Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe
urządzenie.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
• Otwory wentylacyjne czyścić przy użyciu miękkiej szczotki.
Wsparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszę odwiedź stronę www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Holandia
Čeština - Popis
Je to modikovaný sinusový střídač. Modikované sinusové střídače jsou univerzální střídače používané k napájení
jednoduchých elektronických zařízení.
Upozornění!
Střídač nepoužívejte s následujícími dobíjecími zařízeními:
• Malé spotřebiče napájené bateriemi, které lze pro dobíjení připojit přímo do zásuvky AC (např. svítilny, holicí strojky a
noční lampičky).
• Některé nabíječky baterií pro sady baterií elektrického nářadí. Tyto nabíječky mají výstražný štítek, na kterém je uvedeno
že v terminálech baterií se nachází nebezpečné napětí.
1. Vypínač • Chcete-li zapnout nebo vypnout zařízení, použijte vypínač.
2. Indikátor napájení
• Kontrolka se rozsvítí zeleně, když je zařízení připojeno k baterii a zapnuto. Zařízení
je připraveno k použití.
3. Kontrolka nízkého napětí
Kontrolka vysokého napětí
Kontrolka přehřátí
Kontrolka přetížení
• Nízké napětí na vstupu: Indikátor se rozsvítí červeně.
• Vysoké napětí na vstupu: Kontrolka každou sekundu blikne.
• Přehřátí: Kontrolka blikne každých 0,3 sekundy. Zařízení se automaticky vypne.
• Přetížení: Kontrolka blikne každých 1,5 sekundy. Zařízení vypněte a před
opětovným zapnutím snižte zatížení.
4. Zástrčka zapalovače cigaret • Zástrčku zapalovače cigaret zapojte do zdířky zapalovače cigaret ve vašem vozidle.
Terminál
5. Kladný pól (+, červený)
6. Záporný pól (-, černý)
Upozornění!
• Když je střídač připojen k baterii, nejdřív zapněte střídač a až poté zapněte
připojená zařízení. Pokud střídač používáte s několika zařízeními zároveň, zapínejte
zařízení jedno po druhém, aby střídač nemusel dodávat proud potřebný pro
zapnutí zařízení pro všechny najednou.
• Neotáčejte vstup. K zapojení nepoužívejte krokosvorky. Před připojením střídače k
baterii nebo jinému zdroji DC napětí zkontrolujte, zda je vypnut.
• Připojte červený kabel baterie ke kladnému (+) pólu baterie a kladnému (+)
terminálu střídače.
• Připojte černý kabel baterie k zápornému (+) pólu baterie a zápornému (+)
terminálu střídače.
• Šrouby DC vstupu pravidelně dotahujte.
7. Ochlazovací ventilátor
8. AC výstup • Napájecí kabel zařízení připojte do AC zástrčky střídače.
9. USB výstup • USB zařízení připojte do USB vstupu (max. 5 V / 500 mA).
Zvuková výstraha
V případě přehřátí nebo nízkého stavu baterie se ozve výstraha.
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
• Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené nedodržováním
zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě
jej vyměňte.
• Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
• Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční účely.
• Zařízení používejte jenom na místech s teplotou mezi 0°C a 25°C.
• Zařízení nepoužívejte v místech s vysokou vlhkostí vzduchu, jako jsou koupelny a bazény.
• Zařízení nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu.
• Nepoužívejte časovač ani samostatný systém dálkového ovládání, které zařízení automatický zapíná.
• Zařízení nezakrývejte.
• Nezakrývejte ventilační otvory. Do ventilačních otvorů nezasouvejte cizí předměty.
• Kolem zařízení udržujte volný prostor aspoň 2,5 cm, aby bylo zajištěno správné chlazení a tok vzduchu.
• Zařízení postavte na stabilní, rovný povrch.
• Zařízení neponechávejte v blízkosti hořlavých předmětů.
Elektrická bezpečnost
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen pouze
autorizovaným technikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze síťové zásuvky a od jiných zařízení.
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě
jej vyměňte.
Čištění a údržba
Upozornění!
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
• Nečistěte vnitřek zařízení.
• Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
• Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
• Ventilační otvory vyčistěte pomocí čistého, suchého hadříku.
Podpora
Pokud potřebujete další pomoc nebo máte návrhy nebo připomínky, navštivte www.nedis.com/support
Kontakty
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
Magyar - Leírás
Ez az áramváltó egy módosított szinuszhullámú inverter. A módosított szinuszhullámú inverterek minden célra alkalmas
inverterek, az egyszerűbb elektronikai berendezések tápellátásának biztosításához.
Figyelmeztetés!
Ne használja az invertert a következő újratölthető berendezésekkel:
• Kis elemes eszközök, amelyek közvetlenül csatlakoztathatók az AC kimenethez a feltöltés érdekében (pl.: zseblámpák,
borotvák és éjszakai fények).
• Az elektromos szerszámokban használt akkumulátorok töltői. Ezek az akkumulátortöltők egy jelöléssel vannak ellátva,
amely azt jelzi, hogy az akkumulátor érintkezőin veszélyes feszültség lehet jelen.
1. Be-/kikapcsoló gomb • Nyomja meg a kapcsolót az eszköz be- vagy kikapcsolásához.
2. Üzemi jelzőfény
• A jelzőfény zölden világít, amikor a készülék egy akkumulátorhoz van
csatlakoztatva és be van kapcsolva. Az eszköz ezzel készen áll a használatra.
3. Alacsony feszültség
visszajelzője
Magas feszültség
visszajelzője
Túl magas hőmérséklet
visszajelzője
Túlterhelés visszajelzője
• Alacsony feszültség bemenet: A jelzőlámpa pirosan világít.
• Magas feszültség bemenet: A jelzőfénymásodpercenként pirosan felvillan.
• Túl magas hőmérséklet: A jelzőfény 0,3másodpercenként pirosan felvillan. Az
eszköz automatikusan kikapcsol.
• Túlterhelés: A jelzőfény 1,5másodpercenként pirosan felvillan. Kapcsolja be a
készüléket és csökkentse a terhelést, mielőtt újra bekapcsolná.
4. Szivargyújtó dugó • Csatlakoztassa a szivargyújtó dugót járműve szivargyújtó csatlakozójához.
Érintkező
5. Pozitív sarok (+, piros)
6. Negatív sarok (-, fekete)
Figyelmeztetés!
• Ha akkumulátorhoz csatlakoztatja, akkor először kapcsolja be az invertert,
mielőtt bekapcsolná a csatlakoztatott eszközt. Ha az invertert egyszerre több
eszközzel használja, egyesével kapcsolja be a készüléket, így biztosíthatja, hogy
az inverternek ne kelljen egyszerre biztosítania az indítófeszültséget az összes
berendezéshez.
• Ne fordítsa meg a bemenetet. Ne használjon krokodilcsipeszeket az elektromos
csatlakozás kialakításakor. Győződjön meg róla, hogy az inverter ki van kapcsolva
azt megelőzően, hogy az invertert az akkumulátorhoz vagy a DC áramforráshoz
csatlakoztatná.
• Csatlakoztassa a piros akkumulátor kábelt az akkumulátor pozitív (+) sarkára,
illetve az inverter pozitív (+) sarkára.
• Csatlakoztassa a fekete akkumulátor kábelt az akkumulátor negatív (-) sarkára,
illetve az inverter negatív (-) sarkára.
• Rendszeresen húzza meg a csavarokat a DC bemeneti kábelen.
7. Hűtőventilátor
8. AC kimenet • Csatlakoztassa a készülék tápkábelét az inverter AC kimenetéhez.
9. USB kimenet • Csatlakoztasson egy USB-eszközt az USB-kimenethez (max. 5V/500mA).
Hallható riasztás
Egy riasztó hang szólal meg ha a hőmérséklet túl magas vagy az akkumulátorfeszültség alacsony.
Biztonság
Általános biztonsági tudnivalók
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
• A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszerű használata miatt
bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
• A termék csak beltéri használatra készült. Ne használja a terméket kültérben.
• A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi célokra.
• Az eszközt csak olyan területen használja, ahol a környezeti hőmérséklet 0°C és 25°C közötti.
• Ha használja a készüléket olyan helyen, ahol magas a páratartalom, pl. fürdőszobában és medencetérben.
• Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
• Ne használjon időzítőt vagy más önálló távvezérlő rendszer az eszköz automatikus kapcsolásához.
• Ne fedje le a készüléket.
• Ne takarja el a szellőzőnyílásokat. Ne helyezzen idegen tárgyakat a szellőzőnyílásokba.
• A megfelelő hűtés és légáramlás érdekében tartson legalább 2,5 cm távolságot az eszköz körül.
• Helyezze a terméket stabil, sík felületre.
• Tartsa távol a terméket gyúlékony anyagoktól.
Elektromos biztonság
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
Ελληνικά - Περιγραφή
Αυτό ο ετατροπέα ισχύο είναι ένα τροποποιηένο ετατροπέα ηιτονοειδού κύατο. Οι τροποποιηένοι
ετατροπεί ηιτονοειδού κύατο είναι ετατροπεί ισχύο κάθε χρήση που χρησιοποιούνται για την τροφοδοσία
απλών ηλεκτρονικών συσκευών.
Προειδοποίηση!
Μην χρησιοποιείτε τον ετατροπέα ε τι εξή επαναφορτιζόενε συσκευέ:
• Οι ικρέ λειτουργούενε ε παταρία συσκευέ που πορούν να συνδεθούν απευθεία στην έξοδο AC για να
επαναφορτιστούν (π.χ. φακοί, ξυριστικέ ηχανέ και φωτάκια νυκτό).
• Ορισένοι φορτιστέ παταρία για συστοιχίε παταρία που χρησιοποιούνται σε ηλεκτρικά εργαλεία. Αυτοί οι
φορτιστέ παταρία θα φέρουν ία προειδοποιητική ετικέτα που δηλώνει ότι υπάρχουν επικίνδυνε τάσει στου
ακροδέκτε τη παταρία.
1. ιακόπτη on/o • Πατήστε τον διακόπτη για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
2. Ένδειξη λυχνία ισχύο
• Η ένδειξη ανάβει πράσινη όταν η συσκευή είναι συνδεδεένη ε παταρία και
ενεργοποιηένη. Η συσκευή είναι έτοιη για χρήση.
3. Ένδειξη χαηλή τάση
Ένδειξη υψηλή τάση
Ένδειξη υπερθέρανση
Ένδειξη υπερφόρτωση
• Είσοδο χαηλή τάση: Η ένδειξη ανάβει κόκκινη.
• Είσοδο υψηλή τάση: Η ένδειξη αναβοσβήνει κόκκινη ανά δευτερόλεπτο.
• Υπερθέρανση: Η ένδειξη αναβοσβήνει κόκκινη ανά 0,3 δευτερόλεπτα. Η
συσκευή απενεργοποιείται αυτόατα.
• Υπερφόρτιση: Η ένδειξη αναβοσβήνει κόκκινη ανά 1,5 δευτερόλεπτα. Σβήστε τη
συσκευή και ειώστε το φορτίο πριν την ανάψετε ξανά.
4. Βύσα αναπτήρα τσιγάρων
• Συνδέστε το βύσα αναπτήρα τσιγάρων στην υποδοχή αναπτήρα τσιγάρων στο
όχηά σα.
Ακροδέκτη
5. Θετικό πόλο (+, κόκκινο)
6. Αρνητικό πόλο (-, αύρο)
Προειδοποίηση!
• Όταν συνδέεται ε ία παταρία, ανάψτε πρώτα τον ετατροπέα πριν ανάψετε
τι συνδεδεένε συσκευέ. Όταν χρησιοποιείτε τον ετατροπέα ε πολλαπλέ
συσκευέ ταυτόχρονα, ανάβετε τι συσκευέ τη ία ετά την άλλη για να
βεβαιωθείτε ότι ο ετατροπέα δεν χρειάζεται να παράσχει όλε τι εντάσει
έναρξη για όλα τα φορτία ταυτόχρονα.
• Μην αντιστρέφετε την είσοδο. Μην χρησιοποιείτε κλιπ κροκοδειλάκι για
να δηιουργηθεί ία ηλεκτρική σύνδεση. Σιγουρευτείτε ότι έχει σβήσει ο
ετατροπέα πριν συνδέσετε τον ετατροπέα στη παταρία ή σε άλλη πηγή
ρεύατο DC.
• Συνδέστε το κόκκινο καλώδιο στον θετικό (+) πόλο τη παταρία τη παταρία
και τον θετικό (+) ακροδέκτη του ετατροπέα.
• Συνδέστε το αύρο καλώδιο παταρία στον αρνητικό (-) πόλο τη παταρία και
τον αρνητικό (-) ακροδέκτη του ετατροπέα.
• Σφίγγετε τακτικά τι βίδε των καλωδίων εισόδου DC.
7. Ανειστήρα ψύξη
8. Έξοδο AC • Συνδέστε το καλώδιο ρεύατο τη συσκευή ε την έξοδο AC του ετατροπέα.
9. Έξοδο USB • Συνδέστε ία συσκευή USB ε την έξοδο USB (εγ. 5V / 500mA).
Ηχητικό συναγερό
Θα ηχήσει ένα συναγερό σε περίπτωση υπερθέρανση ή χαηλή στάθη παταρία.
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
• ιαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για ελλοντική αναφορά.
• Ο κατασκευαστή δεν φέρει καία ευθύνη για τυχόν επακόλουθε βλάβε ή άλλε υλικέ και σωατικέ βλάβε που
ενδέχεται να προκληθούν λόγω τη η τήρηση των οδηγιών ασφαλεία και τη ακατάλληλη χρήση τη συσκευή.
• Χρησιοποιείτε τη συσκευή όνο για του προοριζόενου σκοπού. Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικού
σκοπού από του περιγραφόενου στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τήα τη έχει ζηιά ή ελάττωα. Εάν η συσκευή έχει ζηιά ή
ελάττωα, αντικαταστήστε την αέσω.
• Η συσκευή ενδείκνυται όνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
• Η συσκευή ενδείκνυται όνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή για επορικού σκοπού.
• Χρησιοποιείτε τη συσκευή όνον σε χώρου ε θεροκρασία περιβάλλοντο εταξύ 0°C και 25°C.
• Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή σε τοποθεσίε ε υψηλή υγρασία, όπω σε πάνια και πισίνε.
• Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή κοντά σε πανιέρε, ντουζιέρε, νιπτήρε ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
• Μην χρησιοποιείτε χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό σύστηα τηλεχειρισού, το οποίο ενεργοποιεί αυτόατα τη συσκευή.
• Μην καλύπτετε τη συσκευή.
• Μην φράζετε τι οπέ αερισού. Μην εισάγετε ξένα αντικείενα έσα στι οπέ αερισού.
• ιατηρείτε διάκενο τουλάχιστον 2,5 εκ. γύρω από τη συσκευή ούτω ώστε να διασφαλιστεί κατάλληλη ψύξη και ροή αέρα.
• Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε ια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
• ιατηρείτε τη συσκευή ακριά από εύφλεκτα αντικείενα.
Ηλεκτρική ασφάλεια
• Για να ειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξία, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί όνο από εξουσιοδοτηένο τεχνικό
όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβι).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα ρεύατο και άλλο εξοπλισό αν παρουσιαστεί πρόβληα.
• ιαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για ελλοντική αναφορά.
• Χρησιοποιείτε τη συσκευή όνο για του προοριζόενου σκοπού. Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικού
σκοπού από του περιγραφόενου στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τήα τη έχει ζηιά ή ελάττωα. Εάν η συσκευή έχει ζηιά ή
ελάττωα, αντικαταστήστε την αέσω.
Καθαρισό και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Μη χρησιοποιείτε διαλύτε ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε το εσωτερικό τη συσκευή.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την ε ια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό τη συσκευή χρησιοποιώντα ένα αλακό, νωπό πανί.
• Καθαρίζετε τα ανοίγατα εξαερισού χρησιοποιώντα ια αλακιά βούρτσα.
Υποστήριξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσει, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.nedis.
com/support
Επαφή
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Polski - Opis
Ten falownik jest zmodykowanym falownikiem sinusoidalnym. Zmodykowane falowniki sinusoidalne to uniwersalne
falowniki wykorzystywane do zasilania prostych urządzeń elektronicznych.
Ostrzeżenie!
Nie używaj falownika z następującymi ładowalnymi urządzeniami:
• Małe urządzenia zasilane z akumulatora, które można podłączyć bezpośrednio do wyjścia AC w celu doładowania ( np.
latarki, maszynki do golenia i lampki nocne).
• Niektóre ładowarki do akumulatorów stosowane w elektronarzędziach. Te ładowarki akumulatorów będą miały etykietę
ostrzegawczą stwierdzającą, że na zaciskach akumulatora obecne są niebezpieczne napięcia.
1. Przełącznik wł./wył • Naciśnij przełącznik, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
2. Wskaźnik zasilania
• Wskaźnik świeci na zielono, gdy urządzenie jest podłączone do akumulatora i
włączone. Jest ono gotowe do użycia.
3. Wskaźnik niskiego napięcia
Wskaźnik wysokiego
napięcia
Wskaźnik nadmiernej
temperatury
Wskaźnik przeciążenia
• Niskie napięcie wejściowe: Wskaźnik świeci się na czerwono.
• Wysokie napięcie wejściowe: Czerwony wskaźnik miga co sekundę.
• Zbyt wysoka temperatura: Wskaźnik miga na czerwono z co 0,3 sekundy:
Urządzenie wyłącza się automatycznie.
• Przeciążenie: Wskaźnik miga na czerwono z co 1,5 sekundy: Wyłącz urządzenie i
zmniejsz obciążenie przed ponownym włączeniem urządzenia.
4. Wtyk do gniazda zapalniczki • Umieść wtyk do gniazda zapalniczki w gnieździe zapalniczki w pojeździe.
Końcówka
5. Biegun dodatni (+, czerwony)
6. Biegun ujemny (-, czarny)
Ostrzeżenie!
• Po podłączeniu do akumulatora najpierw włącz falownik przed włączeniem
podłączonych urządzeń. Gdy używasz falownika z kilkoma urządzeniami
jednocześnie, włączaj urządzenia jedno za drugim, aby upewnić się, że falownik
nie musi dostarczać wszystkich prądów rozruchowych dla wszystkich obciążeń
naraz.
• Nie odwracaj dopływu. Nie używaj szczęk zaciskowych do tworzenia połączeń
elektrycznych. Upewnij się, że falownik jest wyłączony przed podłączeniem
falownika do akumulatora lub innego źródła prądu stałego.
• Podłącz czerwony przewód akumulatora do bieguna dodatniego (+) akumulatora
i dodatniego (+) zacisku falownika.
• Podłącz czarny kabel akumulatora do bieguna ujemnego (-) akumulatora i
ujemnego (-) zacisku falownika.
• Dokręć prawidłowo śruby kabli wejściowych DC.
7. Wentylator
8. Prąd wyjściowy AC • Podłącz kabel zasilania urządzenia do gniazda wyjściowego AC falownika.
9. Prąd wyjściowy (USB) • Podłącz urządzenie USB do wyjścia USB (maks. 5V / 500mA)
Alarm dźwiękowy
W przypadku zbyt wysokiej temperatury lub niskiego poziomu naładowania akumulatora rozlegnie się alarm.
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
• Urządzenia należy używać wyłącznie w pomieszczeniach o temperaturze otoczenia w zakresie od 0°C do 25 °C.
• Nie używać urządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak łazienki i baseny.
• Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napełnionych wodą.
• Nie używać regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania umożliwiającego automatyczne
włączenie urządzenia.
• Nie przykrywać urządzenia.
• Nie blokować otworów wentylacyjnych. Wotworach wentylacyjnych nie wolno umieszczać przedmiotów.
• Zachowaj odstęp co najmniej 2,5 cm wokół urządzenia, aby zapewnić właściwe chłodzenie i przepływ powietrza.
• Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
• Urządzenie należy przechowywać z dala od przedmiotów łatwopalnych.
Bezpieczeństwo elektryczne
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku wystąpienia problemu, odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
• Ne tisztítsa a készülék belsejét.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
• Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
• Puha kefével tisztítsa ki a szellőzőnyílásokat.
Támogatás
Ha további segítségre van szüksége, illetve megjegyzése vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support weboldalt
Kapcsolat
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Hollandia
Română - Descrierea
Acest invertor reprezintă un invertor cu undă sinusoidală modicată. Invertoarele cu undă sinusoidală modicată sunt
invertoare de uz general, folosite la alimentarea dispozitivelor electronice simple.
Avertisment!
Nu folosii invertorul cu următoarele dispozitive reîncărcabile:
• Aparate mici, alimentate cu baterii, care pot conectate direct la ieirea c.a. pentru a se reîncărca (de ex. lanterne, aparate
de ras i veioze).
• Anumite încărcătoare de baterii pentru ansambluri de baterii utilizate la unelte electrice. Aceste încărcătoare de baterii
vor avea o etichetă de avertizare care indică prezena unor tensiuni periculoase la bornele bateriei.
1. Întrerupător pornire/oprire • Apăsai comutatorul pentru a porni sau opri dispozitivul.
2. Indicator de alimentare
• Indicatorul se aprinde în verde când dispozitivul este conectat la o baterie i este
pornit. Dispozitivul este pregătit pentru utilizare.
3. Indicator de joasă tensiune
Indicator de înaltă tensiune
Indicator de
supratemperatură
Indicator de suprasarcină
• Indicator de joasă tensiune: Indicatorul se aprinde în rou.
• Intrare de înaltă tensiune: Indicatorul clipete în rou la ecare secundă.
• Supratemperatură: Indicatorul clipete în rou la ecare 0,3 secunde. Dispozitivul se
oprete automat.
• Suprasarcină: Indicatorul clipete în rou la ecare 1,5 secunde. Oprii dispozitivul i
reducei sarcina înainte de a reporni dispozitivul.
4. Mufă brichetă • Conectai mufa de brichetă la conexiunea de brichetă din vehicul.
Bornă
5. Pozitiv (+, rou)
6. Negativ (-, negru)
Avertisment!
• În cazul conectării la o baterie, oprii mai întâi invertorul înainte de a porni
dispozitivele conectate. Când utilizai dispozitivul cu mai multe aparate simultan,
pornii dispozitivele unul după celălalt pentru a vă asigura că invertorul nu trebuie
să transmită cureni de pornire pentru toate sarcinile simultan.
• Nu inversai intrarea. Nu folosii cleme tip crocodil pentru a crea o conexiune
electrică. Asigurai-vă că invertorul este oprit înainte de a conecta invertorul la
baterie sau o altă sursă de alimentare c.c.
• Conectai cablul de baterie rou la pozitivul (+) bateriei i borna de pozitiv (+) a
invertorului.
• Conectai cablul de baterie negru la negativul (-) bateriei i borna de negativ (-) a
invertorului.
• Strângei regulat uruburile cablurilor de intrare c.c.
7. Ventilator de răcire
8. Ieire c.a. • Conectai cablul de reea al dispozitivului la ieirea c.a. a invertorului.
9. Ieire USB • Conectai un dispozitiv USB la ieirea USB (max. 5V/ 500mA).
Alarmă sonoră
Se va activa o alarmă în caz de supratemperatură sau baterie scăzută.
Sigurană
Instruciuni generale de sigurană
• Citii manualul cu atenie înainte de utilizare. Păstrai manualul pentru consultări ulterioare.
• Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instruciunilor de sigurană i utilizarea incorectă a dispozitivului.
• Utilizai dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizai dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
• Nu utilizai dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuii
imediat dispozitivul.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior. Nu utilizai dispozitivul în spaii exterioare.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizai dispozitivul în scopuri comerciale.
• Utilizai dispozitivul doar în zone cu temperatura ambiantă între 0°C i 25°C.
• Nu utilizai dispozitivul în locuri cu umiditate ridicată, precum băi i piscine.
• Nu utilizai dispozitivul lângă căzi, duuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
• Nu utilizai un temporizator sau o telecomandă separată care să comute automat dispozitivul.
• Nu acoperii dispozitivul.
• Nu blocai gurile de aerisire. Nu introducei obiecte străine în fantele de ventilaie.
• Meninei o distană de cel puin 2,5 cm în jurul dispozitivului, pentru a asigura o răcire i un ux de aer adecvate.
• Aezai dispozitivul pe o suprafaă stabilă i plată.
• inei dispozitivul la distană de obiecte inamabile.
Instruciuni de sigurană electrică
• Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va desfăcut numai de către un tehnician avizat, când este
necesară depanarea.
• Deconectai produsul de la priza de reea sau alte echipamente în cazul apariiei unei probleme.
• Citii manualul cu atenie înainte de utilizare. Păstrai manualul pentru consultări ulterioare.
• Utilizai dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizai dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
• Nu utilizai dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuii
imediat dispozitivul.
Curăarea i întreinerea
Avertisment!
• Nu folosii solveni sau ageni de curăare abrazivi.
• Nu curăai interiorul dispozitivului.
• Nu încercai să reparai dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcionează corect, înlocuii-l cu unul nou.
• Curăai exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă i moale.
• Curăai fantele de ventilaie cu o perie moale.
Suport
Dacă avei în continuare nevoie de asistenă sau avei comentarii sau sugestii, vizitai www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, ările de Jos
-
.
— ,
.
!
:
• ,
(, , )..
• .
, .
1. • .
2.
• ,
. .
3.
• : .
• :
.
• : 0,3 .
.
• : 1,5 .
,
.
4.
• .
5. (+,
)
6. (-,
)
!
• ,
, .
,
.
• .
.
,
, .
• (+)
(+).
• (-)
(-).
•
.
7.
8.
•
.
9. USB- • USB- USB- (. 5 / 500 ).
.
• .
.
• ,
.
• .
.
• .
.
• .
.
• .
.
• 0 °C 25°C.
• ( ).
• , , , .
• ,
.
• .
• .
.
• ,
2,5 .
• .
• .
•
.
• .
• .
.
• .
.
• .
.
!
• .
• .
• .
.
• .
• .
www.nedis.com/support,
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch,
Türkçe - Açıklama
Bu güç invertörü, modiye sinüs dalgası invertörüdür. Modiye sinüs dalgası invertörleri, basit elektronik cihazlara güç
sağlamak için kullanılan çok amaçlı güç invertörleridir.
Uyarı!
İnvertörü aağıdak arj edleblr chazlarla brlkte kullanmayın:
• arj olması çn doğrudan AC çıkıına takılablecek küçük plle çalıan aletler (ör. el fenerleri, tıra makineleri ve gece
lambaları).
• Elektrikli aletlerde kullanılan batarya ünitelerine yönelik bazı batarya arj cihazları. Bu batarya arj cihazlarının üzerinde,
batarya terminallerinde tehlikeli voltajların olduğunu belirten bir uyarı etiketi bulunur.
1. Açma/kapatma düğmes • Chazı açmak veya kapatmak çn anahtara basın.
2. Güç gösterges
• Chaz br bataryaya bağlandığında ve açıldığında gösterge yel renkte yanar.
Chaz kullanım çn hazırdır.
3. Düük voltaj gösterges
Yüksek voltaj gösterges
Aırı sıcaklık gösterges
Aırı yük gösterges
• Düük voltaj gr: Gösterge ıığı kırmızı renkte yanıyor.
• Yüksek voltaj gr: Gösterge her sanye br kırmızı renkte yanıp söner.
• Aırı sıcaklık: Gösterge her 0,3 sanyede br kırmızı renkte yanıp söner. Chaz
otomatk olarak kapanır.
• Aırı yük: Gösterge her 1,5 sanyede br kırmızı renkte yanıp söner. Chazı kapatın
ve yenden açmadan önce yükü azaltın.
4. Sgara çakmağı f • Sgara çakmağı fn aracınızın sgara çakmağı bağlantısına takın.
Terminal
5. Poztf kutup (+, kırmızı)
6. Negatf kutup (-, syah)
Uyarı!
• İnvertör br bataryaya bağlandığında bağlı chazları açmadan önce nvertörü açın.
İnvertörü aynı anda brkaç aletle brlkte kullanırken nvertörün tüm balatma
akımlarını yüklern tümüne aynı anda dağıtması gerekmedğnden emn olmak
çn chazları sırayla açın.
• Girii ters çevirmeyin. Elektrik bağlantısı oluturmak için bağlantı maası
kullanmayın. İnvertörü bataryaya veya baka bir DC güç kaynağına bağlamadan
önce invertörün kapatılmı olduğundan emin olun.
• Kırmızı batarya kablosunu, bataryanın poztf (+) kutbu le nvertörün poztf (+)
termnalne bağlayın.
• Syah batarya kablosunu, bataryanın negatf (-) kutbu le nvertörün negatf (-)
termnalne bağlayın.
• DC gr kablolarının vdalarını düzenl olan sıkın.
7. Soğutucu fan
8. AC çıkıı • Chazın elektrk kablosunu, nvertörün AC çıkıına bağlayın.
9. USB çıkıı • USB çıkıına br USB chazı bağlayın (maks. 5V / 500mA).
Sesli alarm
Aırı sıcaklık veya düük batarya gücü nedenyle kapanma durumlarında alarm ses verlr.
Güvenlik
Genel güvenlk
• Kullanmadan önce kılavuzu dkkatl br eklde okuyun. Kılavuzu daha sonra bavurmak çn saklayın.
• Üretc, dolaylı zararlardan veya güvenlk talmatlarına uyulmamasının ve chazın hatalı eklde kullanılmasının yol açtığı
madd veya klere geleblecek zararlardan sorumlu değldr.
• Chazı sadece tasarlanan amacı çn kullanın. Chazı kılavuzda açıklanan amaçların dıındak amaçlar çn kullanmayın.
• Herhang br parçası hasarlı veya kusurlu se chazı kullanmayın. Chaz hasarlı veya kusurlu se chazı derhal değtrn.
• Chaz sadece ç mekan kullanımı çn uygundur. Chazı dı mekanda kullanmayın.
• Chaz, sadece evde kullanıma uygundur. Chazı tcar amaçlar çn kullanmayın.
• Chazı yalnızca ortam sıcaklığı 0°C le 25°C arasında olan yerlerde kullanın.
• Chazı banyolar ve yüzme havuzları gb yüksek nem oranına sahp konumlarda kullanmayın.
• Chazı banyo küvetlernn, duların, lavaboların veya su brktren dğer haznelern yakınında kullanmayın.
• Chazı otomatk olarak açan br zamanlayıcı veya ayrı br uzaktan kumanda sstem kullanmayın.
• Chazın üzern örtmeyn.
• Havalandırma delklern kapatmayın. Havalandırma delklerne yabancı csmler sokmayın.
• Düzgün br soğuma ve hava akıı sağlamak çn chazın çevresnde en az 2,5 cm boluk bırakın.
• Chazı sabt, düz br yüzeye yerletrn.
• Chazı yanıcı nesnelerden uzak tutun.
Elektrk güvenlğ
• Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen tarafından açılmalıdır.
• Bir sorun meydana gelirse ürünün ebeke priziyle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
• Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir ekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra bavurmak için saklayın.
• Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dıındaki amaçlar için kullanmayın.
• Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değitirin.
Temzlk ve bakım
Uyarı!
• Temizlik solventleri veya aındırıcılar kullanmayın.
• Cihazın içini temizlemeyin.
• Cihazı onarmaya çalımayın. Cihaz doğru ekilde çalımıyorsa, yeni bir cihazla değitirin.
• Cihazın dı tarafını yumuak, nemli bir bezle silin.
• Havalandırma deliklerini yumuak bir fırça kullanarak temizleyin.
Destek
Daha fazla yardıma htyaç duyarsanız veya yorumunuz ya da önernz varsa lütfen www.neds.com/support adresn zyaret edn
İletm
NEDIS B.V., De Tweelng 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Hollanda
Bli med i samtalen om dette produktet
Her kan du dele hva du synes om Nedis PIMS30012E Vekselretter. Hvis du har et spørsmål, les først bruksanvisningen nøye. Be om en bruksanvisning kan gjøres ved å bruke vårt kontaktskjema.