Bruksanvisning Maglite Solitaire LED Lommelykt

Trenger du en bruksanvisning for Maglite Solitaire LED Lommelykt? Nedenfor kan du se og laste ned PDF-bruksanvisningen gratis på norsk. Dette produktet har for øyeblikket 2 vanlige spørsmål, 0 kommentarer og har 0 stemmer. Hvis dette ikke er bruksanvisningen du ønsker, vennligst kontakt oss.

Er ditt produkt defekt og finner du ikke løsningen i bruksanvisningen? Dra til en Repair Café for gratis hjelp til reparasjon.

Bruksanvisning

Loading…

ENGLISH - Please register your flashlight online at www.maglite.com/support/register. (Registration is not required for
w
arranty service.)
OPERATION: Large end of battery spring must be snapped into tailcap. Install 1 AAA alkaline battery with the “+” end
facing the head end of the flashlight. Backwards installation can damage the LED. Turn flashlight on and off by twisting
the head. Rotate the head to focus the beam.
I
NSPECTION AND MAINTENANCE: If flashlight is used less than once a month, remove the batteries between uses.
Lubricate all threads and rubber O-rings with petroleum jelly twice yearly. Inspect flashlight monthly and carefully
r
emove any damaged batteries and clean any corrosion.
T
ROUBLESHOOTING: If flashlight does not turn on or stay on - 1. Replace the batteries. If the problem persists, then 2.
Check the tail cap. The metal surfaces contacting the barrel, tail cap and spring assembly should be clean, shiny and
free of corrosion or other obstruction. Clean as needed. 3. If the flashlight still does not operate properly, see the tips
at www.maglite.com/support/overview. If this does not resolve the problem, see the “How and When to Make a
Warranty Claim” section below.
WARNINGS: To AVOID RISK OF EYE INJURY, LOOK AWAY IMMEDIATELY IF BEAM IS SHONE DIRECTLY INTO YOUR
EYES. • AVOID EXPOSING BATTERIES TO FIRE OR EXCESSIVE HEAT, as this may cause leakage or explosion. • To AVOID
RISK OF INJURY TO EYES OR SKIN, AVOID CONTACT WITH ANY MATERIAL LEAKED FROM A BATTERY THIS
FLASHLIGHT IS NOT A TOY; not recommended for use by children.
TEN YEAR LIMITED WARRANTY Mag Instrument, Inc. warrants to the original owner that this flashlight is free from
defects in parts and workmanship for ten years from the date of first retail purchase. Mag or an authorized Mag
Warranty Service Center will, free of charge, repair or, at its option, replace a defective flashlight or component. (Mag
does not warrant the future availability of particular colors or decorations, and may replace a custom flashlight with a
standard flashlight.) This warranty is in lieu of all other warranties, express or implied.
EXCLUSIONS: This warranty does not cover: 1. Dead batteries, battery leakage or explosion; 2. LED failure; or 3. Product
damage due to alteration, misuse, battery leakage or lack of maintenance.
MAG DISCLAIMS ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some countries,
provinces, and states do not allow exclusion or limitation of implied warranties, incidental or consequential damages
and/or limitations on transferability, so the above limitations and exclusions may not apply to you.
HOW AND WHEN TO MAKE A WARRANTY CLAIM: 1. In case of dead batteries, replace batteries; do not send batteries
or flashlight to Mag. 2. If flashlight is damaged by battery leakage, determine what brand of battery caused the damage
and follow the battery manufacturer’s instructions regarding damage claims; do not send batteries or flashlight to Mag.
3. For warranty returns: Send the flashlight (postage or shipping prepaid) to the nearest authorized Mag Warranty
Service Center (find at maglite.com/support/service_center or ask your local Mag retailer).
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from one jurisdiction to another.
Where any term of this warranty is prohibited by the law of any jurisdiction, such term shall there be null and void, but
the remainder of this warranty shall remain in full force and effect. THESE STATEMENTS DO NOT AFFECT THE
STATUTORY RIGHTS OF A CONSUMER.
DANISH - Registrerer venligst din lygte på nettet på www.maglite.com/support/register. (Registrering er ikke påkrævet
for garantiservice.)
BETJENING: Den store ende af batterifjedrene skal klikkes i bundstykket. Installer 1 stk. AAA alkalisk batteri med “+”-
enden op mod lommelygtens hoved. Omvendt installation kan beskadige LED'et. Tænd og sluk for lygten ved at dreje
hovedet. Roter hovedet for sætte lysstrålen i fokus.
TILSYN OG VEDLIGEHOLDELSE: Hvis lygten ikke bruges mere end en gang om måneden, skal batterierne tages ud
mellem anvendelserne. Smør alle gevind og O-ringe af gummi med benzin jelly to gange om året. Tilse lygten månedligt,
og fjern alle batterier fuldstændigt, og rens for rust.
FEJLFINDING: Hvis lygten ikke tændes eller forbliver tændt - 1. Udskift batterierne. Hvis problemet bliver ved, så 2. Tjek
bundstykket. De metalflader, der er i berøring med cylinderen, bundstykket og fjedersamlingen, bør være rene,
skinnende og fri for rust eller anden hindring. Rengøres om nødvendigt. 3. Hvis lygten stadigvæk ikke fungerer
ordentligt, så se tipsene www.maglite.com/support/overview. Hvis dette ikke løser problemet, så se nedenfor under
afsnittet: "Hvordan og hvornår man kan gøre garantikrav".
ADVARSLER: • For at UNDGÅ RISIKO FOR ØJENSKADER SKAL MAN ALTID SE VÆK, HVIS STRÅLEN SKINNER DIREKTE
I
ND I ØJNENE. • UNDGÅ AT UDSÆTTE BATTERIERNE FOR ILD ELLER FOR STOR VARME, da dette kan forårsage lækage
eller eksplosion. For at UNDGÅ RISIKO FOR ØJEN- ELLER HUDSKADER MAN IKKE RØRE VED MATERIALER, DER
L
ÆKKER FRA ET BATTERI • LYGTEN ER IKKE NOGET LEGETØJ; bør ikke bruges af børn.
TI ÅRS BEGRÆNSET GARANTI Mag Instrument, Inc. garanterer den oprindelige ejer, at denne lygtes dele og udførelse
er uden fejl i ti år fra datoen fra det første detailkøb. Mag eller et servicecenter, der er autoriseret af Mag-garantien, vil
gratis reparere eller om nødvendigt udskifte en defekt lygte eller komponent. (Mag garanterer ikke for fremtidig
disponibilitet af særlige farver eller dekorationer, og kan udskifte en speciallygte med en standardlygte.) Denne garanti
træder udtrykkeligt eller underforstået i stedet for alle andre garantier.
UNDTAGELSER: Denne garanti dækker ikke: 1. Opbrugte batterier, batterilækage eller eksplosion; 2. LED-fejl; eller 3.
Skade på produktet pga. ændring, misbrug, batterilækage eller manglende vedligeholdelse.
MAG FRALÆGGER SIG AL ANSVAR FOR TILFÆLDIGE SKADER ELLER FØLGESKADER. Visse lande, provinser og stater
tillader ikke nogen undtagelse eller begrænsning fra indforståede garantier, tilfældige skader eller følgeskader og/eller
begrænsninger ved overførbarhed, så de ovenstående begrænsninger og undtagelser gælder måske ikke for dig.
HVORDAN OG HVORNÅR MAN KAN GØRE GARANTIKRAV: 1. I tilfælde af opbrugte batterier udskift batterierne; send
ikke batterier eller lygte til Mag. 2. Hvis lygten er beskadiget af batterilækage, find ud af, hvilket batterivaremærke
forårsagede skaden, og følg batteriproducentens instruktioner angående erstatningskrav; send ikke batterier eller lygte
til Mag. 3. Ved returneringer dækket af garantien: Send lygten (porto eller forsendelse forudbetalt) til det nærmeste
servicecenter, der er autoriseret af Mag-garantien, (find det maglite.com/support/service_center eller spørg din
lokale Mag-forhandler).
Denne garanti giver dig særlige lovmæssige rettigheder, og du kan have andre rettigheder, der er forskellige
domsmyndigheder imellem. Hvor betingelserne i denne garanti er forbudt ved lov eller af domsmyndigheden, vil sådanne
betingelser være ugyldige, men denne garantis fortrinsret fastholdes med fuld effekt. DISSE UDSAGN PÅVIRKER IKKE
FORBRUGERENS LOVFÆSTEDE RETTIGHEDER.
DUTCH - Registreer uw zaklantaarn online op www.maglite.com/support/register. (registratie is niet vereist om van de
garantieservice te profiteren.)
BEDIENING: Het brede uiteinde van de batterijveer dient in de eindkap vastgedrukt te worden. Installeer 1 AAA alkaline
batterij met het „+“ einde gericht naar het kopeinde van de zaklamp. Een omgekeerde installatie kan de LED
beschadigen. Schakel de zaklamp in en uit door de kop te draaien. Roteer de kop om de stralenbundel te richten.
INSPECTIE EN ONDERHOUD: Als de zaklantaarn minder dan eens per maand wordt gebruikt, verwijder de batterijen dan
telkens nadat u de zaklantaarn hebt gebruikt. Smeer alle draden en rubberen o-ringen twee keer per jaar met petrolatum.
Inspecteer de zaklantaarn maandelijks: verwijder beschadigde batterijen voorzichtig en verwijder roest.
PROBLEEMOPLOSSING: Indien de zaklamp niet kan ingeschakeld worden of blijven - 1. Vervang de batterijen. Indien het
probleem aanhoudt, 2. Controleer dan de eindkap. De metaaloppervlakken die in contact staan met de cylinder, de
eindkap en de veermodule, dienen schoon, glanzend en vrij van roest of andere obstructies te zijn. Reinig deze, indien
nodig. 3. Indien de zaklamp nog steeds niet naar behoren functioneert, bekijk dan de tips op
www.maglite.com/support/overview. Indien het probleem hierdoor niet opgelost werd, raadpleeg dan het onderstaande
deel “Hoe en wanneer kan er een garantieaanspraak ingediend worden?”.
WAARSCHUWINGEN: KIJK DIRECT WEG ALS HET LICHT RECHTSTREEKS IN UW OGEN SCHIJNT OM HET RISICO OP
OOGLETSEL TE VERMIJDEN• VERMIJD BLOOTSTELLING VAN DE BATTERIJEN AAN VUUR OF OVERMATIGE HITTE,
aangezien dit tot lekkage of ontploffing kan leiden. VERMIJD CONTACT MET MATERIAAL DAT UIT EEN BATTERIJ IS
GELEKT OM HET RISICO OP LETSEL AAN DE OGEN OF DE HUID TE VERMIJDEN. DEZE ZAKLANTAARN IS GEEN
SPEELGOED; gebruik door kinderen wordt afgeraden.
BEPERKTE GARANTIE VAN TIEN JAAR Mag Instrument, Inc. garandeert de oorspronkelijke eigenaar dat deze
zaklantaarn geen defecten aan de onderdelen en de fabricage zal bevatten gedurende tien jaar vanaf de datum van
eerste aankoop in een detailhandel. Mag of een erkend Mag Garantie-Servicecentrum zal een defecte zaklantaarn of
defect onderdeel naar eigen inzicht gratis repareren of vervangen. (Mag garandeert niet dat bepaalde kleuren of
versieringen in de toekomst beschikbaar zijn en heeft het recht een aangepaste zaklantaarn te vervangen door een
s
tandaard zaklantaarn). Deze garantie vervangt alle andere expliciete en impliciete garanties.
UITSLUITINGEN: Deze garantie is niet van toepassing op: 1. Lege batterijen, lekkage of ontploffing van batterijen; 2.
D
efecte leds of 3. Schade aan het product veroorzaakt door veranderingen, verkeerd gebruik, lekkage van batterijen of
onvoldoende onderhoud.
MAG WIJST ALLE AANSPRAKELIJKHEID VOOR INCIDENTELE SCHADE EN GEVOLGSCHADE AF. Sommige landen,
provincies en staten staan geen uitsluiting of beperking van impliciete garanties, incidentele schade of gevolgschade
en/of beperkingen van overdraagbaarheid toe. Het is daarom mogelijk dat de bovenstaande beperkingen en uitsluitingen
niet op u van toepassing zijn.
HOE EN WANNEER KUNT U AANSPRAAK MAKEN OP DE GARANTIE: 1. Vervang de batterijen als deze leeg zijn; stuur
de batterijen of zaklantaarn niet naar Mag. 2. Als de zaklantaarn beschadigd is door lekkage van de batterij, stel dan vast
welk merk batterijen de schade veroorzaakte en volg de instructies van de fabrikant betreffende schadeclaims; stuur de
batterijen of zaklantaarn niet naar Mag. 3. Terugsturen van producten in verband met de garantie: stuur de zaklantaarn
(porto of verzending vooruitbetaald) naar het dichtstbijzijnde bevoegde Mag Garantie-Servicecentrum (te vinden op
maglite.com/support/service_center of neem contact op met uw plaatselijke Mag-verkoper).
Deze garantie verleent u specifieke wettelijke rechten. Daarnaast beschikt u mogelijk over andere rechten, die per
rechtsgebied kunnen verschillen. Indien een bepaling van deze garantie verboden is volgens de wetgeving van een
bepaald rechtsgebied, is deze bepaling in dit rechtsgebied nietig, maar blijft de rest van deze garantie volledig van kracht.
DEZE VERKLARINGEN HEBBEN GEEN INVLOED OP DE WETTELIJKE RECHTEN VAN DE CONSUMENT.
FINNISH - Rekiströi taskulamppusi online osoitteessa www.maglite.com/support/register. (Takuu ei edellytä
rekisteröintiä.)
KÄYTTÖ: Paristojousen suuri pää on kiinnitettävä takakanteen. Asenna 1 AAA-alkaliparisto siten, että “+”-puoli osoittaa
taskulampun etupäätä kohden. Jos paristot asennetaan takoperin, LED-valo saattaa vioittua. Kytke taskulamppu päälle
ja pois kiertämällä sen päätä. Kohdista valokeila kiertämällä päätä.
TARKASTUS JA HUOLTO Jos taskulamppua käytetään vähemmän kuin kerran kuussa, poista paristot käyttökertojen
välillä. Voitele kaikki kierteet ja kumiset O-renkaat bensiini hyytelö kahdesti vuodessa. Tarkista taskulamppu kerran
kuussa ja poista syöpyneet paristot ja puhdista syöpymisen merkit.
VIANMÄÄRITYS: Jos taskulamppu ei syty tai pala - 1. Vaihda paristot. Jos ongelma ei ratkea, 2. tarkista takakansi.
Putkea, takakantta ja jousta koskettavien metallipintojen tulee olla puhtaita, kirkkaita ja vapaita korroosiosta ja muista
esteistä. Puhdista tarvittaessa. 3. Jos taskulamppu ei vieläkään toimi kunnolla, katso vinkkejä sivulta
www.maglite.com/support/overview. Jos tämä ei ratkaise ongelmaa, viittaa alla olevaan kappaleeseen ”Miten ja milloin
takuuvaatimus tehdään”.
VAROITUKSET: • JOTTA VÄLTYT SILMÄVAURIOILTA, KATSO HETI POISPÄIN, JOS VALOKEILA OSUU SUORAAN SILMIISI.
ÄLÄ ALTISTA PARISTOJA TULELLE TAI LIIALLISELLE LÄMMÖLLE, sillä tämä voisi aiheuttaa vuodon tai räjähdyksen.
JOTTA VÄLTYT SILMÄ- JA IHOVAMMOILTA, ÄLÄ KOSKETA MITÄÄN PARISTOISTA VUOTAVAA MATERIAALIA. TÄMÄ
TASKULAMPPU EI OLE LELU; sitä ei suositella lasten käyttöön.
KYMMENEN VUODEN RAJOITETTU TAKUU Mag Instrument, Inc. takaa alkuperäiselle omistajalle kymmeneksi vuodeksi
ensimmäisestä hankintapäivästä lähtien, että tässä taskulampussa ei ole materiaali- tai valmistusvikoja. Mag tai
valtuutettu Mag-huolto korjaa tai vaihtaa niin päättäessään viallisen taskulampun tai osan veloituksetta. (Mag ei takaa,
että tietyt värit tai kuvioinnit ovat saaavilla tulevaisuudessa, ja saattaa korvata kustomoidun taskulampun vakiomallilla)
Tämä takuu korvaa kaikki muut takuut, suorasanaiset ja vihjatut.
POIKKEUKSET: Tämä takuu ei kata: 1. tyhjiä paristoja, paristovuotoja eikä räjähdyksiä; 2. LED-valon vioittumista eikä 3.
tuotevaurioita, jotka johtuvat tuotteen muuntelusta, väärinkäytöstä, paristovuodosta tai huollon puutteesta.
MAG EI OLE VASTUUSSA VÄLILLISISTÄ EIKÄ SEURAAMUKSELLISISTA VAURIOISTA. Jotkut maat, provinssit tai valtiot
eivät salli vihjatun takuun tai välillisten ja/tai seuraamuksellisten vaurioiden poisjättöä tai siirrettävyyden rajoittamista,
joten yllä olevat poisjätöt eivät välttämättä koske sinua.
Single Cell AAA FlashlightEnkeltcellet AAA lommelygte Enkelvoudige
Cel Zaklantaarn AAA (LR03) Yksiparinen AAA-taskulamppuLampe
torche à 1 pile AAA (LR03) 1 Batterie Typ AAA (LR03) Taschenlampe
Lampadina tascabile a 1 batteria tipo AAA (LR03)Lommelykt som
bruker ett AAA-batteri • Lanterna de Única Pilha AAA Linterna de 1 pila
AAA Ficklampa med ett AAA-batteri
• Twist head to turn on/off and focus beam (spot to flood)
Latest-generation LED for high brightness and longer battery life
• Ten Year Limited Warranty – Details inside
• Drej hovedet for at slukke/tænde og fokusere lysstrålen (spot
til lampe) • LED af seneste generation for at give højere
lysstyrke og længere batterilevetid • Ti års garanti – Nærmere
oplysninger indeni.
• Draai de kop om de zaklamp aan/uit te schakelen en de
stralenbundel te richten (op de te verlichten plaats) • LED van de
laatste generatie voor een grotere helderheid en een langere
batterijduur • Tienjarige garantie – Details ingesloten
• Kytke päälle ja pois ja kohdista valokeila kiertämällä päätä
(keilan leveyssäätö) • Uusimman sukupolven LED on kirkkaampi
ja pidentää paristojen käyttöikää • Kymmenen vuoden rajoitettu
takuu – tiedot sisällä
• Faire pivoter la tête pour l'allumer/l'éteindre et pour ajuster le
rayon (faisceau centré ou élargi) • LED dernière génération pour
une luminosité accrue et une plus grande durée de vie •
Garantie limitée pendant dix ans – Détails à l'intérieur
• Drehen Sie den Kopf, um ein- und auszuschalten und
fokussieren Sie den Strahl (Punkt- zu Flächenstrahl) • Neueste
LED-Generation für hohe Helligkeit und längere Lebensdauer
der Batterie • Zehn Jahre Garantie - Details im Inneren
• Ruotare la testa per accendere/spegnere la
torcia e per mettere a fuoco il fascio di luce (da
punto concentrato a diffuso) • LED di ultima
generazione per una maggiore luminosità ed
una maggiore durata della batteria • Dieci anni
di garanzia limitata – dettagli all'interno
• Vri på lyktehodet for å slå på/av, og fokusere
lysstrålen (spot- til flomlys) • Siste generasjons
LED for høyere lysstyrke og effektivitet • Ti års
begrenset garanti – detaljer vedlagt
• Torça a cabeça para ligar e desligar e para
regular o feixe (estreito a largo) • LED de última geração para maior
brilho e duração de bateria • Garantia Limitada de Dez Anos
Detalhes na embalagem • Com a função “Modo Vela”
• Gire el cabezal para encender o apagar y enfoque el rayo de luz (de
punto a reflector) • LED de última generación para mayor
luminosidad y vida útil de la batería • Garantía limitada de diez años
– Detalles al interior
• Vrid lamphuvudet för att tända/släcka och fokusera ljusstrålen
(punkt till flöde) • Senaste generationens lysdioder för hög ljusstyrka
och längre batterilivslängd • Tio års begränsad garanti - mer
information på insidan
The distinctive shapes, styles and overall appearances of all Mag® flashlights,
and the circumferential inscriptions extending around the heads of all Mag®
flashlights, are trademarks of Mag Instrument, Inc. The circumferential
inscription on the head of every flashlight signifies that it is an original Mag®
flashlight and part of the Mag® family of flashlights. U.S. Trademark
Registrations for the shape, style and overall appearance trademarks of Mag®
flashlights and for circumferential inscription trademarks of Mag® flashlights
include Nos. 1,808,998; 2,074,795; 2,687,693; 2,745,460; 2,765,978 and 2,765,979.
Flashlight designed and manufactured in the U.S.A. Includes some imported
components. Accessory product(s) manufactured in the U.S.A.
maglite.com
1-CELL AAA
+ -
L E D F L A S H L I G H T
Maglite Europe GmbH & Co. KG
Rottweil Branch, Saline 14
D-78628 Rottweil, Germany
F
RENCH------------------------------------
1 Capuchon d’assemblage
2 Joint à lèvre, bouchon arrière
3 Contact électrique
4 Ressort pour pile*
5 Cylindre/Appareillage de
commande LED**
6 Joint torique, tube
7 Tête assemblée**
GERMAN ----------------------------------
1 Endkappe
2 Lippendichtung, Endkappe
3 Elektrokontakt
4 Batteriefeder*
5 Trommel/LED-
Schaltergruppe**
6 O-ring, Gehäuse
7 Kopf montage**
ITALIAN-------------------------------------
1 Tappo posteriore
2 Guamizione, chiusura di
fondo
3 Contatto electtrico
4 Molla della batteria*
5 Assemblaggio del
fusto/interruttore LED**
6 Guarnisione del cilindro
7 Testa assemblaggio**
NORWEGIAN----------------------------
1 Endelokk
2 Leppetetning, endelokk
3 Elektrisk kontakt
4 Batterifjær*
5 Fat/LED-brytermontasje**
6 O-ring, lommelyktsylinder
7 Hode montering**
P
ORTUGUESE--------------------------
1 Tampa traseira
2 Selo de vedação da tampa
traseira
3 Contato Elétrico
4 Mola da pilha*
5 Corpo Cilíndrico / Interruptor
LED**
6 Borracha de vedação do
corpo
7 Montagem Cabeça**
SPANISH-----------------------------------
1 Tapa posterior
2 Sello del Labio, tapa
posterior
3 Contacto eléctrico
4 Resorte para pilas*
5 Conjunto de interruptor de
LED/Cañón**
6 Junta, cilindro
7 Montaje Cabeza**
SWEDISH ---------------------------------
1 Ändskydd
2 Kantförsegling, ändskydd
3 Elanslutning
4 Batterifjäder*
5 Hylsa/LED-brytare**
6 O-ring, hylsa
7 Huvudenheten**
E
NGLISH-----------------------------------
1 Tail cap
2 Lip seal, tail cap
3 Electrical contact
4 Battery spring*
5 Barrel/LED Switch
Assembly**
6 O-ring, barrel
7 Head assembly**
DANISH ------------------------------------
1 Bageste dæksel
2 Forseglingsring endestykke
3 Elektrisk kontakt
4 Batterifjeder*
5 Fjederhus/LED tænd- og
slukkontakt**
6 O-ring, cylinder
7 Hoved samling**
DUTCH--------------------------------------
1 Achterste sluitkap
2 Lipsluiting, achtersluiting
3 Elektrisch contact
4 Batterijveer*
5 Bus/LED-Cilinder
/schakelgroep**
6 O-ring, cilinder
7 Kop montage**
FINNISH------------------------------------
1 Takapään kansi
2 Reunustiiviste, reunussuojus
3 Sähköliitos
4 Pariston jousi*
5 Kotelo/LED-lampun
kytkinkotelo**
6 Varren o-rengas
7 Etupää osa**
*Item 4 inserts into item 1 *Emne nr. 4 passer ind i emne nr. 1 *Object 4 wordt in object 1 gebracht *Osa 4 asettuu osan 1 sisään *La
pièce 4 doit être inserée dans la pièce 1 *Die Batteriefeder 4 in die Endkappe 1 stecken *Inserire il pezzo 4 nel pezzo 1 *Del 4 settes inn i
del 1 *O item 4 deve ser inserido no item 1 *Inserte pieza 4 dentro de pieza 1 *Artikel 4 förs in i artikel 1
**Do not disassemble. **Afmontér ikke. **Niet demonteren. **Älä pura. **Ne pas désassembler. **Nicht entfernen. **Non
smontare. **Ikke demonter. **Não desmonte. **No desarmar. **Ta inte isär
Model Number:
SJ3A016L
Part Number:
160-000-007
BLACK
423-000-825 3/19
CORPORATE OFFICE
MAG INSTRUMENT, INC.
2001 S. HELLMAN AVE. • P.O. BOX 50600
ONTARIO, CALIFORNIA U.S.A. 91761-1083
WEBSITE: WWW.MAGLITE.COM
WARRANTY: TEL: 01 (909) 947-1006
FAX: 01 (909) 947-5041 E-MAIL: W[email protected]
SALES & PARTS: TEL: 01 (909) 947-1006
©2019 MAG INSTRUMENT, INC.
L E D F L A S H L I G H T
47
WARNING: Cancer and Reproductive Harm -
www.P65Warnings.ca.gov. AVERTISSEMENT: Cancer et
Troubles de l’appareil reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo -
www.P65Warnings.ca.gov.
423-825-SOL-LED-V6-EUS-0319.qxp_Solitaire BEC 06_04 6/24/19 5:00 PM Page 1
Last ned bruksanvisning på norsk (PDF, 0.96 MB)
(Tenk på miljøet og bare skriv ut denne bruksanvisningen hvis det virkelig er nødvendig)

Loading…

Vurdering

La oss få vite hva du syns om Maglite Solitaire LED Lommelykt ved å gi en produktbedømmelse. Vil du dele dine erfaringer med dette produktet eller stille et spørsmål? Legg igjen en kommentar nederst på siden.
Er du fornøyd med Maglite Solitaire LED Lommelykt?
Ja Nei
Vær den første til å bedømme dette produktet
0 stemmer

Bli med i samtalen om dette produktet

Her kan du dele hva du synes om Maglite Solitaire LED Lommelykt. Hvis du har et spørsmål, les først bruksanvisningen nøye. Be om en bruksanvisning kan gjøres ved å bruke vårt kontaktskjema.

Mer om denne håndboken

Vi forstår at det er fint å ha en papirhåndbok for Maglite Solitaire LED Lommelykt. Du kan alltid laste ned bruksanvisningen fra nettsiden vår og skrive den ut selv. Hvis du vil ha en original bruksanvisning, anbefaler vi at du kontakter Maglite. De kan kanskje gi en original bruksanvisning. Leter du etter bruksanvisningen til Maglite Solitaire LED Lommelykt på et annet språk? Velg ditt foretrukne språk på hjemmesiden vår og søk etter modellnummeret for å se om vi har det tilgjengelig.

Spesifikasjoner

Merke Maglite
Modell Solitaire LED
Kategori Lommelykter
Filtype PDF
Filstørrelse 0.96 MB

Alle bruksanvisninger for Maglite Lommelykter
Flere håndbøker for Lommelykter

Ofte stilte spørsmål om Maglite Solitaire LED Lommelykt

Vårt supportteam søker etter nyttig produktinformasjon samt svar på ofte stilte spørsmål. Hvis du finner en feil i våre ofte stilte spørsmål, vennligst gi oss beskjed ved å benytte vårt kontaktskjema.

Et batteri i enheten min er oksidert, kan jeg fortsatt bruke det trygt? Verifisert

Ja, enheten kan fortsatt brukes trygt. Fjern først det oksiderte batteriet. Bruk aldri bare hender til å gjøre dette. Rengjør deretter batterirommet med en bomullspinne dyppet i eddik eller sitronsaft. La det tørke og sett inn nye batterier.

Det var nyttig (102) Les mer

Hva er lumen? Verifisert

Lumen er en måleenhet for den totale mengden synlig lys som en kilde sender ut.

Det var nyttig (69) Les mer
Bruksanvisning Maglite Solitaire LED Lommelykt