Bruksanvisning BaByliss HSB100E Rettetang

Trenger du en bruksanvisning for BaByliss HSB100E Rettetang? Nedenfor kan du se og laste ned PDF-bruksanvisningen gratis på norsk. Dette produktet har for øyeblikket 3 vanlige spørsmål, 0 kommentarer og har 0 stemmer. Hvis dette ikke er bruksanvisningen du ønsker, vennligst kontakt oss.

Er ditt produkt defekt og finner du ikke løsningen i bruksanvisningen? Dra til en Repair Café for gratis hjelp til reparasjon.

Bruksanvisning

Loading…

LISS BRUSH 3D: YUMUŞAK, PARLAK VE DOĞAL
GÖRÜNÜMLÜ SAÇLAR İÇİN SAÇ DÜZLEŞTİRİCİ FIRÇA
Kullanmadan önce güvenlik talimatlarını okuyun.
ÜRÜN ÖZELLİKLERİ
3 kıl tipiyle benzersiz kombinasyon:
- Sert kıllar: etkili çözme (1)
- Silikon kıllar: çok kolay şekillendirme (2)
- Seramik kıllar: yoğun düzleştirme (3)
• Sıcaklık seçici: 160 °C - 180 °C - 200 °C (4)
Sıcaklık gösterge ışığı (LED) (5)
Çift iyonlu difüzör: 2 kat daha parlak ve statik elektriksiz
saçlar (6)
Döner kablo (7)
KULLANIM
Saç düzleştirici fırçayı prize takın ve sıcaklık seçiciyle
istenilen sıcaklığı seçin.
Genel olarak ince, beyazlamış ve/veya hassas saçlar için daha
düşük bir sıcaklık ve kıvırcık, kalın ve/veya şekillendirilmesi zor
saçlar için yüksek bir sıcaklık seçilmesi önerilir. İlk kullanımda
saç tipinize göre en düşük sıcaklık düzeyini kullanmanızı
öneriyoruz. Sonraki kullanımlar sırasında gerekirse sıcaklık
ayarını artırabilirsiniz (aşağıdaki tabloya bakın):
Sıcaklık Saç tipi
160 °C sarı LED
İnce, beyazlamış ve/veya hassas
saçlar
180 °C turuncu LED
Normal, boyalı ve/veya dalgalı
saçlar
200 °C kırmızı LED Kalın ve/veya kıvırcık saçlar
Seçilen sıcaklık düzeyine karşılık gelen gösterge ışığı
sıcaklığa ulaşılana kadar yanıp söner.
Saç düzleştirici fırçayı kuru saçlarda kullanın.
Öncelikle bir tarak yardımıyla saçları çözün.
Bir saç tutamı seçin.
Saç düzleştirici fırçayı saç tutamının altından köklerin
yakınına yerleştirin. Fırça kıllarının saç tutamına tamamen
nüfuz etmesi için diğer elinizle saç tutamını gerdirin (ŞEK. 1).
Diğer elinizle iyice gerdirdiğiniz saç tutamını tutarak saç
düzleştirici fırçayı saç tutamı boyunca uçlara doğru kaydırın
(ŞEK. 2).
Uçlara geldiğinizde saç tutamını gevşetin ve saç tutamını
serbest bırakmak için sapı döndürerek işlemi tamamlayın
(ŞEK. 3).
Saç düzleştirici fırçayı saç tutamının üstüne yerleştirerek
devam edin. Saç tutamını bir elle iyice gerdirerek fırçayı
köklerden uçlara doğru kaydırın. (ŞEK. 4-5-6)
• Gerekirse işlemi birçok kez tekrarlayın.
Saçları soğumaya bırakın ve tarayarak işlemi tamamlayın.
Kullanımdan sonra, cihazı kapatın ve prizden çıkarın.
Uyarılar:
İlk kullanımda, belirli bir koku alabilirsiniz: bu sıklıkla
görülür, fakat sonraki kullanımdan itibaren yok olacaktır.
Her kullanım sırasında, haf bir duman yayılabilir. Bu,
sebumun buharlaşması ya da saç ürünleri kalıntısı
(durulamasız, lakesiz bakım...) ya da saçta bulunan nem
yüzünden olabilir.
En uygun saç koruması için ısıya karşı bir koruma spreyi
kullanılabilir.
Bir cızırtıya benzeyen haf bir gürültü duyulması son
derece normaldir: bu, iyon jeneratörünün kendine özgü
gürültüsüdür.
OTOMATİK KAPANMA
Cihaz 1 saatten fazla açık kalırsa, otomatik olarak kapanır.
BAKIM
• Cihazı prizden çıkarın ve tamamen soğumaya bırakın.
Tüm saç ürünü kalıntılarını temizlemek ve böylece
cihazın ısınan kısımlarının en iyi şekilde kalmasını için
cihazı deterjan kullanmadan nemli ve yumuşak bir bezle
dikkatlice temizleyin.
ВЫПРЯМЛЯЮЩАЯ ЩЕТКА 3D: НОВОЕ СЛОВО В
ВЫПРЯМЛЕНИИ ВОЛОС, КОТОРОЕ ПОЗВОЛИТ СДЕЛАТЬ
ГЛАДКУЮ, БЛЕСТЯЩУЮ И ЕСТЕСТВЕННУЮ ПРИЧЕСКУ
Предварительно ознакомиться с правилами техники
безопасности.
ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
Уникальная комбинация 3 типов зубчиков:
- Твердые зубчики: эффективное расчесывание
(1)
- Силиконовые зубчики: повышенное удобство
причесывания (2)
- Керамические зубчики: глубокое
выпрямление (3)
• Переключатель температуры: 160°C - 180°C - 200°C (4)
Световые температурные сигналы (светодиоды) (5)
Двойная ионная пушка: волосы в 2 раза более блестящие
и не электризуются (6)
Поворотный шнур (7)
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Подключите термощетку к сети и выберите желаемую
температуру с помощью переключателя температуры.
Обычно рекомендуется выбирать более низкую
температуру для тонких, обесцвеченных и/или ломких
волос и более высокую температуру для волнистых, густых
и/или непослушных волос. При первом использовании
рекомендуется использовать самый низкий уровень
температуры независимо от Вашего типа волос. Во время
последующего использования Вы сможете увеличить
температурные настройки в случае необходимости (см.
таблицу ниже):
Температура Тип волос
160°C желтый светодиод
Тонкие, обесцвеченные и/или
ломкие волосы
180°C оранжевый
светодиод
Нормальные, крашеные и/или
волнистые волосы
200°C красный светодиод Густые и/или вьющиеся волосы
Световой сигнал, соответствующий выбранному уровню
температуры, мигает до тех пор, пока не будет достигнута
установленная температура.
Используйте термощетку на сухих волосах.
Предварительно расчешите волосы расческой.
Отделите прядь волос.
Поместите термощетку под отделенной прядью полос
вблизи корней. Другой рукой натяните прядь так, чтобы
зубчики щетки глубоко проникли в прядь (РИС. 1).
Проведите термощеткой вдоль пряди до кончиков,
продолжая натягивать прядь другой рукой (РИС. 2).
Достигнув кончиков, отпустите прядь волос и завершите
движение поворотном запястьем, чтобы придать пряди
живость (РИС. 3).
Продолжите, помещая термощетку на внешнюю сторону
пряди. Проведите щеткой от корней к кончикам,
продолжая натягивать прядь другой рукой. (РИС. 4-5-6)
Повторите операцию несколько раз, в случае
необходимости.
Дайте волосам остыть и расчешите их.
После использования выключите прибор и отключите его
от сети.
Примечания:
При первом использовании Вы можете почувствовать
специфический запах: это довольно частое явление,
которое исчезает при последующем использовании
аппарата.
При каждом использовании возможно небольшое
выделение дымовых газов. Причиной может быть
испарение кожного жира или остатков средств для ухода
за волосами (ополаскиватель, лак и т.д.), либо испарение
влаги, содержащейся в волосах.
Чтобы оптимально защитить волосы во время
разглаживания, воспользуйтесь специальным
теплозащитным спреем.
Совершенно нормальным является легкий шум, похожий
на потрескивание, это - характерный звук работы
генератора ионов.
АВТОМАТИЧЕСКАЯ ОСТАНОВКА
Если прибор остается включенным более 1 часа, он
выключится автоматически.
УХОД
Отключите аппарат от сети и дайте ему полностью
остыть.
Тщательно очистите аппарат с помощью влажной
и мягкой салфетки без моющего средства, чтобы
удалить остатки средства для укладки и таким образом
сохранить оптимальное качество нагревающихся
элементов прибора.
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
SVENSKA
LISS BRUSH 3D: ETT NYTT SÄTT ATT FÖNBORSTA FÖR ETT
MJUKT, GLANSIGT OCH NATURLIGT RESULTAT
Läs säkerhetsföreskrifterna innan du använder apparaten.
PRODUKTEGENSKAPER
Unik kombination av tre typer av piggar:
– Styva piggar: eektiv utredning (1)
Silikonpiggar: bekväm borstning (2)
– Keramiska piggar: grundlig plattning (3)
Temperaturväljare: 160 °C - 180 °C - 200 °C (4)
Temperaturindikatorlampa (LED) (5)
Dubbla jonkanoner: ett dubbelt så glansigt hår utan statisk
elektricitet (6)
Vridbar sladd (7)
ANVÄNDNING
Anslut värmeborsten och välj önskad temperatur med
hjälp av temperaturreglaget.
I allmänhet rekommenderar vi en lägre temperatur för
tunnare, blekt och/eller känsligt hår och en högre temperatur
för lockigt eller tjockt hår och/eller svårskött hår. Vid den
första användningen rekommenderar vi att du använder
den lägsta temperaturen oavsett hårtyp. Under efterföljande
användningar kan du öka temperaturinställningen vid behov
(se tabellen nedan):
Temperatur Typ av hår
160°C – gul lampa Fint, blekt och/eller känsligt hår
180°C – orange lampa
Normalt, färgat och/eller
permanentat
200°C – röd lampa Tjockt och/eller lockigt
Lampan som motsvarar den valda temperaturnivån blinkar
tills temperaturen har uppnåtts.
Använd värmeborsten på torrt hår.
Börja med att reda ut håret med en kam.
Välj ut en hårslinga.
Placera värmeborsten under hårslingan nära rötterna. Dra
ut slingan med andra handen så att borstens piggar kan gå
djupt ned i slingan (bild 1).
Låt värmeborsten glida längs slingan ända till topparna
medan du håller slingan sträckt med andra handen (bild 2).
När du når topparna släpper du slingan och avslutar
rörelsen med att vrida handen för att ge slingan rörelse
(bild 3).
Fortsätt genom att placera värmeborsten ovanpå slingan.
Låt borsten glida från rötterna till topparna medan du
håller slingan sträckt med ena handen (bild 4-5-6)
• Upprepa behandlingen om nödvändigt.
Låt håret svalna innan du kammar igenom det.
Stäng av apparaten och dra ut kontakten efter användning.
Obs:
Vid första användningen är det möjligt att du märker en
speciell lukt: detta är vanligt och kommer att försvinna vid
följande användning.
Under loppet av varje användning kan det förekomma en
lätt rökutveckling. Detta kan bero på fettavdunstning eller
rester av hårvårdsprodukter (behandling utan spolning,
spray,…) eller fuktighet i håret själv.
Du kan använda en värmeskyddsspray för optimalt skydd
av håret.
Det är normalt att höra ett lätt fräsande ljud: det är ljudet
av jongeneratorn.
AUTOMATISK AVSTÄNGNING
Om apparaten är igång över en timme stängs den av
automatiskt.
UNDERHÅLL
• Dra ur sladden och låt tången svalna helt.
Rengör apparaten noggrant med en fuktad mjuk
trasa utan tvättmedel för att avlägsna alla rester
av hårprodukter och bibehålla optimal kvalitet på
apparatens värmande delar.
LISS BRUSH 3D: EN NY GLATTEMETODE FOR Å OPPNÅ ET
SMIDIG, BLANKT OG NATURLIG RESULTAT
Les bruksanvisningen før du tar i bruk apparatet.
PRODUKTEGENSKAPER
• Unik kombinasjon med tre typer bust:
- Stiv bust: eektiv til å løse opp håret (1)
- Silikonbust: god komfort ved hårpleie (2)
- Keramisk bust: jevner ut i dybden (3)
Temperaturvelger: 160 °C – 180 °C – 200 °C (4)
• Temperaturindikatorlys (LED) (5)
Dobbel ionekanon: Håret blir dobbelt så blankt og uten
statisk opplading (6)
• Roterende ledning (7)
BRUK
Koble til varmebørsten og velg ønsket temperatur med
temperaturvelgeren.
Vi anbefaler generelt å velge en lavere temperatur til nt,
bleket og/eller sensibelt hår og en høyere temperatur til
krøllet og tykt hår og/eller til hår som er vanskelig å style.
Ved første gangs bruk anbefales det at du bruker den laveste
temperaturen uansett din hårtype. Ved senere bruk kan du
øke temperaturen om nødvendig (se tabellen nedenfor):
Temperatur Hårtype
160 °C LED gul
Fint hår, bleket og/eller
sensibelt hår
180 °C LED oransje
Normalt hår, farget og/eller
krøllet hår
200 °C LED rød Tykt hår og/eller kruset hår
Indikatorlyset tilsvarer den valgte temperaturen og
blinker inntil temperaturen er nådd.
• Bruk av varmebørste til tørt hår.
• Løs opp håret først med en kam.
Velg en hårlokk.
Plasser varmebørsten under hårlokken nær hårrøttene.
Bruk den andre hånden til å stramme hårlokken litt slik at
pinnene på børsten trenger dypt inn i hårlokken (FIG. 1).
Skyv varmebørsten langs hårlokken helt til hårendene
og hold lokken stram med den andre hånden (FIG. 2).
Når du er kommet til hårendene, slipper du hårlokken
og fullfører bevegelsen ved å rotere håndleddet for å
overføre bevegelsen til lokken (FIG. 3).
Fortsett ved å plassere varmebørsten på hårlokken.
Mens du holder hårlokken stram med én hånd, skyver du
børsten fra røttene til endene. (FIG. 4-5-6)
• Gjenta operasjonen ere ganger om det er nødvendig.
Vent til håret er avkjølt før du grer det.
Slå av apparatet etter bruk og trekk støpslet ut av
stikkontakten.
Merknader:
Ved førstegangs bruk vil du muligens kunne merke en
spesiell lukt: dette skjer ofte og forsvinner neste gang du
bruker apparatet.
Ved hver gangs bruk kan det oppstå en viss røykdannelse.
Dette kan skyldes fordampning av hudfett eller rester av
hårprodukter (hårpleiemidler uten skylling, hårlakk etc.)
eller fuktigheten i håret.
Det er mulig å bruke en beskyttelsesspray mot varme for
en optimal beskyttelse av håret.
Det er helt normalt å høre en svak lyd som kan minne
om spraking: det er den karakteristiske lyden fra
ionegeneratoren.
AUTOMATISK UTKOBLING
Dersom apparatet er slått på i mer enn 1 time, kobles det
ut automatisk.
VEDLIKEHOLD
Trekk ut kontakten og la apparatet avkjøles skikkelig.
Rengjør apparatet grundig med en myk, fuktig klut
uten rengjøringsmiddel for å erne alle spor av
hårpleieprodukter og dermed bevare den optimale
kvaliteten på varme deler på apparatet.
LISS BRUSH 3D: UUSI SUORISTUSHARJA, JOKA TAKAA
PEHMEÄN, KIILTÄVÄN JA LUONNOLLISEN TYYLIN
Tutustu turvaohjeisiin ennen laitteen käyttöä.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
Ainutlaatuinen kolmen erityyppisen piikin yhdistelmä:
- Kovat piikit: selvittää hiusten tehokkaasti (1)
- Silikonipiikit: lisää kampausmukavuutta (2)
- Keramiikkapiikit: perusteelliseen
hiustensuoristukseen (3)
• Lämpötilan valitsin: 160 °C - 180 °C - 200 °C (4)
Lämpötilan merkkivalot (LED) (5)
Kaksi ionilähetintä: kaksi kertaa kiiltävämmät hiukset ilman
staattista sähköä (6)
Pyörivä johto (7)
KÄYTTÖ
Kytke lämpöharja sähköverkkoon ja valitse haluamasi
lämpötila lämpötilan valitsimella.
Hennoille, vaalennetuille ja/tai hauraille hiuksille suositellaan
yleisesti alempaa lämpötilaa ja kiharille, paksuille ja/tai
vaikeasti kammattaville hiuksille korkeaa lämpötilaa. Kun
käytät harjaa ensimmäisen kerran, suosittelemme että käytät
alinta lämpötilaa riippumatta hiustyypistäsi. Seuraavilla
käyttökerroilla voit lisätä lämpötilaa tarvittaessa (katso alla
oleva taulukko):
Lämpötila Hiustyypit
160 °C keltainen LED
Ohuet, vaalennetut ja/tai
haurastuneet hiukset
180 °C oranssi LED
Normaalit, värjätyt ja/tai
aaltoilevat hiukset
200 °C punainen LED Paksut ja/tai kiharat hiukset
Valittua lämpötilaa vastaava merkkivalo vilkkuu, kunnes
lämpötila on saavutettu.
Käytä lämpöharjaa kuivissa hiuksissa.
Selvitä hiukset kammalla ennen käyttöä.
Valitse hiussuortuva.
Aseta lämpöharja hiussuortuvan alle lähelle hiusten juuria.
Kiristä toisella kädellä hiussuortuvaa, jotta harjan piikit
pääsevät syvälle hiussuortuvan sisään (KUVA 1).
Liu’uta lämpöharjaa pitkin hiussuortuvaa latvoihin asti
pitämällä hiussuortuvaa tiukasti suorana toisella kädellä
(KUVA 2).
Kun olet päässyt latvoihin asti, päästä hiussuortuva irti ja
päätä käsittely kääntämällä harjaa ranteella hiussuortuvan
muotoilemiseksi (KUVA 3).
Jatka käsittelyä asettamalla lämpöharja hiussuortuvan
päälle. Pidä hiussuortuva tiukasti suorana toisella kädellä ja
liu’uta harjaa hiusten juurista latvoihin. (Kuva 4-5-6)
Toista sama tarvittaessa useita kertoja.
Anna hiusten jäähtyä, ennen kuin viimeistelet kampaamalla.
Sammuta laite ja irrota pistoke käytön jälkeen.
Huomautukset:
Ensimmäisellä käyttökerralla on mahdollista, että huomaat
laitteesta lähtevän erityistä hajua: se on yleistä ja häviää
seuraavalla käyttökerralla.
Jokaisella käyttökerralla laitteesta saattaa päästä kevyttä
savua. Siihen voi olla syynä talin haihtuminen iholta,
hiustenhoitotuotteiden jäännökset (hoitoaine, jota ei
huuhdella pois, lakka, ...) tai hiusten sisältämä kosteus.
Voit suojata hiuksia suojaavalla suihkeella laitteen
kuumuutta vastaan.
Laitteesta saattaa kuulua hienoista ritisevää ääntä. Tämä
on täysin normaalia: ääni on ominaista ionigeneraattorille.
AUTOMAATTINEN SAMMUTUS
Jos laite jää päälle tauotta yli 1 tunnin ajaksi, se sammuu
automaattisesti.
HUOLTO
• Katkaise virta laitteesta ja anna sen jäähtyä kunnolla.
Puhdista laite huolellisesti kostealla ja pehmeällä
liinalla ilman pesuaineita poistaaksesi kaikki
hiustenhoitotuotteet. Puhdistuksen avulla säilytät
laitteen lämpenevien osien optimaalisen laadun.
LISS BRUSH 3D: ΜΙΑ ΝΕΑ ΤΕΧΝΙΚΗ ΙΣΙΩΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΛΕΙΑ ΚΑΙ
ΛΑΜΠΕΡΑ ΜΑΛΛΙΑ, ΓΙΑ ΕΝΑ ΦΥΣΙΚΟ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ
Πριν από τη χρήση, συμβουλευτείτε τις οδηγίες ασφαλείας.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Μοναδικός συνδυασμός 3 τύπων τρίχας βούρτσας:
- Σκληρές τρίχες: αποτελεσματικό ξεμπέρδεμα (1)
- Τρίχες σιλικόνης: εξαιρετικά άνετο στάιλινγκ (2)
- Κεραμικές τρίχες: ίσιωμα σε βάθος (3)
• Επιλογέας θερμοκρασίας: 160°C - 180°C - 200°C (4)
Φωτεινή ένδειξη θερμοκρασίας (LED) (5)
Διπλός κύλινδρος ιόντων: μαλλιά 2 φορές πιο λαμπερά και
χωρίς στατικό ηλεκτρισμό (6)
Περιστρεφόμενο καλώδιο (7)
ΧΡΗΣΗ
Συνδέστε τη θερμαινόμενη βούρτσα στην πρίζα και επιλέξτε
την επιθυμητή θερμοκρασία χρησιμοποιώντας τον επιλογέα
θερμοκρασίας.
Γενικά, συνιστάται η επιλογή χαμηλότερων θερμοκρασιών για
μαλλιά με λεπτή τρίχα, με ντεκαπάζ ή εύθραυστα και υψηλότερων
θερμοκρασιών για μαλλιά σγουρά, με χοντρή τρίχα ή/και που
χτενίζονται δύσκολα. Κατά την πρώτη χρήση, σας συνιστούμε να
επιλέξετε το χαμηλότερο επίπεδο θερμοκρασίας, ανεξάρτητα από
τον τύπο των μαλλιών σας. Κατά τις επόμενες χρήσεις, μπορείτε να
αυξήσετε τη ρύθμιση, αν είναι απαραίτητο (συμβουλευτείτε τον
παρακάτω πίνακα):
Θερμοκρασία Τύπος μαλλιών
160°C, πράσινη LED
Μαλλιά με λεπτή τρίχα, με
ντεκαπάζ ή/και εύθραυστα
180°C, πορτοκαλί LED
Μαλλιά κανονικά, βαμμένα ή/
και σπαστά
200°C, κόκκινη LED Μαλλιά πυκνά ή/και σγουρά
Η φωτεινή ένδειξη που αντιστοιχεί στο επιλεγμένο
επίπεδο θερμοκρασίας αναβοσβήνει μέχρι να επιτευχθεί η
θερμοκρασία.
Χρησιμοποιήστε τη θερμαινόμενη βούρτσα σε στεγνά μαλλιά.
Πρώτα, ξεμπερδέψτε τα μαλλιά χρησιμοποιώντας μια χτένα.
Πιάστε μια τούφα μαλλιών.
Τοποθετήστε τη θερμαινόμενη βούρτσα κάτω από την τούφα
των μαλλιών κοντά στη ρίζα. Με το άλλο σας χέρι, τεντώστε
την τούφα έτσι ώστε οι τρίχες της βούρτσας να εισχωρήσουν
βαθιά στην τούφα (ΕΙΚ. 1).
Γλιστρήστε τη θερμαινόμενη βούρτσα κατά μήκος της τούφας
μέχρι τις άκρες, κρατώντας την τούφα καλά τεντωμένη με το
άλλο σας χέρι (ΕΙΚ. 2).
Όταν φτάσετε στις άκρες, απελευθερώστε την τούφα των
μαλλιών και ολοκληρώστε περιστρέφοντας τη λαβή, για να
δώσετε κίνηση στην τούφα (ΕΙΚ. 3).
Συνεχίστε τοποθετώντας τη θερμαινόμενη βούρτσα πάνω από
την τούφα. Πάντα τεντώνοντας καλά την τούφα με το ένα σας
χέρι, γλιστρήστε τη βούρτσα από τη ρίζα μέχρι τις άκρες. (ΕΙΚ.
4-5-6)
Επαναλάβετε τη διαδικασία πολλές φορές, αν είναι
απαραίτητο.
Αφήστε τα μαλλιά να κρυώσουν και ολοκληρώστε χτενίζοντάς
τα.
Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και
αποσυνδέστε την από την πρίζα.
Σημειώσεις:
Κατά την πρώτη χρήση, είναι πιθανό να παρατηρήσετε μια
ιδιαίτερη οσμή: αυτό είναι συνηθισμένο και θα εξαφανιστεί με
την επόμενη χρήση.
Κατά τη διάρκεια της χρήσης, είναι πιθανό να παραχθεί μικρή
ποσότητα ατμού. Αυτό μπορεί να οφείλεται στην εξάτμιση
σμήγματος από το τριχωτό της κεφαλής ή των υπολειμμάτων
των προϊόντων περιποίησης μαλλιών (προϊόντα περιποίησης
χωρίς ξέβγαλμα, λακ κ.λπ.) ή της υγρασίας που έχει παραμείνει
στα μαλλιά.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κάποιο σπρέι προστασίας κατά
της θερμότητας για άριστη προστασία των μαλλιών.
Αν ακούσετε έναν ελαφρύ ήχο που μοιάζει με βούισμα, είναι
απολύτως φυσιολογικό: είναι ο χαρακτηριστικός ήχος της
γεννήτριας ιόντων.
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Αν η συσκευή παραμείνει ενεργοποιημένη για περισσότερο από
1 ώρα, απενεργοποιείται αυτόματα.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε την να
κρυώσει εντελώς.
Καθαρίστε προσεκτικά τη συσκευή με ένα υγρό, μαλακό
πανί, χωρίς σαπούνι, για να απομακρύνετε κάθε ίχνος
προϊόντων στάιλινγκ και να διατηρήσετε τα θερμαινόμενα
τμήματα της συσκευής σε άριστη κατάσταση.
LISS BRUSH 3D: ÚJDONSÁG A HAJSIMÍTÁSBAN A LÁGY,
CSILLOGÓ ÉS TERMÉSZETES HAJÉRT
Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat.
A TERMÉK JELLEMZŐI
3 fajta tüske egyedülálló kombinációja:
- Merev tüskék: hatékony kifésülés (1)
- Szilikon tüskék: nagyfokú kényelem a
fésülködésben (2)
- Ceramic tüskék: mély simító fésülés (3)
Hőmérséklet-választó kapcsoló: 160°C - 180°C - 200°C (4)
Működéskijelző lámpa (LED) (5)
Dupla ioncső: kétszer csillogóbb haj elektrosztatikus
feltöltődés nélkül (6)
Forgó tápvezeték (7)
HASZNÁLAT
Csatlakoztassa a konnektorba a fűtőszálas hajkefét és
állítsa be a kívánt hőmérsékletet a hőfokkapcsolóval.
Általában az alacsonyabb hőmérséklet kiválasztását
javasoljuk a vékony szálú, szőkített és/vagy érzékeny hajhoz,
a magasabb hőmérsékletet pedig a göndör, erős szálú és/vagy
nehezen kifésülhető hajhoz ajánljuk. A legelső használatnál
célszerűnek tartjuk a legalacsonyabb hőfok kiválasztását
hajtípustól függetlenül. Az első használatot követően, szükség
esetén, ez a hőmérséklet tovább növelhető (lásd az alábbi
táblázatot):
Hőmérséklet: Hajtípus
Sárga LED: 160°C
Vékony szálú, szőkített és/vagy
érzékeny haj
Narancssárga LED: 180 °C
Normál, festett és/vagy dauerolt
haj
Piros LED: 200°C Vastag és/vagy göndör haj
A kiválasztott hőfokhoz tartozó világító kijelző mindaddig
villog, amíg a hőmérséklet el nem éri a megadott értéket.
A fűtőszálas hajkefét száraz hajon kell alkalmazni.
A simítást megelőzően fésülje ki a haját egy fésűvel.
Fogjon meg egy hajtincset.
Helyezze a fűtőszálas kefét a hajtincs alá, közel a hajtőhöz.
A másik kezével feszítse meg a hajtincset lehetővé téve,
hogy a kefe tüskéi mélyen áthatoljanak a tincsen (1. ábra).
Csúsztassa végig a fűtőszálas hajkefét a tincs teljes hosszán
egészen a hajszálak végéig, eközben a másik kezével
feszítse jól meg a tincset (2. ábra).
A hajszálak végéhez érve engedje el a tincset és tegyen
egy körmozdulatot a csuklójával, rugalmasságot adva így
a hajnak (3. ábra).
Helyezze a fűtőszálas hajkefét a tincs tetejére és folytassa
a műveletet. Az egyik kezével jól megtartva a tincset,
csúsztassa a kefét a hajtőtől a hajvégig. (4-5-6 ábra).
• Szükség esetén ismételje meg a műveletet.
Várja meg, amíg lehűl a haj, majd befejezésül fésülködjön
meg.
Használat után kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a
hálózati kábelt a konnektorból.
Megjegyzések:
Lehetséges, hogy az első használat során különös szagot
érez: ez gyakran előfordul, és a következő használatkor már
nem tapasztalható.
Hajsimítás közben olykor enyhe füstképződés érzékelhető.
Ezt okozhatja a hajzsírosodást okozó sebum vagy a
(leöblítés nélkül használatos) hajápolószerek, hajlakk,
esetleg a haj nedvességtartalmának elpárolgása is.
A haj optimális hő elleni védelméhez használhat hajvédő
sprayt.
A generátor által kibocsátott, sercegéshez hasonlítható
jellegzetes hang teljesen természetesnek tekinthető.
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
A készülék automatikusan kikapcsol, ha 1 órát meghaladó
ideig bekapcsolva marad.
KARBANTARTÁS
Húzza ki a készüléket a csatlakozóból, és várja meg, míg
teljesen lehűl.
A hajápolószer maradványok tökéletes eltávolítása
és a fűtőfelület minőségének optimális megőrzése
érdekében, egy puha és nedves ronggyal, mosószer
használata nélkül, gondosan tisztítsa meg a készüléket.
LISS BRUSH 3D: NOWY SPOSÓB WYGŁADZANIA, KTÓRY
ZAPEWNI MIĘKKI, BŁYSZCZĄCY I NATURALNY WYGLĄD
TWOIM WŁOSOM
Przed użyciem przeczytaj zasady bezpieczeństwa.
OPIS PRODUKTU
Wyjątkowe połączenie 3 rodzajów wypustek:
Wypustki sztywne: skuteczne rozczesywanie (1)
Wypustki silikonowe: niesamowity komfort
podczas czesania (2)
Wypustki ceramiczne: intensywne
wygładzanie (3)
• Przełącznik temperatury: 160°C – 180°C – 200°C (4)
Lampki kontrolne temperatury (LED) (5)
Podwójne działo jonowe: włosy 2 x bardziej błyszczące i
nieelektryzujące się (6)
Kabel obrotowy (7)
SPOSÓB UŻYCIA
Podłączyć termoszczotkę do prądu i wybrać pożądaną
temperaturę przy pomocy przełącznika.
Z zasady zaleca się wybieranie niższej temperatury w przypadku
włosów cienkich, rozjaśnianych i/lub wrażliwych oraz wyższej
temperatury w przypadku włosów mocno kręconych, gęstych
i/lub trudnych w układaniu. Przy pierwszym użyciu zalecamy
wybór najniższej temperatury, niezależnie od rodzaju włosów.
Podczas kolejnych użyć, możesz zwiększyć temperaturę w razie
potrzeby (zob. tabelka poniżej):
Temperatura Rodzaj włosów
160°C żółta lampka LED
Włosy cienkie, rozjaśniane i/lub
wrażliwe
180°C pomarańczowa
lampka LED
Włosy normalne, farbowane i/
lub kręcone
200°C czerwona lampka
LED
Włosy gęste i/lub mocno
kręcone
Lampka kontrolna odpowiadająca wybranemu poziomowi
temperatury migocze, dopóki urządzenie się nie nagrzeje.
Używaj termoszczotki na wysuszonych włosach.
Rozczesz wcześniej włosy grzebieniem.
Wybierz pasmo włosów.
Umieść termoszczotkę pod kosmykiem włosów, przy ich
nasadzie. Drugą ręką naciągnij kosmyk tak, aby wypustki
szczotki dobrze zanurzyły się we włosach (RYS. 1).
Przesuwaj termoszczotkę wzdłuż kosmyka, aż do końcówek
włosów, nie zapominaj jednak o odpowiednim naciąganiu
go drugą ręką (RYS. 2).
Po dotarciu do końcówek puść kosmyk i na koniec
wykonaj nadgarstkiem ruch podkręcający, aby delikatnie
wstrząsnąć kosmykiem (RYS. 3).
Powtarzaj czynność, umieszczając termoszczotkę na górze
kosmyka. Dobrze naciągaj kosmyk jedną ręką, a drugą ręką
przesuwaj szczotkę od nasady włosów aż do ich końcówek.
(RYS. 4-5-6)
• Jeśli trzeba, powtórz czynność kilka razy.
Poczekaj chwilę, aż włosy ostygną, i przeczesz je lekko
grzebieniem.
Po użyciu wyłącz urządzenie i wyjmij kabel z sieci.
Uwagi:
Przy pierwszym użyciu z urządzenia może wydobywać się
specyczny zapach. Jest to częste zjawisko i zniknie przy
kolejnym użyciu.
Możliwe, że w trakcie używania pojawi się niewielki dym.
Może to wynikać z parowania sebum lub pozostałości
kosmetyków, np. odżywki bez spłukiwania, lakieru czy
wilgoci pozostałej we włosach.
Dla optymalnej ochrony włosów można użyć sprayu
zabezpieczającego przed wysoką temperaturą.
Delikatny odgłos przypominający chrzęszczenie jest
całkowicie normalny, to dźwięk pracy generatora jonów.
WYŁĄCZANIE AUTOMATYCZNE
Jeżeli urządzenie jest nieużywane przez ponad godzinę,
wyłącza się automatycznie.
KONSERWACJA
Wyłącz urządzenie z sieci i zostaw do ostygnięcia.
Starannie wyczyść urządzenie przy pomocy miękkiej,
zwilżonej szmatki (bez detergentów), aby usunąć
pozostałości produktów do układania włosów i
dzięki temu zachować optymalną jakość elementów
grzejących.
LISS BRUSH 3D: NOVINKA V ŽEHLENÍ DODÁ VAŠIM
VLASŮM HLADKÝ, LESKLÝ A PŘIROZENÝ VZHLED
Před použitím si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny.
VLASTNOSTI VÝROBKU
Jedinečná kombinace 3 typů hrotů:
- Neohebné hroty: efektivní rozčesání (1)
- Silikonové hroty: velmi pohodlné česání (2)
- Keramické hroty: vyhlazení vlasů s hlubokým
pečujícím efektem (3)
Volič teploty: 160°C - 180°C - 200°C (4)
Světelné kontrolky pro kontrolu teploty (LED) (5)
Dvě ionizační trysky: pro vlasy 2krát lesklejší a bez statické
elektřiny (6)
Napájecí kabel s otočnou koncovkou (7)
POUŽÍVÁNÍ
Zapojte kartáč do zdroje napájení a nastavte požadovanou
teplotu prostřednictvím voliče teploty.
Obecně doporučujeme zvolit nižší teplotu u jemnějších,
barvených nebo narušených vlasů a vyšší teplotu u vlnitých,
hustých a/nebo hůře poddajných vlasů. Při prvním použití
doporučujeme nastavit nejnižší teplotu, bez ohledu na typ
vlasů. Při následujícím používání lze teplotu v případě potřeby
zvýšit (viz tabulka níže):
Teplota Typ vlasů
160°C LED žlutá
Vlasy jemné, odbarvené a/nebo
narušené
180°C LED oranžová
Normální, barvené a/nebo
vlnité vlasy
200°C LED červená Husté a/nebo kudrnaté vlasy
Světelná kontrolka s odpovídající zvolenou teplotou bliká,
dokud není dosaženo požadované teploty.
Používejte kartáč na suché vlasy.
Vlasy nejdříve rozčešte pomocí hřebene.
Uchopte pramen vlasů.
Kartáč vložte pod pramen až ke kořenům vlasů. Druhou
rukou pramen napněte, aby hroty kartáče prošly celým
pramenem vlasů (Obr. 1).
Kartáč posouvejte po celé délce pramene vlasů až ke
konečkům vlasů, pramen stále držte pevně druhou rukou
(Obr. 2).
Jakmile se kartáč dostane ke konečkům vlasů, uvolněte
pramen a pokračujte v pohybu kartáčem, dokud neprojde
celý zbytek pramene vlasů (Obr. 3).
Pokračujte v postupu, ale kartáč umístěte na horní stranu
pramene vlasů. Držte pramen rukou a znovu kartáč
posouvejte po celé délce vlasů od kořínků po konečky.
(Obr. 4-5-6)
• Pokud je to nutné, opakujte postup několikrát za sebou.
Nechte vlasy vychladnout a dotvarujte hřebenem.
Po použití přístroj vypněte a odpojte ze sítě.
Poznámky:
Při prvním použití se může stát, že ucítíte zvláštní zápach;
stává se to často a hned při druhém použití zápach zmizí.
Při každém použití může dojít ke vzniku slabého kouře.
Tento jev je způsoben odpařováním kožního mazu nebo
zbytků vlasových přípravků (prostředky pro péči o vlasy
bez oplachování, lak atd.) nebo vlhkosti obsažené ve
vlasech.
Pro optimální ochranu vlasů lze použít ochranný sprej proti
teplu.
Je zcela běžné slyšet slabý zvuk podobající se praskání: je to
typický zvuk iontového generátoru.
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
Kartáč je zapnut po dobu 1 hodiny, po této době se
automaticky vypne.
ÚDRŽBA
• Přístroj odpojte ze sítě a nechte jej zcela vychladnout.
Pečlivě kartáč vyčistěte jemným vlhkým hadříkem, bez
použití čisticího prostředku. Odstraňte veškeré zbytky
vlasové kosmetiky. Tím zajistíte optimální vlastnosti
topných těles kartáče.
Щипцы для укладки волос
Производитель: BaByliss
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
HSB100-HSB101E_IB-RC .indd 2 24/04/17 11:12
Last ned bruksanvisning på norsk (PDF, 0.89 MB)
(Tenk på miljøet og bare skriv ut denne bruksanvisningen hvis det virkelig er nødvendig)

Loading…

Vurdering

La oss få vite hva du syns om BaByliss HSB100E Rettetang ved å gi en produktbedømmelse. Vil du dele dine erfaringer med dette produktet eller stille et spørsmål? Legg igjen en kommentar nederst på siden.
Er du fornøyd med BaByliss HSB100E Rettetang?
Ja Nei
Vær den første til å bedømme dette produktet
0 stemmer

Bli med i samtalen om dette produktet

Her kan du dele hva du synes om BaByliss HSB100E Rettetang. Hvis du har et spørsmål, les først bruksanvisningen nøye. Be om en bruksanvisning kan gjøres ved å bruke vårt kontaktskjema.

Mer om denne håndboken

Vi forstår at det er fint å ha en papirhåndbok for BaByliss HSB100E Rettetang. Du kan alltid laste ned bruksanvisningen fra nettsiden vår og skrive den ut selv. Hvis du vil ha en original bruksanvisning, anbefaler vi at du kontakter BaByliss. De kan kanskje gi en original bruksanvisning. Leter du etter bruksanvisningen til BaByliss HSB100E Rettetang på et annet språk? Velg ditt foretrukne språk på hjemmesiden vår og søk etter modellnummeret for å se om vi har det tilgjengelig.

Spesifikasjoner

Merke BaByliss
Modell HSB100E
Kategori Rettetenger
Filtype PDF
Filstørrelse 0.89 MB

Alle bruksanvisninger for BaByliss Rettetenger
Flere håndbøker for Rettetenger

Ofte stilte spørsmål om BaByliss HSB100E Rettetang

Vårt supportteam søker etter nyttig produktinformasjon samt svar på ofte stilte spørsmål. Hvis du finner en feil i våre ofte stilte spørsmål, vennligst gi oss beskjed ved å benytte vårt kontaktskjema.

Kan jeg bruke en rettetang på vått hår? Verifisert

Det anbefales ikke å bruke en rettetang på vått hår. For å få best mulig resultat bør håret være helt tørt.

Det var nyttig (195) Les mer

Kan jeg pakke ledningen rundt enheten etter bruk? Verifisert

Det er bedre å ikke gjøre dette, fordi det kan skade ledningen. Det beste du kan gjøre er å pakke ledningen slik den var da produktet ble pakket.

Det var nyttig (69) Les mer

Hvilken setting er best egnet for håret mitt? Verifisert

Bruk den høyeste innstillingen for tykt, kurs eller krøllete hår. Bruk en lavere innstilling for tynt, farget og skadet hår.

Det var nyttig (48) Les mer
Bruksanvisning BaByliss HSB100E Rettetang