2 3 4 5 7 8 10
6
NO
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
SLIK BRUKER DU
MELKESKUMMEREN
IKKE BRUK APPARATET
UTEN MELK DA DETTE
KAN FØRE TIL SKADER
PÅ MELKESKUMMEREN
1
HELL I MELK
IKKE FYLL PÅ OVER
MAKSIMUMSMERKET
2
SETT PÅ LOKKET
3
PÅ/AV
*
RENGJØRING OG
VEDLIKEHOLD
4
FØR
RENGJØRING
TA
UT OG AVKJØL.
5
MUGGEN
UMIDDELBART
veggene med varmt såpevann
6
HOVEDDELEN
IKKE SENK MUGGEN
ELLER STRØMBASEN NED
I VANN.
7
VISP OG LOKK
FORSEGLING
forseglingen er ren.
8
MELKERESTER
såpevann stå i muggen for å
9
SKAL IKKE
SENKES I VANN
10
FORSIKTIG
APPARATET RENT SOM
UGYLDIG.
HINT OG TIPS
må du la det gå 2 minutter for
cappuccino, latte macchiato, en
HANDLING LYS SOM
TENNES
Av
*
Av
Av
SV
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
ANVÄNDA DIN
MJÖLKSKUMMARE
ANVÄND INTE MJÖLKS-
KUMMAREN UTAN MJÖLK
I EFTERSOM DET KAN
SKADA DEN
1
HÄLL I MJÖLK
ÖVERSKRID INTE
MAXMÄRKNINGEN
2
SÄTT PÅ LOCKET
stänga det.
3
PÅ/AV
*
minuter innan du tillreder nästa
RENGÖRING
OCH SKÖTSEL
SLIPANDE RENGÖRINGSMEDEL.
4
FÖRE RENGÖRING
Dra ur och låt svalna.
5
BÄGAREN
OMEDELBART efter
6
HUVUDENHETEN
inte repar.
SÄNK INTE NED
BÄGAREN ELLER
BASENHETEN I VATTEN.
7
VISPEN OCH
LOCKET
FÖRSEGLING
BASENHET
8
MJÖLKRESTER
med en trasa som inte repar.
9
SÄNK INTE NED
I VATTEN
som inte repar.
10
FÖRSIKTIGHET
INTE RENGÖRS ENLIGT
INTE GARANTIN.
TIPS
uppvärmning så att termostaten
användning.
att tillreda cappuccino, latte
LAMPA
gånger
MANUELL
Av
*
Blå
MANUELL
Av
Av
1 9
NL
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
UW MELKOP-
SCHUIMER
GEBRUIKEN
MELKOPSCHUIMER
GEBRUIKEN NIET
ZONDER MELK
GEBRUIKEN, WANT
DIT KAN UW
MELKOPSCHUIMER
BESCHADIGEN
1
MELK
INSCHENKEN
minimum (i) en het maximum (ii)
tussen het minimum (i) en het
NOOIT VULLEN TOT
BOVEN HET MAX.
MERKTEKEN
2
DEKSEL SLUITEN
duw hem dan omlaag.
3
AAN/UIT
gewenste functie te selecteren.
ten einde is voordat u het van de
voet tilt.
*
van de voet om de functie uit
ongeveer twee minuten voordat u
REINIGING EN
ONDERHOUD
SCHUURMIDDELEN.
4
ALVORENS
REINIGING
Stekker eruit. Afkoelen.
5
DE KAN
ONMIDDELLIJK
de wanden reinigen met warm
6
DE BUITENKANT
Schoonvegen met een vochtige
KAN EN VOET NOOIT
ONDERDOMPELEN IN
WATER.
7
GARDE & DEKSEL
machine en zet de vaatwasser
o
AFDICHTING
GARDE
de vaatwasser gaat drogen.
Controleer of de ventilatiegaten
afdichtring schoon is.
8
MELKRESTEN
veeg het dan weg met een
9
NIET
ONDERDOMPELEN
helemaal of deels in water.
Schoonvegen met een vochtige
10
LET OP
werpen of een schuurspons,
DE INSTRUCTIES
HINTS EN TIPS
schuimen niet even snel op.
cacaopoeder toe.
cappuccino, latte macchiato of
FUNCTIE ACTIE
Brandt rood
HANDMATIG
Uit
*
OPGESCHUIMDE
Blauw
HANDMATIG
Uit
AUTOMATISCH
automatisch uit
Uit
SPEGNIMENTO
AUTOMATICO
Al termine del ciclo il monta latte
Spenta
IT
FUNZIONE AZIONE LUCE
LATTE MONTATO
CALDO
Premere il pulsante di
accensione una volta
LATTE CALDO Premere il pulsante di
accensione due volte
Rossa
lampeggiante
SPEGNIMENTO
MANUALE
Premere il pulsante di
accensione una volta
Rimuovere la caraffa dal corpo
motore
Spenta
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
UTILIZZARE IL
MONTALATTE
NON UTILIZZARE
IL MONTALATTE
SENZA IL LATTE PER
NON DANNEGGIARE
L'APPARECCHIO
1
VERSARE IL LATTE
Per riscaldare il latte, riempire a
un livello compreso tra la tacca
del livello minimo (i) e la tacca del
livello massimo (iii). Per montare
il latte caldo, riempire a un livello
compreso tra la tacca del livello
minimo (i) e la tacca del livello
intermedio (ii). Per montare il
latte freddo, riempire a un livello
compreso tra la tacca del livello
minimo (i) e la tacca del livello
massimo (ii).
NON RIEMPIRE AL DI
SOPRA DELLA TACCA
DI LIVELLO MASSIMO
2
RIPORRE IL
COPERCHIO
Allineare il coperchio sulla caraffa
3
ACCENDERE/
SPEGNERE
Premere il pulsante di accensione
e selezionare la funzione richiesta.
Consentire la conclusione del
ciclo di riscaldamento prima di
sollevare il corpo motore.
*
una volta che la funzione per il
latte caldo è attiva. Sollevare per
spegnere. Lasciare raffreddare,
per selezionare la funzione per
il latte freddo.
PULIRE DOPO OGNI UTILIZZO.
Prima di utilizzarlo nuovamente
attendere circa 2 minuti.
MANUTENZIONE
E PULIZIA
NON IMMERGERE MAI
LA CARAFFA O IL CORPO
E NON UTILIZZARE UN
4
PRIMA DELLA
PULIZIA
Rimuovere la caraffa dal corpo
motore. Scollegare e lasciar
raffreddare.
5
CARAFFA
Pulire IMMEDIATAMENTE
dopo ciascun uso. Lavare e pulire
calda e sapone e un panno non
6
CORPO
Pulire con un panno umido
NON IMMERGERE LA
CARAFFA O LA BASE
IN ACQUA.
7
FRUSTA
E COPERCHIO
Rimuovere la frusta dalla
caraffa. La frusta e il coperchio
Utilizzare un ciclo di lavaggio
o
C
COPERCHIO
GUARNIZIONE
CARAFFA SENZA FILI
PULSANTE DI ACCENSIONE
BASE
FRUSTA
riponendo le parti sul ripiano
superiore. Rimuovere prima del
ciclo di asciugatura. Assicurarsi
che i fori per la ventilazione sul
coperchio non siano ostruiti
e la guarnizione sia pulita.
8
RESIDUI DI LATTE
rimanere uno strato di latte.
9
NON IMMERGERE
Non immergere tutta o parte
della caraffa o del corpo motore
10
ATTENZIONE
danneggiano il rivestimento
antiaderente.
LA MANCATA PULIZIA
DEL MONTALATTE IN
CONFORMITÀ ALLE
ISTRUZIONI FORNITE
RENDERÀ NULLA LA
GARANZIA.
SUGGERIMENTI
E CONSIGLI
Utilizzare latte freddo parzialmente
scremato o a lunga conservazione
per ottenere risultati migliori.
Il montalatte funziona meglio
livello di proteine. Il latte intero
diversi tipi di latte montano
il latte, attendere circa 2 minuti,
prima di utilizzare di nuovo il
montalatte. Per ridurre il tempo
e asciugare dopo ciascun uso.
per scaldare e montare il latte.
Non aggiungere aromi, caffè in
grani o cacao in polvere.
per realizzare cappuccini, latte
macchiato, caffè macchiati.
realizzare caffelatte, cioccolata
calda, latte macchiato.
*
LATTE MONTATO
FREDDO
Premere e tenere premuto
il tasto di accensione per
SPEGNIMENTO
MANUALE
Rimuovere la caraffa dal corpo
motore
Spenta
PT
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
UTILIZAÇÃO DO
ESPUMADOR DE
LEITE
NÃO UTILIZE SEM
CONTER LEITE, POIS
TAL PODE DANIFICAR O
ESPUMADOR DE LEITE
1
COLOCAR LEITE
NO JARRO
espuma encha entre a marca
Para leite frio com espuma encha
NÃO ENCHA ACIMA DA
MARCA MÁX.
2
FIXAR A TAMPA
conforme demonstrado e
3
LIGAR/DESLIGAR
para seleccionar a função
*
OBS. O modo de leite frio
não pode ser seleccionado se
para cima para desligar. Deixe
arrefecer e, de seguida, prima
e mantenha premido para
a função para frio.
LIMPE APÓS CADA
UTILIZAÇÃO. Antes de
preparar o leite seguinte, aguarde
aproximadamente 2 minutos.
LIMPEZA E
CUIDADOS
NEM A BASE EM ÁGUA NEM
UTILIZE UM PRODUTO DE
4
ANTES DA
LIMPEZA
Desl. e
deixe arrefecer.
5
O JARRO
Limpe IMEDIATAMENTE
um pano macio.
6
O CORPO
Limpe com um pano húmido e
NÃO MERGULHE O
JARRO NEM A BASE EM
ÁGUA.
7
BATEDOR
E TAMPA
o
superior. Remova antes do ciclo
TAMPA
BOTÃO DE LIGAR/DESLIGAR
BASE DE ALIMENTAÇÃO
BATEDOR
e a vedação limpa.
8
RESÍDUOS
DE LEITE
Pode permanecer uma camada
9
NÃO MERGULHE
Nunca mergulhe total ou
10
CUIDADO
aderente.
SE NÃO LIMPAR O
ESPUMADOR DE LEITE
DE ACORDO COM AS
INSTRUÇÕES, A GARANTIA
SUGESTÕES
E DICAS
resultados. O espumador de leite
espuma a velocidades diferentes.
aguarde cerca de 2 minutos para
para ser utilizado novamente. De
leite. Não adicione aromas, grãos
preparar cappuccinos, latte
com espuma.
FUNÇÃO ACÇÃO
ILUMINAÇÃO
LEITE COM ESPUMA
uma vez
duas vezes
intermitente
DESLIGAR
MANUALMENTE
uma vez
Desligada
*
LEITE COM ESPUMA
FRIO
Premir e manter premido o
DESLIGAR
MANUALMENTE
Desligada
DESLIGAR
AUTOMATICAMENTE
O espumador para leite
no inal do ciclo
Desligada
B
E
A
C
F
D
F
G
B
ATTENZIONE!
SCOLLEGARE QUANDO
NON VIENE UTILIZZATO
LET OP!
VERWIJDER DE STEKKER
INDIEN NIET IN GEBRUIK
OBS!
KOBLE FRA NÅR DEN
IKKE BRUKES
ATENÇÃO!
DESLIGAR DA TOMADA
QUANDO NÃO ESTIVER A
UTILIZAR
VIKTIGT!
DRA UR KONTAKTEN
NÄR APPARATEN INTE
ANVÄNDS
i
ii
iii
Bli med i samtalen om dette produktet
Her kan du dele hva du synes om Dualit DMFI Melkeskummer. Hvis du har et spørsmål, les først bruksanvisningen nøye. Be om en bruksanvisning kan gjøres ved å bruke vårt kontaktskjema.