Bruksanvisning Nordlux Orbiform Lampe

Trenger du en bruksanvisning for Nordlux Orbiform Lampe? Nedenfor kan du se og laste ned PDF-bruksanvisningen gratis på norsk. Dette produktet har for øyeblikket 7 vanlige spørsmål, 0 kommentarer og har 0 stemmer. Hvis dette ikke er bruksanvisningen du ønsker, vennligst kontakt oss.

Er ditt produkt defekt og finner du ikke løsningen i bruksanvisningen? Dra til en Repair Café for gratis hjelp til reparasjon.

Bruksanvisning

Loading…

型号:201067_MI/Size:142.5x210mm/2020.3
注意:“印刷前请认真校对,否则后果自负”。
201067
DNK - Generel vedligeholdelse: Anvend en blød, tør klud til aftørring af
Spesielt for friblåst glass: Friblåst glass er formet for hånd. På
grunn av denne unike prosessen kan det oppstå luftbobler i
lasset, og glassets tykkelse kan variere. Dette er en naturlig
konsekvens av håndverksprosessen, og det er dette som gir
friblåst glass sin karakter og sitt organiske utseende.
Specifikt för munblåst glas: Munblåst glas formas manuellt. På
grund av denna unika process kan luftbubblor uppstå i glaset,
precis som att tjockleken på glaset kan variera. Detta ska ses
som en naturlig följd av den manuella processen, och är det som
ger munblåst glas dess karaktär och organiska look.
Rengør altid mundblæst glas i kold tilstand.
Rengjør alltid friblåst glass kaldt.
Rengör alltid munblåst glas kallt.
Þrífið alltaf fríblásið gler með köldu.
Maak handgeblazen glas altijd met koud water schoon.
En particulier pour le verre soufflé bouche : Le verre soufflé
bouche est formé à la main. En raison de ce procédé unique,
des bulles d'air peuvent se produire dans le verre, tout comme
l'épaisseur du verre peut varier. Ces différences doivent être
perçues comme une conséquence naturelle du processus manuel
qui confère au verre soufflé bouche son caractère et son aspect
organique.
Specifiek voor handgeblazen glas: Handgeblazen glas wordt
handmatig gevormd. Vanwege dit unieke proces kunnen
luchtbellen in het glas ontstaan en de dikte van het glas kan
variëren. Dit is een logisch gevolg van het handmatige proces,
en het is wat handgeblazen glas zijn bijzondere karakter en
organische uitstraling geeft.
Sérstaklega fyrir fríblásið gler: Fríblásið gler er handvirkt. Vegna
þessa einstæða ferlis geta loftbólur verið í glerinu og þykkt
glersins getur verið mismunandi. Á það ber að líta sem
náttúrulegan fylgifisk handvirka ferlisins og það gefur fríblásnu
gleri sína sérstöðu og lífrænt útlit.
Venjulegt viðhald: Notið mjúkt, þurrt tau til að strjúka ryk af, og
mjúkt tau sem bleytt hefur verið í volgu vatni (<50°C) með mildu
hreinsiefni til að fjarlæga fitubletti eða annað svipað. Notið ekki
hreinsiefni sem inniheldur svarfefni eða leysiefni. Kveikið aðeins
á lampanum eftir að allt vatn hefur gufað upp.
Specifikt for mundblæst glas: Mundblæst glas er udformet
manuelt. På grund af denne unikke proces, kan luftblærer
forekomme i glasset, samt tykkelsen af glasset kan variere.
Dette ses som en naturlig konsekvens af den manuelle
fremstillingsmetode, og giver mundblæst glas sin karakter og
levende udseende.
SWE - Allmänt underhåll: Använd en mjuk, torr trasa för damning och
en mjuk trasa urvriden i ljummet vatten (<50°C) med ett milt
rengöringsmedel för att ta bort fettfläckar eller liknande. Använd
aldrig rengöringsmedel som innehåller slipmedel eller
lösningsmedel. Tänd inte lampan innan allt vatten har dunstat
bort.
støv, samt en blød klud opvredet i lunkent vand (<50° C) med
mildt rengøringsmiddel til fjernelse af fedtpletter o. lign.
Rengøringsmiddel tilsat slibe- eller opløsningsmiddel må aldrig
anvendes. Lampen må først tændes, når alt vand er fordampet.
NOR - Generelt vedlikehold: Bruk en myk, tørr klut til støvtørking og en
myk klut vridd i lunkent vann (<50° C) med et mildt vaskemiddel
for å fjerne fettflekker eller lignende. Bruk aldri vaskemidler som
inneholder slipemiddel eller løsemiddel. Slå bare på lampen når
alt vannet har fordampet.
ISL -
NLD - Algemeen onderhoud: Gebruik een zachte, droge doek om af te
stoffen en een zachte doek uitgewrongen in lauw water (<50°C)
met een mild reinigingsmiddel om vetvlekken en dergelijke te
verwijderen. Gebruik nooit reinigingsmiddelen die schuur- of
oplosmiddelen bevatten. Schakel de lamp alleen in nadat al het
water is verdampt.
Specifically for mouth-blown glass: Mouth-blown glass is formed
manually. Because of this unique process, air bubbles may occur
in the glass, just as the thickness of the glass may vary. This is
to be seen as a natural consequence of the manual process, and
is what gives Mouth-blown glass its character and organic look.
Mundgeblasenes Glas immer in kaltem Zustand reinigen.
Always clean mouth-blown glass cold.
Speziell für mundgeblasenes Glas: Mundgeblasenes Glas wird
von Hand geformt. Wegen dieser einzigartigen Verfahrens können
Luftbläschen im Glas auftreten und die Dicke des Glases kann
variieren. Dies ist als eine natürliche Folge des
Herstellungsprozesses von Hand anzusehen und verleiht
mundgeblasenem Glas seinen Charakter und organischen Look.
General maintenance: Use a soft, dry cloth for dusting, and a soft
cloth wrung in lukewarm water (<50°C) with a mild detergent to
remove grease stains or similar. Never use detergents containing
abrasive or solvent. Only switch on the lamp once all the water
has evaporated.
GBR -
FRA -
Entretien général : Utilisez un chiffon doux et sec pour retirer la
poussière, et un chiffon doux rincé dans de l'eau tiède (<50 °C)
avec un détergent doux pour éliminer les taches de graisse ou
similaire. Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou de solvant.
Allumez la lampe uniquement une fois que l’eau est évaporée.
Toujours nettoyer le verre soufflé bouche à l’eau froide.
DEU -
Allgemeine Wartung: Mit einem weichen, trockenem Tuch
Abstauben, und mit einem weichen in lauwarmem Wasser
(< 50 °C) und mildem Reinigungsmittel ausgewrungenen Tuch
Fettflecken oder ähnliches entfernen. Niemals Reinigungsmittel
mit Scheuermittel oder Lösungsmittel verwenden. Die Lampe erst
dann einschalten, wenn das Wasser verdunstet ist.
Manutenzione generale: Utilizzare un panno morbido e asciutto per
spolverare e un panno morbido bagnato in acqua tiepida (<50°C) e
ben strizzato con un detergente delicato per rimuovere macchie di
grasso e simili. Non usare mai detergenti contenenti sostanze
abrasive o solventi. Accendere la lampada solo dopo che tutta
l’acqua è evaporata.
Limpie siempre el vidrio soplado cuando esté frío.
Limpe o vidro soprado livremente sempre a frio.
Koskee erityisesti suupuhallettua lasia: Suupuhallettu lasi
muotoillaan käsityönä. Ainutlaatuisen valmistusprosessin takia
lasissa voi esiintyä ilmakuplia ja lasin paksuus voi vaihdella. Nämä
ovat valmistusprosessin luonnollisia seurauksia, jotka antavat
suupuhalletulle lasille tietynlaisen luonteen ja luonnollisen ulkoasun.
Il vetro soffiato deve sempre essere pulito quando è freddo.
Puhdista suupuhallettu lasi aina kylmänä.
In particolare per il vetro soffiato: il vetro soffiato è prodotto a mano.
Per via di questa lavorazione unica, nel vetro possono formarsi
piccole bolle d’aria dovute a una possibile variazione dello spessore
del vetro stesso. Questa caratteristica va considerata come una
conseguenza naturale della lavorazione a mano ed è ciò che c
onferisce al vetro soffiato il suo aspetto inconfondibile e naturale.
Especificamente para o vidro soprado livremente: O vidro soprado
livremente é formado manualmente. Devido a este processo único,
podem ocorrer bolhas de ar no vidro, assim como a espessura do
vidro pode variar. Isto deverá ser considerado como uma
consequência natural do processo manual, e é o que concede ao
vidro soprado livremente o seu caráter e aspeto orgânico.
Instrucciones específicas para vidrio soplado: El vidrio soplado
se forma manualmente. Debido a este particular proceso, puede
que queden burbujas de aire atrapadas dentro del vidrio y que el
grosor del mismo varíe. Estas imperfecciones deben considerarse
como consecuencias normales del proceso de fabricación manual,
y es lo que otorga al vidrio soplado su estilo orgánico y su carácter.
ESP - Mantenimiento general: Utilice un paño suave y seco para
eliminar el polvo y un paño con agua tibia (<50 °C) y detergente
suave para eliminar las manchas de grasa o suciedad similar.
Nunca use detergentes abrasivos ni que contengan disolventes.
Encienda la lámpara solo cuando se haya evaporado todo el agua.
Manutenção geral: Utilize um pano macio e seco para limpar o , e um
pano macio e torcido em água morna (<50 °C) com um detergente suave
para remover as manchas de gordura ou semelhantes. Nunca utilize
detergentes que contenham abrasivos ou solventes. Ligue a lâmpada
apenas depois de toda a água evaporar.
PRT -
ITA -
FIN - Hoito-ohjeet: Pyyhi pölyt pehmeällä, kuivalla liinalla ja poista
rasvatahrat yms. haaleassa vedessä (<50 °C) kostutetulla liinalla
ja miedolla pesuaineella. Älä käytä hankaavia aineita tai liuottimia
sisältäviä pesuaineita. Vaihda lamppu vasta, kun kaikki vesi on
haihtunut.
6
8743
2 5
ORBIFORM
2 3
4
Ø6 mm
5
5
6
1
7
A
B
L
B
A
A B
N
L
N
L
N
L
N
1
1
1
2
2
2
1
1
2
2
1
1
2
1
2
1
3
1
3
2
2
90
Ø12
Ø118
25
30
1
2
Bulb not
included
Last ned bruksanvisning på norsk (PDF, 8.17 MB)
(Tenk på miljøet og bare skriv ut denne bruksanvisningen hvis det virkelig er nødvendig)

Loading…

Vurdering

La oss få vite hva du syns om Nordlux Orbiform Lampe ved å gi en produktbedømmelse. Vil du dele dine erfaringer med dette produktet eller stille et spørsmål? Legg igjen en kommentar nederst på siden.
Er du fornøyd med Nordlux Orbiform Lampe?
Ja Nei
Vær den første til å bedømme dette produktet
0 stemmer

Bli med i samtalen om dette produktet

Her kan du dele hva du synes om Nordlux Orbiform Lampe. Hvis du har et spørsmål, les først bruksanvisningen nøye. Be om en bruksanvisning kan gjøres ved å bruke vårt kontaktskjema.

Mer om denne håndboken

Vi forstår at det er fint å ha en papirhåndbok for Nordlux Orbiform Lampe. Du kan alltid laste ned bruksanvisningen fra nettsiden vår og skrive den ut selv. Hvis du vil ha en original bruksanvisning, anbefaler vi at du kontakter Nordlux. De kan kanskje gi en original bruksanvisning. Leter du etter bruksanvisningen til Nordlux Orbiform Lampe på et annet språk? Velg ditt foretrukne språk på hjemmesiden vår og søk etter modellnummeret for å se om vi har det tilgjengelig.

Spesifikasjoner

Merke Nordlux
Modell Orbiform
Kategori Lamper
Filtype PDF
Filstørrelse 8.17 MB

Alle bruksanvisninger for Nordlux Lamper
Flere håndbøker for Lamper

Ofte stilte spørsmål om Nordlux Orbiform Lampe

Vårt supportteam søker etter nyttig produktinformasjon samt svar på ofte stilte spørsmål. Hvis du finner en feil i våre ofte stilte spørsmål, vennligst gi oss beskjed ved å benytte vårt kontaktskjema.

Kan alle LED-lys dimmes? Verifisert

Nei, alle LED-lys kan ikke dimmes. Dette står på pakken eller på selve lyset.

Det var nyttig (462) Les mer

Jeg satte et nytt lys i lampen min, men den slås ikke på, hvorfor er det? Verifisert

Noen lamper er laget for lyskilder til en bestemt watt. Når det settes inn en lyskilde som krever høyere watt enn lampen kan gi, kan det hende at lyset ikke tennes. Hvis lampen leverer mye høyere watt enn det lyskilden er laget for, kan lyskilden brenne ut.

Det var nyttig (315) Les mer

Hvorfor er fargen på lyset viktig? Verifisert

Vanligvis er det to typer lys, varmt lys og kaldt lys. Kaldt lys holder deg pigg og våken. Varmt lys har en avslappende virkning. Varmen i lyset måles i Kelvin, og det er en indikasjon på emballasjen til selve lampen.

Det var nyttig (255) Les mer

Hva er lumen? Verifisert

Lumen er en måleenhet for total mengde synlig lys som en kilde avgir.

Det var nyttig (190) Les mer

Hvilke sokkeltyper finnes det? Verifisert

På verdensbasis finnes det mange typer sokler, men de som er mest brukt er de som er basert på Edison-skruen, angitt med bokstaven E. I de fleste land er skruesoklene E27 og E14 standard. I USA er E26, E17, E12 og E10 standard.

Det var nyttig (142) Les mer

Hva sier wattstyrken om lampen min? Verifisert

Watt er en måleenhet for strømforbruk. Lamper som produserer mer strøm, bruker generelt mer watt, men for å sammenligne lyseffekten bør du alltid bruke lumen.

Det var nyttig (113) Les mer

Hva er LED? Verifisert

LED står for Light-Emitting Diode (diode som avgir lys). Det avgis lys ved å kjøre strøm i riktig retning gjennom en halvleder .

Det var nyttig (97) Les mer
Bruksanvisning Nordlux Orbiform Lampe

Relaterte produkter

Relaterte kategorier