Bruksanvisning Nedis FUDI310BK Tåkemaskin

Trenger du en bruksanvisning for Nedis FUDI310BK Tåkemaskin? Nedenfor kan du se og laste ned PDF-bruksanvisningen gratis på norsk. Dette produktet har for øyeblikket 0 vanlige spørsmål, 0 kommentarer og har 0 stemmer. Hvis dette ikke er bruksanvisningen du ønsker, vennligst kontakt oss.

Er ditt produkt defekt og finner du ikke løsningen i bruksanvisningen? Dra til en Repair Café for gratis hjelp til reparasjon.

Bruksanvisning

Loading…

Sähköturvallisuus
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Käytä tarvittaessa teholtaan (johtopoikkileikkaukseltaan) riittävää
maadoitettua jatkojohtoa.
Pura aina virtajohto ja jatkojohto kokonaisuudessaan auki.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä etäohjausjärjestelmällä.
Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto ei pääse takertumaan. Varmista, ettei virtajohto
roiku työpinnan reunan yli, jossa siihen voidaan jäädä vahingossa kiinni tai kompastua.
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite on jäähtynyt, ennen kuin puhdistat ja huollat sitä.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Puhdista laite pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laite läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
Poista pöly ilman ulostulosta pölynimurin harjasuuttimella.
Puhdista suodattimet lämpimällä vedellä ja neutraalilla pesuaineella. Älä kuivaa suodattimia suorassa
auringonvalossa.
Περιγραφή (εικ. A) Ελληνικά
1. Κουμπί on/o (συσκευή)
2. Καπάκι δοχείου
3. Έξοδος καπνού
4. Μονάδα ελεγκτή
5. Ελεγκτής
6. Κουμπί on/o (ελεγκτής)
7. Ένδειξη on/o
8. Ασφαλειοθήκη
9. Λαβή
Χρήση
Ανοίξτε το καπάκι του δοχείου.
Γεμίστε το δοχείο υγρών με το υγρό καπνού.
Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε υγρό περισσότερο από 250 ml.
Συνδέστε τον ελεγκτή στην είσοδο ελεγκτή στο πίσω μέρος της συσκευής.
Εισαγάγετε το βύσμα στην πρίζα στον τοίχο.
Πιέστε το κουμπί on/o στη συσκευή για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Περιμένετε 3 λεπτά για να ζεσταθεί το υγρό του καπνού.
Πιέστε το κουμπί on/o στον ελεγκτή για την εκπομπή καπνού από τη συσκευή.
Απομακρύνετε το βύσμα από την πρίζα στον τοίχο.
Επιτρέψτε η συσκευή να κρυώσει καλά.
Αντικατάσταση ασφάλειας
Απομακρύνετε το βύσμα από την πρίζα στον τοίχο.
Επιτρέψτε η συσκευή να κρυώσει καλά.
Αφαιρέστε το κάλυμμα της ασφαλειοθήκης.
Αφαιρέστε την παλιά ασφάλεια.
Τοποθετήστε τη νέα ασφάλεια.
Εισάγετε το κάλυμμα της ασφαλειοθήκης.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Παροχή ρεύματος 230 V / 50 Hz
Ηλεκτρική ισχύς 400 W
Εξαγωγή καπνού 50 m
3
/λεπτά
Χωρητικότητα δεξαμενής 0,25 l
Χρόνος θέρμανσης 3 λεπτά
Διαστάσεις 22,5 x 11 x 9,5 cm
Βάρος 1,4 kg
Ασφάλεια
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για
διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
Στη συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνον υγρό καπνού. Οποιαδήποτε άλλα υγρά θα προκαλέσουν
ανεπανόρθωτη βλάβη.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακόλουθες βλάβες ή άλλες υλικές και σωματικές βλάβες που
ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε παιδιά ή κατοικίδια.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή
ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο. Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε παιδιά ή κατοικίδια.
Μην καλύπτετε τις οπές αερισμού.
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκοπούς.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Εάν η συσκευή βυθιστεί σε νερό ή άλλα υγρά, μην την απομακρύνετε
με τα χέρια σας. Απομακρύνετε αμέσως το βύσμα από την πρίζα στον τοίχο. Εάν η συσκευή βυθιστεί σε νερό ή άλλα
υγρά, μην την ξαναχρησιμοποιήσετε.
Βεβαιωθείτε ότι η δεξαμενή υγρών δεν είναι ποτέ άδεια κατά τη διάρκεια της χρήσης. Η χρήση της συσκευής χωρίς
υγρά μπορεί να οδηγήσει σε ανεπανόρθωτη βλάβη.
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας. Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε καυτές επιφάνειες ή
κοντά σε εμφανείς φλόγες.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εκρηκτικά ή εύφλεκτα υλικά.
Μην κατευθύνετε τη ροή του καπνού προς άτομα ή ζώα.
Βεβαιωθείτε ότι η ελάχιστη απόσταση ανάμεσα στη συσκευή και σε άτομα ή/και αντικείμενα είναι 50 cm.
Μην αγγίζετε έξοδο καπνού της συσκευής. Η έξοδος καπνού της συσκευής γίνεται πολύ καυτή και μπορεί να
προκαλέσει εγκαύματα.
Προτού μετακινήσετε τη συσκευή, αφαιρείτε πάντα το βύσμα ρεύματος από την υποδοχή στον τοίχο. Μην τραβάτε
από το καλώδιο ρεύματος.
Ηλεκτρική ασφάλεια
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο
τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά. Εάν το
καλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθορές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να αντικατασταθούν από τον κατασκευαστή ή
από έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.
Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τάση στην πινακίδα τύπου της συσκευής.
Συνδέετε τη συσκευή σε γειωμένη υποδοχή ρεύματος. Εφόσον απαιτείται χρησιμοποιείτε ένα γειωμένο καλώδιο
επέκταση κατάλληλης διαμέτρου.
Ξετυλίγετε πάντα πλήρως το καλώδιο ρεύματος και το καλώδιο επέκταση.
Η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού τηλεχειριστηρίου.
Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν
μπορεί να μπερδευτεί. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν κρέμεται σε άκρες πάγκων εργασίας και δεν μπορεί
να μαγκωθεί τυχαία ή να σκοντάψει κάποιος σε αυτό.
Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό ή άλλα υγρά.
Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσμα ρεύματος είναι συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε τη συσκευή, αφαιρείτε το φις από την υποδοχή τοίχου και
περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
Καθαρίζετε τη συσκευή χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικά τη συσκευή με ένα
καθαρό, στεγνό πανί.
Χρησιμοποιείτε μια αναρροφητική σκούπα με ακροφύσιο - βούρτσα για να απομακρύνετε σκόνες από την έξοδο
ροής αέρα.
Καθαρίστε τα φίλτ
Opis (rys. A) Polski
1. Przycisk włączania/wyłączania (urządzenie)
2. Pokrywa zbiornika
3. Wylot dymu
4. Wejście sterownika
5. Sterownik
6. Przycisk włączania/wyłączania (sterownik)
7. Wskaźnik wł./wył
8. Oprawa bezpiecznika
9. Uchwyt
Użytkowanie
Otworzyć pokrywę zbiornika.
Napełnić zbiornik płynem do robienia dymu.
Uwaga: Nie używać więcej niż 250 ml płynu.
Podłączyć sterownik do wejścia sterownika z tyłu urządzenia.
Umieścić wtyczkę zasilającą wgnieździe elektrycznym.
Nacisnąć przycisk wł/wył. urządzenia wcelu jego włączenia.
Poczekać 3 minuty aż płyn do robienia dymu zostanie podgrzany.
Nacisnąć przycisk wł/wył. na sterowniku, aby rozpocząć emisję dymu z urządzenia.
Wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka elektrycznego.
Pozostaw urządzenie do całkowitego ostygnięcia.
Wymiana bezpiecznika
Wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka elektrycznego.
Pozostaw urządzenie do całkowitego ostygnięcia.
Zdemontować osłonę gniazda bezpiecznika.
Wyjąć stary bezpiecznik.
Włożyć nowy bezpiecznik.
Zamontować osłonę gniazda bezpiecznika.
Dane techniczne
Zasilanie 230 V / 50 Hz
Moc 400 W
Wydajność dymu 50 m
3
/min
Pojemność zbiornika 0,25 l
Czas podgrzewania 3 min
Wymiary 22,5 x 11 x 9,5 cm
Ciężar 1,4 kg
Beskrivning (g. A) Svenska
1. På/av-knapp (enhet)
2. Tanklock
3. Rökutgång
4. Ingång för styrenhet
5. Styrenhet
6. På/av-knapp (styrenhet)
7. På/av-indikator
8. Säkringshållare
9. Handtag
Användning
Öppna tanklocket.
Fyll vätsketanken med rökvätska.
OBS: Använd inte mer än 250 ml vätska.
Anslut styrenheten till ingången för styrenhet på enhetens baksida.
Sätt i nätkontakten i vägguttaget.
Tryck på på/av-knappen på enheten för att sätta på enheten.
Vänta 3 minuter tills rökvätskan har värmts upp.
Tryck på på/av-knappen på styrenheten släppa ut rök från enheten.
Dra ut nätkontakten från vägguttaget.
Låt enheten kylas av helt och hållet.
Byta säkring
Dra ut nätkontakten från vägguttaget.
Låt enheten kylas av helt och hållet.
Ta bort säkringshållarens lock.
Ta bort den gamla säkringen.
Sätt i den nya säkringen.
Sätt på locket på säkringshållaren.
Tekniska data
Strömförsörjning 230 V / 50 Hz
Elström 400 W
Rökutsläpp 50 m
3
/min
Tankkapacitet 0,25 l
Uppvärmningstid 3 min
Mått 22,5 x 11 x 9,5 cm
Vikt 1,4 kg
Säkerhet
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
Endast rökvätska får användas i enheten. Andra vätskor kan leda till bestående skador.
Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
Använd inte enheten i närheten av barn eller djur.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut
omedelbart.
Använd inte enheten utomhus. Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning.
Använd inte enheten i närheten av barn eller djur.
Täck inte över ventilationsöppningarna
Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamål.
Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor. Om enheten nedsänks i vatten, förytta inte enheten med dina
händer. Dra ut nätkontakten från vägguttaget direkt. Om enheten nedsänks i vatten, använd inte enheten igen.
Se till att vätsketanken aldrig är tom vid användning. Användning av enheten utan vätska kan leda till bestående
skador.
Håll enheten borta från värmekällor. Placera inte enheten på varma ytor eller nära öppen eld.
Använd inte enheten nära explosiva eller brännbara material.
Rikta inte rökströmmen mot människor eller djur.
Se till att minsta avstånd mellan enheten och människor och/eller föremål är 50 cm.
Rör inte enhetens rökutgång. Enhetens rökutgång blir väldigt varm och kan orsaka brännskador.
Innan du yttar på enheten, koppla alltid ur strömkontakten från vägguttaget. Dra inte i sladden.
Elsäkerhet
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör.
Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan användning.
Anslut enheten till ett jordat vägguttag. Om nödvändigt, använd en jordad förlängningssladd av lämplig diameter.
Rulla alltid ut hela nätkabeln och förlängningssladden.
Enheten ska inte användas med en extern timer eller separat ärrstyrning.
Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig. Se till att nätkabeln
inte hänger över arbetsytans kant så att den inte råkar fasta eller välta.
Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
Rengöring och underhåll
Varning!
Innan rengöring och underhåll, stäng av enheten, ta ur nätkontakten ur vägguttaget och vänta tills enheten har
kylts av.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Rengör inte enhetens insida.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Rengör enhetens med en mjuk, fuktad trasa. Torka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
Använd en dammsugare med ett borstmunstycke för att avlägsna damm från luftutsläppet och skyddet.
Rengör ltret under varmvatten med ett neutralt rengöringsmedel. Torka inte ltret direkt solljus.
Kuvaus (kuva A) Suomi
1. Päällä/pois-painike (laite)
2. Säiliön kansi
3. Savun ulostulo
4. Ohjaimen tulo
5. Ohjain
6. Päällä/pois-painike (ohjain)
7. Päällä/pois-merkkivalo
8. Sulakkeenpidin
9. Kädensija
Käyttö
Avaa säiliön kansi.
Täytä nestesäiliö savunesteellä.
Huomaa: Käytä nestettä enintään 250 ml.
Liitä ohjain ohjaimen tuloon laitteen takasivulla.
Työnnä virtapistoke pistorasiaan.
Kytke laitteeseen virta painamalla päällä/pois-painiketta.
Odota 3 minuuttia savunesteen kuumentumista.
Puhalla savua laitteesta painamalla ohjaimen päällä/pois-painiketta.
Poista virtapistoke pistorasiasta.
Anna laitteen jäähtyä täysin.
Vaihda sulake
Poista virtapistoke pistorasiasta.
Anna laitteen jäähtyä täysin.
Poista sulakkeenpitimen kansi.
Poista vanha sulake.
Laita paikalleen uusi sulake.
Laita sulakkeenpitimen kansi paikalleen.
Tekniset tiedot
Sähkösyöttö 230 V / 50 Hz
Sähköteho 400 W
Savun puhallus 50 m
3
/min
Säiliön tilavuus 0,25 l
Kuumennusaika 3 min
Mitat 22,5 x 11 x 9,5 cm
Paino 1,4 kg
Turvallisuus
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
Laitteessa saa käyttää vain savunestettä. Mitkä tahansa muut nesteet aiheuttavat korjaamattoman vaurion.
Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
Älä käytä laitetta lähellä lapsia tai eläimiä.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite
välittömästi.
Älä käytä laitetta ulkona. Laite sopii vain sisäkäyttöön.
Älä käytä laitetta lähellä lapsia tai eläimiä.
Älä peitä tuuletusaukkoja.
Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Jos laite on upotettu veteen tai muuhun nesteeseen, älä poista
laitetta käsin. Irrota virtapistoke välittömästi pistorasiasta. Jos laite on uponnut veteen tai muuhun nesteeseen, älä
käytä laitetta uudestaan.
Varmista, ettei nestesäiliö ole koskaan tyhjä käytön aikana. Laitteen käyttö ilman nestettä voi aiheuttaa
korjaamattoman vaurion.
Pidä laite pois lämmönlähteistä. Älä aseta laitetta kuumille pinnoille tai lähelle avotulta.
Älä käytä laitetta lähellä räjähtäviä tai palavia materiaaleja.
Älä ohjaa savuvirtaa kohden ihmisiä tai eläimiä.
Varmista, että laitteen ja ihmisten ja/tai esineiden välillä on vähintään 50 cm.
Älä kosketa laitteen savu-ulostuloa. Laitteen savu-ulostulo tulee hyvin kuumaksi ja saattaa aiheuttaa palovammoja.
Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen laitteen siirtämistä. Älä vedä virtajohdosta.
Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych
niż określono w instrukcji.
W urządzeniu należy używać tylko płynu do robienia dymu. Każdy inny płyn spowoduje niemożliwe do naprawienia
uszkodzenie.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
Nie używać urządzenia w pobliżu dzieci lub zwierząt.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest
uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Nie używać urządzenia na zewnątrz. Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego.
Nie używać urządzenia w pobliżu dzieci lub zwierząt.
Nie zakrywać otworów wentylacyjnych.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napełnionych wodą.
Nie zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach. Jeśli urządzenie zostanie zanurzone w wodzie lub innych
płynach, nie należy wyjmować go rękoma. Natychmiast wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka elektrycznego. Jeśli
urządzenie zostanie zanurzone w wodzie lub innych płynach, nie należy używać go ponownie.
Upewnić się, że zbiornik nigdy nie jest pusty podczas użytkowania. Używanie urządzenie bez płynu może prowadzić
do niemożliwych do naprawienia uszkodzeń.
Urządzenie należy przechowywać z dala od źródeł ciepła. Nie wolno umieszczać urządzenia na gorących
powierzchniach lub w pobliżu otwartego ognia.
Nie wolno używać urządzenia w pobliżu materiałów wybuchowych lub łatwopalnych.
Nie kierować dymu na ludzi ani zwierzęta.
Pamiętać, aby minimalna odległość między urządzeniem a ludźmi i/lub przedmiotami wynosiła 50 cm.
Nie dotykać wylotu dymu na urządzeniu. Wylot dymu robi się bardzo gorący i może spowodować poparzenia.
Przed przeniesieniem urządzenia należy zawsze wyjąć jego wtyczkę zgniazdka elektrycznego. Nie należy ciągnąć za
przewód elektryczny.
Bezpieczeństwo elektryczne
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają
poprawnie. Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie, muszą zostać
wymienione przez producenta lub autoryzowanego serwisanta.
Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada wartości
podanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego. W razie potrzeby należy użyć przedłużacza z
uziemieniem o odpowiedniej średnicy.
Przewód sieciowy i przedłużacz należy zawsze całkowicie rozwinąć.
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego elektrycznego regulatora czasowego lub
osobnego systemu zdalnego sterowania.
Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia za kabel zasilający. Nie dopuszczać do zaplątania
kabla. Należy dopilnować, aby przewód sieciowy nie zwisał nad krawędzią blatu i żeby nie było możliwości
przypadkowego zaczepienia się lub potknięcia o niego.
Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy.
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę zasilającą
zgniazdka elektrycznego ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe
urządzenie.
Urządzenie czyścić miękką, wilgotną szmatką. Urządzenie dokładnie wycierać do sucha przy użyciu czystej, suchej
szmatki.
Do usuwania kurzu zwylotu powietrza należy użyć odkurzacza zkońcówką szczotkową.
Wyczyścić ltry pod ciep
Popis (obr. A) Čeština
1. Hlavní vypínač (zařízení)
2. Víko nádrže
3. Výstup kouře
4. Vstup pro ovladač
5. Ovladač
6. Hlavní vypínač (ovladač)
7. Indikátor zap/vyp
8. Držák pojistky
9. Rukojeť
Použití
Otevřete víko nádrže.
Naplňte nádrž kapalinou pro umělý kouř.
Poznámka: Použijte ne více než 250 ml kapaliny.
Připojte ovladač ke vstupu pro ovladač na zadní straně zařízení.
Zástrčku zapněte do síťové zásuvky.
Zařízení vypnete stisknutím hlavního vypínače na zařízení.
Vyčkejte 3 minuty, než se kapalina pro umělý kouř zahřeje.
Stisknutím hlavního vypínače ovladače začne zařízení vypouštět kouř.
Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Zařízení nechte zcela vychladnout.
Výměna pojistky
Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Zařízení nechte zcela vychladnout.
Sejměte kryt držáku pojistky.
Vyjměte starou pojistku.
Vložte novou pojistku.
Vraťte kryt držáku pojistky na místo.
Technické údaje
Napájení ze sítě 230 V / 50 Hz
Elektrická energie 400 W
Vypouštěč kouře 50 m
3
/min
Kapacita nádrže 0,25 l
Doba zahřívání 3 min.
Rozměry 22,5 x 11 x 9,5 cm
Hmotnost 1,4 kg
Bezpečnost
Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v
příručce.
V zařízení lze používat pouze kapalinu pro umělý kouř. Jakékoli jiné kapaliny mohou způsobit nenapravitelné škody.
Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené
nedodržováním zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
Zařízení nepoužívejte v dosahu dětí nebo zvířat.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné,
okamžitě jej vyměňte.
Nepoužívejte zařízení v exteriérech. Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti.
Zařízení nepoužívejte v dosahu dětí či zvířat.
Nezakrývejte ventilační otvory
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční účely.
Zařízení nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu.
Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin. Pokud je zařízení ponořeno do vody či jiných kapalin, nevybírejte
ho rukama. Okamžitě vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Pokud je zařízení ponořeno do vody či jiných kapalin,
nepoužívejte ho.
Dávejte pozor, aby se nádrž na kapalinu při používání nikdy nevyprázdnila. Používání zařízení, aniž by v něm byla
kapalina, může vést k nenapravitelnému poškození.
Zařízení udržujte mimo dosah zdrojů tepla. Zařízení nepokládejte na horké povrchy ani do blízkosti otevřeného
plamene.
Zařízení nepoužívejte v blízkosti výbušných nebo hořlavých materiálů.
Nemiřte proudem kouře přímo na lidi nebo zvířata.
Vždy udržujte minimální vzdálenost 50 cm mezi zařízením a lidmi a/nebo předměty.
Výstupu kouře na zařízení se nedotýkejte. Výstup kouře zařízení se velmi zahřívá a může způsobit popálení.
Před přemístěním zařízení vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Netahejte za napájecí kabel.
Elektrická bezpečnost
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen pouze
autorizovaným technikem.
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné. Pokud jsou napájecí
kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je vyměnit výrobce nebo oprávněný servisní zástupce.
Před použitím vždy zkontrolujte, zda napětí napájení odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku zařízení.
Zařízení zapojte do uzemněné elektrické zástrčky. V případě potřeby použijte uzemněný prodlužovací kabel
vhodného průměru.
Napájecí a prodlužovací kabel vždy zcela rozviňte.
Zařízení není určeno k tomu, aby bylo ovládáno externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním.
Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontrolujte, zda se napájecí kabel nemůže nikde zachytit. Zajistěte,
aby napájecí kabely nevisely před hranu pracovní desky a aby se nemohly náhodně zachytit nebo převrátit.
Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Zařízení nenechávejte bez dozoru, pokud je napájecí zástrčka zasunuta do napájecího obvodu.
Čištění a údržba
Upozornění!
Před čištěním nebo údržbou zařízení vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi a vyčkejte, dokud
zařízení nevychladne.
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nečistěte vnitřek zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
Zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem. Zařízení pečlivě osušte čistým suchým hadříkem.
Prach z otvoru vyústění vzduchu odstraňte pomocí hubice opatřené kartáčem připojené k vysavači.
Filtry vyčistěte omytím v teplé vodě s neutrálním mycím prostředkem. Filtry nikdy nesušte na přímém slunečním
světle.
Leírás (A ábra) Magyar
1. Be-/kikapcsoló gomb (készülék)
2. Tartályfedél
3. Füstkimenet
4. Vezérlő bemenet
5. Vezérlő
6. Be-/kikapcsoló gomb (vezérlő)
7. Be-/kikapcsoló visszajelző
8. Biztosítéktartó
9. Fogantyú
Használat
Nyissa fel a tartály fedelét.
Töltse fel a tartály füstképző folyadékkal.
Megjegyzés: 250 ml-nél több folyadékot ne töltsön a tartályba.
Csatlakoztassa a vezérlőt a készülék hátoldalán lévő vezérlő csatlakozó aljzatba.
Dugja a hálózati kábelt a fali dugaljba.
Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a készülék bekapcsolásához.
Várjon 3 percig, amíg a füstképző folyadék felmelegszik.
Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a vezérlőn a füst indításához.
Húzza ki a tápkábelt az aljzatból.
Hagyja a terméket teljesen lehűlni.
Cserélje ki a biztosítékot
Húzza ki a tápkábelt az aljzatból.
Hagyja a terméket teljesen lehűlni.
Vegye le a biztosítéktartó fedelét.
Vegye ki a régi biztosítékot.
Helyezze be az új biztosítékot.
Vegye le a biztosítéktartó fedelét.
Műszaki adatok
Üzemi feszültség 230 V / 50 Hz
Elektromos teljesítmény 400 W
Füst teljesítmény 50 m
3
/perc
Tartály kapacitás 0,25 l
Felfűtési idő 3 perc
Méretek 22,5 x 11 x 9,5 cm
Tömeg 1,4 kg
Biztonság
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
A készülékben kizárólag füstképző folyadékot szabad használni. Bármilyen más folyadék használata esetén a készülék
meghibásodhat.
A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszerű használata miatt
bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget.
A készüléket tilos kisgyermekek és állatok közelében használni.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
Ne használja a terméket kültérben. A termék csak beltéri használatra készült.
A készüléket tilos kisgyermekek és állatok közelében használni.
Ne takarja el a szellőzőnyílásokat.
A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi célokra.
Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba. Ha a termék vízbe vagy más folyadékba kerül, akkor ne kézzel
vegye ki. Azonnal húzza ki a tápkábelt az aljzatból. Ha a termék vízbe, vagy más folyadékba kerül, akkor ne használja
újra a terméket.
Használat közben gondoskodjon arról, hogy a tartály ne ürülhessen ki. Ha a készüléket folyadék nélkül működteti,
nem javítható meghibásodás keletkezhet.
Tartsa a terméket hőforrásoktól távol. Ne tegye a terméket forró felületekre vagy nyílt láng közelébe.
Ne használja a készüléket robbanásveszélyes vagy gyúlékony anyagok közelében.
Soha ne irányítsa a füstöt emberek vagy állatok felé.
Biztosítson legalább 50 cm távolságot a készülék és az emberek és/vagy egyéb tárgyak között.
Soha ne nyúljon a füstkimeneti nyílásba. A készülék füstkimeneti nyílása működés közben felforrósodik, és égési
sérülést okozhat.
A készülék áthelyezése előtt minden esetben húzza ki a tápkábelt az elektromos fali aljzatból. Ne rángassa a
tápkábelt.
Elektromos biztonság
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
Ne használja a terméket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha a tápkábel vagy a
csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a hivatalos márkaszervizzel.
Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a termék adattábláján található
feszültséggel.
Csatlakoztassa a terméket egy földelt aljzathoz. Amennyiben szükséges, használjon egy megfelelő átmérőjű
hosszabbítókábelt.
Mindig teljesen tekercselje le a tápkábelt és a hosszabbítókábelt.
A termék nem használható külső időzítővel vagy külön távvezérlő-rendszerrel.
Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem csavarodott meg.
Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem lóg rá semmilyen munkalap szélére és még véletlenül sem lehet belekapni
vagy megbotlani benne.
A terméket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, ha a tápkábel be van dugva az aljzatba.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztítás vagy karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati kábelt a fali dugaljból, és várja meg,
amíg a készülék lehűl.
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa a készülék belsejét.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
Törölje át a készüléket puha, nedves törlőkendővel. Alaposan törölje szárazra a készüléket tiszta, száraz törlőkendővel.
A port mindig kefés szívófejű porszívóval távolítsa el a levegőkimeneti nyílásból.
A szűrőket semleges kémhatású tisztítószerrel és meleg vízzel tisztítsa meg. Ne szárítsa a szűrőket olyan helyen, ahol
közvetlen napfény érheti.
Descrierea (g. A) Română
1. Buton pornire/oprire (dispozitiv)
2. Capac rezervor
3. Degajare fum
4. Intrare controler
5. Controler
6. Buton pornire/oprire (controler)
7. Indicator pornire/oprire
8. Cutie siguranţe
9. Mâner
Utilizarea
Deschideţi capacul rezervorului.
Umpleţi rezervorul de lichid cu lichid de fum.
Notă: Nu folosiţi mai mult de 250 ml de lichid.
Conectaţi controlerul la intrarea controlerului din spatele dispozitivului.
Introduceţi ştecherul în priza de perete.
Apăsaţi butonul de pornire/oprire al dispozitivului pentru a porni dispozitivul.
Aşteptaţi 3 minute până ce se încălzeşte lichidul de fum.
Apăsaţi butonul de pornire/oprire al controlerului pentru a genera fum din dispozitiv.
Scoateţi imediat ştecherul din priza de perete.
Lăsaţi dispozitivul să se răcească complet.
Înlocuiţi siguranţa
Scoateţi imediat ştecherul din priza de perete.
Lăsaţi dispozitivul să se răcească complet.
Îndepărtaţi capacul cutiei de siguranţe.
Îndepărtaţi siguranţa veche.
Introduceţi noua siguranţă.
Aşezaţi capacul cutiei de siguranţe.
Specicaţii tehnice
Conexiune alimentare 230 V / 50 Hz
Alimentare electrică 400 W
Evacuare fum 50 m
3
/min
Capacitate rezervor 0,25 l
Timp de încălzire 3 min
Dimensiuni 22,5 x 11 x 9,5 cm
Greutate 1,4 kg
Siguranţă
Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în
manual.
Utilizaţi numai lichid de fum în dispozitiv. Orice alte lichide vor provoca daune iremediabile.
Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a dispozitivului.
Nu utilizaţi dispozitivul în apropierea copiilor sau animalelor.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiţi
imediat dispozitivul.
Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare. Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior.
Nu utilizaţi dispozitivul în apropierea copiilor sau animalelor.
Nu acoperiţi gurile de aerisire
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizaţi dispozitivul în scopuri comerciale.
Nu utilizaţi dispozitivul lângă căzi, duşuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide. Dacă dispozitivul este scufundat în apă sau în alte lichide, nu
scoateţi dispozitivul cu mâinile. Deconectaţi imediat ştecărul de la priza de perete. Dacă dispozitivul este scufundat în
apă sau în alte lichide, nu reutilizaţi dispozitivul.
Asiguraţi-vă că rezervorul de lichid nu este niciodată gol în timpul funcţionării. Dacă utilizaţi dispozitivul fără lichid,
pot apărea daune iremediabile.
Ţineţi dispozitivul la distanţă de surse de căldură. Nu aşezaţi dispozitivul pe suprafeţe încinse sau lângă ăcări
deschise.
Nu utilizaţi dispozitivul lângă materiale explozive sau inamabile.
Nu orientaţi fumul spre oameni sau animale.
Asiguraţi-vă că distanţa minimă dintre dispozitiv şi oameni şi/sau obiecte este de 50 cm.
Nu atingeţi oriciul de degajare a fumului din dispozitiv. Oriciul de degajare a fumului se încinge foarte puternic şi
poate provoca arsuri.
Înainte de a muta dispozitivul, scoateţi întotdeauna ştecărul din priză. Nu trageţi de cablul de alimentare.
Instrucţiuni privind siguranţa electrică
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut numai de către un tehnician avizat, când
este necesară depanarea.
Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
Nu utilizaţi dispozitivul atunci când cablul electric sau ştecherul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în care cablul
sau ştecherul sunt deteriorate sau defecte, trebuie să e înlocuite de producător sau de către un agent de reparaţii
autorizat.
Înainte de utilizare, vericaţi întotdeauna dacă tensiunea de reţea coincide cu tensiunea de pe plăcuţa tehnică a
dispozitivului.
Conectaţi dispozitivul la o priză de perete cu împământare. Dacă este cazul, folosiţi un prelungitor cu împământare
de diametru adecvat.
Desfăşuraţi întotdeauna complet cablul de reţea şi cablul de prelungire.
Dispozitivul nu este conceput să e utilizat cu un temporizator extern sau un sistem de telecomandă separat.
Nu deplasaţi dispozitivul trăgând de cablul electric. Asiguraţi-vă că nu se poate încâlci cablul electric. Asiguraţi-vă
că cablul de reţea nu este suspendat deasupra marginii blatului şi că nu vă puteţi prinde sau împiedica accidental
în acesta.
Nu imersaţi dispozitivul, cablul electric sau ştecherul în apă sau alte lichide.
Nu lăsaţi dispozitivul nesupravegheat când ştecărul electric este conectat la alimentarea de la reţea.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
Înainte de curăţare sau întreţinere, opriţi dispozitivul, scoateţi ştecherul din priză şi aşteptaţi să se răcească
dispozitivul.
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
Curăţaţi dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale. Uscaţi bine dispozitivul cu o cârpă curată şi uscată.
Folosiţi un aspirator cu o duză cu perie pentru a îndepărta praful de pe ieşirea uxului de aer.
Curăţaţi ltrele sub apă caldă cu un detergent neutru. Nu uscaţi ltrele la lumina solară directă.
Описание (рис. A) Русский
1. Кнопка включения питания (устройство)
2. Крышка бака
3. Выпускное отверстие для дыма
4. Разъем контроллера
5. Контроллер
6. Кнопка включения питания (контроллер)
7. Индикатор включения/выключения
8. Разъем предохранителя
9. Ручка
Использование
Откройте крышку бака.
Залейте в бак жидкость для генерации дыма.
Примечание: Не заливайте более 250 мл жидкости.
Подключите контроллер к разъему для контроллера в задней части устройства.
Вставьте штепсельную вилку в настенную розетку.
Для включения устройства нажмите кнопку включения.
Дождитесь нагревания жидкости в течение 3 минут.
Для выпуска дыма из устройства нажмите кнопку включения на контроллере.
Извлеките сетевую вилку из настенной розетки.
Дайте устройству полностью остыть.
Замена предохранителя
Извлеките сетевую вилку из настенной розетки.
Дайте устройству полностью остыть.
Снимите крышку с разъема предохранителя.
Извлеките старый предохранитель.
Вставьте новый предохранитель.
Наденьте крышку на разъем предохранителя.
Технические данные
Питание 230 В / 50 Гц
Электрическая мощность 400 Вт
Выпуск дыма 50 м
3
/мин
Объем бака 0,25 л
Время нагрева 3 мин
Габариты 22,5 x 11 x 9,5 мм
Вес 1,4 кг
Требования безопасности
Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для будущего
использования.
Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по прямому
назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
В устройство разрешается заливать только специальную жидкость для генерации дыма. Использование других
жидкостей может привести к необратимым повреждениям.
Производитель не несет ответственности за повреждения имущества или персонала, вызванных
несоблюдением инструкции по безопасности и неправильным использованием устройства.
Не используйте устройство рядом с детьми или животными.
Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами. Немедленно
замените поврежденное или неисправное устройство.
Запрещается использовать устройство вне помещения. Устройство предназначено только для использования
внутри помещений.
Не используйте устройство рядом с детьми или животными.
Запрещается закрывать вентиляционные отверстия.
Устройство предназначено только для домашнего использования. Запрещается использовать устройство в
коммерческих целях.
Не используйте устройство вблизи ванных, душевых кабин, раковин и других сосудов, заполненных водой.
Не погружайте устройство в воду или другие жидкости. Если устройство было погружено в воду или другие
жидкости, то не доставайте его руками. Немедленно выньте сетевой штепсель из настенной розетки. Если
устройство было погружено в воду или другие жидкости, то его повторное использование запрещено.
Во время работы обязательно проверяйте заполненность бака для жидкости. Использование устройства без
жидкости может привести к необратимым повреждениям.
Не подвергайте устройство воздействию источников тепла. Не устанавливайте устройство на горячие
поверхности или рядом с открытым огнем.
Не используйте устройство рядом со взрывоопасными или горючими материалами.
Не направляйте струю дыма на людей или животных.
Соблюдайте минимальное расстояние между устройством и людьми или предметами равное 50 см.
Не прикасайтесь к выпускному отверстию для дыма. Выпускное отверстие сильно нагревается, что может стать
причиной получения ожогов.
Прежде чем перемещать устройство выньте сетевой штепсель из настенной розетки. Не тяните за шнур
электропитания.
Требования к электробезопасности
В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство только для
проведения обслуживания и только силами авторизованного персонала.
При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого устройства.
Запрещается использовать устройство с поврежденным или неисправным сетевым кабелем или штепселем.
Если сетевой кабель или штепсель повреждены или неисправны, их замену должен проводить изготовитель
или уполномоченный технический специалист.
Перед подключением устройства убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение соответствует
напряжению местной электросети.
Включите устройство в заземленную настенную розетку. При необходимости используйте заземленный
удлинитель надлежащего диаметра.
Обязательно полностью вытягивайте кабель питания и удлинитель.
Устройство не предназначено для работы под управлением внешнего таймера или отдельной системы
дистанционного управления.
Не тяните устройство за сетевой кабель. Убедитесь, что сетевой кабель не может запутаться. Убедитесь,
что кабель питания не свисает со столешницы, так как в противном случае за него можно зацепиться или
запнуться.
Не погружайте устройство, сетевой кабель или штепсель в воду или другие жидкости.
Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
Перед очисткой или обслуживанием устройства выключите его и отсоедините сетевой кабель от настенной
розетки. Устройство должно остыть.
Не производите очистку растворителями или абразивами.
Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее устройство следует
заменить новым.
Очистите устройство мягкой влажной тканью. Тщательно просушите устройство чистой сухой тканью.
Для очистки пыли из отверстия для подачи воздуха используйте пылесос со щеткой-насадкой.
Промывка фильтров осуществляется в теплой воде с нейтральным моющим средством. Запрещается сушить
фильтры под прямыми солнечными лучами.
Açıklama (şek. A) Türkçe
1. Açma/kapatma düğmesi (cihaz)
2. Tank kapağı
3. Duman çıkışı
4. Kontrolör girişi
5. Kontrolör
6. Açma/kapatma düğmesi (kontrolör)
7. Açma/kapatma göstergesi
8. Sigorta tutucu
9. Tutaç
Kullanım
Tank kapağını açın.
Sıvı tankını, duman sıvısı ile doldurun.
Not: 250 ml'den fazla sıvı kullanmayın.
Kontrolörü, cihazın arkasındaki kontrolör girişine bağlayın.
Şebeke şini prize takın.
Cihazı açmak için cihazın açma/kapama düğmesine basın.
Duman sıvısının ısınması için 3 dakika bekleyin.
Cihazdan dumanı çıkarmak için kontrolörün açma/kapama düğmesine basın.
Şebeke şini prizden çekin.
Cihazın tam olarak soğumasını bekleyin.
Sigortayı değiştirme
Şebeke şini prizden çekin.
Cihazın tam olarak soğumasını bekleyin.
Sigorta tutucunun kapağını çıkarın.
Eski sigortayı çıkarın.
Yeni sigortayı takın.
Sigorta tutucunun kapağını takın.
Teknik bilgiler
Şebeke beslemesi 230 V / 50 Hz
Elektrik gücü 400 W
Duman boşaltma 50 m
3
/dak
Tank kapasitesi 0,25 l
Isıtma süresi 3 dak
Boyutlar 22,5 x 11 x 9,5 cm
Ağırlık 1,4 kg
Güvenlik
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için kullanmayın.
Cihazda yalnızca duman sıvısının kullanılması gerekir. Herhangi bir başka sıvı, onarılamaz hasara neden olacaktır.
Üretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı şekilde kullanılmasının yol
açtığı maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir.
Cihazı, çocukların ya da hayvanların yakınında kullanmayın.
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değiştirin.
Cihazı dış mekanda kullanmayın. Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur.
Cihazı, yavru hayvanların yakınında kullanmayın.
Havalandırma deliklerini kapatmayın.
Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur. Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
Cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lavaboların veya su biriktiren diğer haznelerin yakınında kullanmayın.
Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın. Cihaz suya veya diğer sıvılara daldırılmışsa, cihazı elinizle çıkarmayın.
Derhal şebeke şini prizden çekin. Cihaz suya veya diğer sıvılara daldırılmışsa, cihazı tekrar kullanmayın.
Kullanım sırasında sıvı tankının asla boş olmadığından emin olun. Cihazın sıvı olmadan kullanılması, onarılamaz
hasara yol açabilir.
Cihazı ısı kaynaklarından uzak tutun. Cihazı sıcak yüzeylere veya açık alevin yakınına koymayın.
Cihazı patlayıcı veya yanıcı materyallerin yakınında kullanmayın.
Duman buharını insanlara veya hayvanlara doğrultmayın.
Cihaz ve insanlar ve/veya nesneler arasındaki minimum mesafenin 50 cm olduğundan emin olun.
Cihazın duman çıkışına dokunmayın. Cihazın duman çıkışı çok ısınabilir ve yanıklara neden olabilir.
Cihazı taşımadan önce, şebeke şini duvar prizinden daima çekin. Şebeke kablosunu asılarak çekmeyin.
Elektrik güvenliği
Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen tarafından
açılmalıdır.
Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
Şebeke kablosu veya şebeke şi hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. Şebeke kablosu veya şi hasarlı veya
kusurlu ise, üretici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka değiştirilmelidir.
Kullanmadan önce, şebeke voltajının cihazın anma değerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı olduğunu daima
kontrol edin.
Cihazı topraklanmış bir prize takın. Gerekiyorsa, uygun çapta bir topraklanmış uzatma kablosu kullanın.
Her zaman şebeke ve uzatma kablosunu tam olarak açın.
Cihaz harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırılacak şekilde tasarlanmamıştır.
Cihazı, şebeke kablosundan çekerek çıkarmayın. Şebeke kablosunun dolanmaya elverişli olmadığından emin
olun. Şebeke kablosunun mutfak tezgahının kenarına takılmadığından ve kazara takılıp düşülecek bir konumda
olmadığından emin olun.
Cihazı, şebeke kablosunu veya şebeke şini, suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
Şebeke şi şebeke kaynağına bağlı iken, cihazı bulunduğu yerde bırakmayın.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
Temizlik veya bakım öncesinde, cihazı kapatın, şebeke şini prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya kadar bekleyin.
Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Cihazın içini temizlemeyin.
Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
Cihazı yumuşak, nemli bir bezle silin. Cihazı temiz, kuru bir bezle iyice kurulayın.
Hava akışı çıkışının tozunu almak için fırça ağızlıklı bir elektrikli süpürge kullanın.
Filtreleri, nötr bir deterjanla ılık su altında temizleyin. Filtreleri doğrudan güneş ışığı altında kurutmayın.
Last ned bruksanvisning på norsk (PDF, 0.98 MB)
(Tenk på miljøet og bare skriv ut denne bruksanvisningen hvis det virkelig er nødvendig)

Loading…

Vurdering

La oss få vite hva du syns om Nedis FUDI310BK Tåkemaskin ved å gi en produktbedømmelse. Vil du dele dine erfaringer med dette produktet eller stille et spørsmål? Legg igjen en kommentar nederst på siden.
Er du fornøyd med Nedis FUDI310BK Tåkemaskin?
Ja Nei
Vær den første til å bedømme dette produktet
0 stemmer

Bli med i samtalen om dette produktet

Her kan du dele hva du synes om Nedis FUDI310BK Tåkemaskin. Hvis du har et spørsmål, les først bruksanvisningen nøye. Be om en bruksanvisning kan gjøres ved å bruke vårt kontaktskjema.

Mer om denne håndboken

Vi forstår at det er fint å ha en papirhåndbok for Nedis FUDI310BK Tåkemaskin. Du kan alltid laste ned bruksanvisningen fra nettsiden vår og skrive den ut selv. Hvis du vil ha en original bruksanvisning, anbefaler vi at du kontakter Nedis. De kan kanskje gi en original bruksanvisning. Leter du etter bruksanvisningen til Nedis FUDI310BK Tåkemaskin på et annet språk? Velg ditt foretrukne språk på hjemmesiden vår og søk etter modellnummeret for å se om vi har det tilgjengelig.

Spesifikasjoner

Merke Nedis
Modell FUDI310BK
Kategori Tåkemaskiner
Filtype PDF
Filstørrelse 0.98 MB

Alle bruksanvisninger for Nedis Tåkemaskiner
Flere håndbøker for Tåkemaskiner

Bruksanvisning Nedis FUDI310BK Tåkemaskin

Relaterte kategorier