Påfyllning av vattenbehållaren (g. D)
Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga beakta följande detaljer:
• Innan du börjar fylla vattenbehållaren, slå av apparaten och dra ut nätkontakten från vägguttaget.
• Fyll inte på vattenbehållaren med mer vatten än vad som behövs för att göra önskad mängd kae.
Använd endast så mycket vatten som behövs för att göra önskad mängd kae.
Apparaten stannar automatiskt när vattenbehållaren är tom. Innan du börjar, ber vi dig att beakta
följande detaljer:
• Använd inte apparaten utan vatten i vattenbehållaren.
• Fyll inte över max-markeringen när du fyller vattenbehållaren. Kontrollera alltid att vattennivån är
ovanför min-markeringen.
• Fyll endast på vattenbehållaren med kallt vatten.
• Använd inte kolsyrat vatten eller andra vätskor till att fylla vattenbehållaren.
• Häll inte vatten i facket för kaebönor.
• Öppna locket (25).
Bli med i samtalen om dette produktet
Her kan du dele hva du synes om Princess 249402 Kaffemaskin. Hvis du har et spørsmål, les først bruksanvisningen nøye. Be om en bruksanvisning kan gjøres ved å bruke vårt kontaktskjema.
svar | Det var nyttig (0) (Oversatt av Google)
svar | Det var nyttig (0) (Oversatt av Google)
svar | Det var nyttig (0) (Oversatt av Google)