Bruksanvisning BaByliss C1900E Krølltang

Trenger du en bruksanvisning for BaByliss C1900E Krølltang? Nedenfor kan du se og laste ned PDF-bruksanvisningen gratis på norsk. Dette produktet har for øyeblikket 2 vanlige spørsmål, 0 kommentarer og har 0 stemmer. Hvis dette ikke er bruksanvisningen du ønsker, vennligst kontakt oss.

Er ditt produkt defekt og finner du ikke løsningen i bruksanvisningen? Dra til en Repair Café for gratis hjelp til reparasjon.

Bruksanvisning

Loading…

ITALIANO PORTUGUÈSESPAÑOL DANSK SVENSKA
C1900E
Läs säkerhetsanvisningarna noga innan du använder
apparaten.
VIKTIGT! Denna styler uppnår höga temperaturer och
är inte lämplig för användning på syntetiska eller äkta
hårförlängningar.
VARNING! Se noga till att apparatens heta ytor inte
kommer i kontakt med huden, särskilt ögon, öron, ansikte
och hals.
VARNING! Vidrör inte apparatens heta cylinder eller
metalldelar medan de är varma.
BRUKSANVISNING
Se till att håret är rent, torrt och fritt från torrschampo,
hårsprej, mousse, sprejvax, stylingpuder och alla andra
stylingprodukter.
Kamma igenom för att ta bort knutar och dela upp håret i
slingor på 3 cm till 5 cm, beroende på din hårtyp.
Starta apparaten genom att hålla ned knappen
i 1-2 sekunder. Tryck igen för att välja önskad
temperatur. Temperaturinställningen blinkar och lyser
sedan med fast sken när önskad temperatur har uppnåtts.
Placera alltid håret i apparaten med den öppna delen
av lockkammaren mot huvudet. För längre hår: placera
håret i apparat längre ned på slingan för att se till att
håret dras in eektivt i kammaren (Fig. 1).
Varning. Om apparaten används felaktigt kan håret
ibland trassla in sig. Stäng omedelbart av apparaten om
håret trasslar in sig. Dra inte bort apparaten från huvudet.
Lirka försiktigt ut håret ur lockkammaren tills det är helt
frigjort.
VIKTIGT! Den utredda hårslingan ska placeras i
öppningen, bakom hårstopparen (A) tills den når den
svarta markeringen (B) (Fig. 2).
VIKTIGT! Stäng handtagen med ett fast grepp så att
håret dras in i lockkammaren.
Håll apparaten på plats. När håret har dragits in i
lockkammaren börjar apparaten pipa. Fortsätt att hålla
handtagen stängda tills apparaten avger 4 snabba pip.
Det betyder att det är klart.
VIKTIGT! Om du inte lösgör stylern från håret efter de
4 snabba pipen fortsätter den att pipa kontinuerligt och
temperatursiran blinkar tills handtagen öppnas och
vågen frigörs. Lösgör apparaten från håret och fortsätt
som vanligt (Fig. 3).
Öppna handtagen och dra försiktigt bort apparaten från
håret. När du öppnar handtagen aktiveras Cool Air Smart-
systemet automatiskt för en skonsam kalluftspust som
hjälper till att xera vågen (Fig. 4).
Kamma eller borsta inte håret förrän vågen har svalnat så
att den får xeras ytterligare.
Fortsätt hela vägen kring huvudet tills du har önskad
mängd vågor.
Stäng av apparaten när du är klar genom att hålla ned
knappen ‘ i 1-2 sekunder och dra ur väggkontakten.
Temperaturinställningar
Du kan välja bland 3 exakta temperaturinställningar – 180
°C, 200 °C och 230 °C – för olika hårtyper med pipavisering
när vågen ska frisläppas.
Använd de lägre temperaturinställningarna om du
har sprött, tunt, blekt eller färgat hår. Använd de
högre temperaturinställningarna för tjockare hår. Vi
rekommenderar att du alltid gör ett test före första
användningen för att säkerställa att rätt temperatur för
hårtypen används. Börja på den lägsta inställningen och
höj temperaturen tills önskat resultat uppnås.
Auto Curl-teknik
Styr lockriktning till vänster , höger eller växlande
, för att få allt från glamourösa lockar eller vågor till
naturligt eller rufsigt och löst slutresultat.
Välj önskad riktning på lockar eller vågor genom att trycka
på riktningsväxlingsknappen.
Cool Air Smart-systemet
Cool Air Smart-systemet avger automatiskt en kalluftspust
som xerar vågen omedelbart när den frigörs. För hållbara
lockar eller vågor.
Viloläge
Apparaten har en automatisk vilolägesfunktion. Om
apparaten inte används på över 20 minuter sjunker
temperaturen automatiskt till ca 150 °C. Stäng och släpp
handtagen om du vill fortsätta använda apparaten efter
det, så återgår den till temperaturinställningen som du
använde.
C1900E
Læs venligst brugsanvisningerne omhyggeligt før anven-
delse af produktet.
VIGTIGT! Denne styler når høje temperaturer og er
ikke egnet til brug på enten syntetiske eller ægte
hårextensions.
ADVARSEL! Sørg for at undgå, at apparatets varme ader
kommer i direkte kontakt med huden, navnlig øjne, ører,
ansigt og hals.
ADVARSEL! Rør ikke ved apparatets varme rør eller met-
aldele, mens det er varmt.
BRUGSANVISNING
Sørg for, at håret er rent, tørt og fri for tørshampoo,
hårspray, mousse, sprayvoks, stylingpulver og andre
stylingprodukter.
Red håret igennem for at erne sammenltringer, og
opdel det i sektioner på 3-5 cm afhængigt af din hårtype.
Hold knappen inde i 1-2 sekunder for at tænde for
apparatet. Tryk en gang til for at vælge den ønskede
temperatur. Temperaturindstillingen blinker og lyser
derefter konstant, når den ønskede temperatur er nået.
Læg altid håret ind i apparatet med krøllekammerets
åbne side vendt ind mod dit hoved. Meget langt hår skal
lægges ind i apparatet længere nede ad hårsektionen for
at sikre, at det trækkes ordentligt ind i krøllekammeret
(se Fig. 1).
Pas på: Hvis apparatet bruges forkert, kan håret i visse
tilfælde ltre let sammen. Sluk i så fald først for apparatet,
og undlad at trække apparatet væk fra håret. Vikl
forsigtigt håret ud af krøllekammeret, til det er kommet
helt fri.
VIGTIGT! Hårsektionen skal lægges ind i åbningen bag
ved hårstopperen (A), til den rammer det sorte styr (B) (se
Fig. 2).
VIGTIGT! Luk håndtagene tæt sammen, så håret trækkes
ind i krøllekammeret.
Hold apparatet i positionen. Når håret er trukket ind i
krøllekammeret, begynder apparatet at bippe. Bliv ved
med at holde håndtagene lukket, indtil apparatet afgiver
4 hurtige bip efter hinanden for at angive, at tiden er
gået.
VIGTIGT! Hvis styleren ikke ernes fra håret efter de 4
hurtige bip, bipper den kontinuerligt, og temperaturtallet
blinker, indtil håndtagene åbnes, og bølgen slippes fri. For
at fortsætte med at bruge apparatet skal du trække det
væk fra håret og derefter bruge det normalt (se Fig. 3).
Åbn håndtagene, og træk apparatet væk fra håret i en
glidende bevægelse. Når du åbner håndtagene, aktiveres
«Cool Air Smart»-systemet og afgiver et blidt pust af
kølende luft, som er med til at ksere bølgen (se Fig. 4).
Undlad at rede eller børste håret, til det er kølet af, så
bølgen får tid til at ksere sig.
Gentag processen hele vejen rundt om hovedet, til du har
fået det ønskede antal bølger.
Sluk for apparatet efter brug ved at holde knappen « »
inde i 1-2 sekunder. Træk stikket ud.
Varmeindstillinger
Vælg mellem 3 præcise varmeindstillinger, 180 °C, 200 °C
og 230 °C, til forskellige hårtyper, med bipsignal, når du
skal slippe bølgen.
Hvis du har sart, nt, afbleget eller farvet hår, bør du
anvende en af de lave varmeindstillinger. Til tykkere
hår bruges de højere indstillinger. Det anbefales altid
at lave en test første gang for at sikre, at du bruger den
rigtige temperatur til din hårtype. Start med den laveste
indstilling, og øg temperaturen, indtil du opnår det
ønskede resultat.
Auto Curl-teknologi
Styr krøllernes retning til venstre « », højre « » eller
skiftevis « » for at vælge mellem glamourøse, naturlige
og løse krøller/bølger.
Tryk på retningsskifteknappen for at vælge den ønskede
krølle-/bølgeretning.
Cool Air Smart-system
«Cool Air Smart»-systemet afgiver automatisk et blidt pust
af kølende luft, som er med til at ksere bølgen, når den
slippes fri. Giver langtidsholdbare, løse krøller eller bølger.
Dvaletilstand
Dette apparat har en automatisk dvaletilstandsfunktion.
Hvis apparatet ikke bruges i mere end 20 minutter, falder
temperaturen automatisk til ca. 150 °C. Hvis du fortsat
ønsker at bruge apparatet, skal du blot lukke håndtagene
sammen og derefter slippe dem igen, og styleren vender
tilbage til den temperaturindstilling, du brugte før.
Autoslukfunktion
Dette apparat er af sikkerhedsmæssige årsager udstyret
med autoslukfunktion. Hvis styleren er tændt i mere end
60 minutter ad gangen, slukker den automatisk. Hvis
du fortsat ønsker at bruge apparatet, skal du blot holde
knappen « » inde i 1-2 sekunder og vælge den relevante
temperaturindstilling for at tænde igen.
Varmeresistent måtte
Apparatet leveres med en varmeresistent måtte til brug
under og efter stylingen. Undlad at lægge apparatet på
en varmefølsom overade under brugen, også når du
bruger den varmeresistente måtte. Sluk for apparatet og
træk stikket ud efter brug. Pak straks apparatet ind i den
varmeresistente måtte, og lad det køle helt af, inden du
lægger det på plads. Opbevar apparatet utilgængeligt for
børn, imens det køler af, da det bliver ved med at være
varmt i ere minutter.
PLEJE & VEDLIGEHOLDELSE
For at holde apparat i bedst mulig stand skal følgende
overholdes:
Undlad at vikle ledningen om apparatet. Rul den i stedet
løst op ved siden af.
Brug ikke apparatet så langt væk fra stikkontakten, at
ledningen strækkes.
Træk altid stikket ud efter brug.
C1900E
Leia atentamente as instruções de segurança antes de
utilizar o aparelho.
IMPORTANTE! Este modulador de cabelo atinge
temperaturas muito elevadas e não é apropriado
para utilização em extensões de cabelo naturais ou
sintéticas.
AVISO! Tome as devidas precauções de modo a evitar que
a superfície quente do aparelho entre em contacto direto
com a pele, particularmente com os olhos, orelhas, cara e
pescoço.
AVISO! Não toque no cilindro quente ou nas partes
metálicas do aparelho enquanto estiverem quentes.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Certique-se de que o cabelo está limpo, seco e livre
de champô seco, laca, espuma, brilhantina em spray,
pó nalizante texturizante e qualquer outro produto
modelador.
Desembarace bem o cabelo e divida-o em madeixas com
3 a 5 cm de largura consoante o seu tipo de cabelo.
Prima o botão durante 1-2 segundos para ligar o
aparelho. Prima de novo para seleccionar a temperatura
desejada. O modo de calor ca intermitente enquanto
não atingir a temperatura desejada e depois passa a xo.
Insira sempre o cabelo no aparelho com a parte aberta
da câmara de ondular virada para a cabeça. Para cabelo
mais comprido, insira o cabelo no aparelho mais abaixo
para assegurar que é puxado para dentro da câmara de
ondular de forma eciente. (Fig. 1)
Cuidado. Se o aparelho for utilizado incorrectamente,
pode ocorrer um ligeiro emaranhado. Neste caso,
comece por desligar o aparelho e não tente puxar o
aparelho para fora do cabelo. Extraia cuidadosamente o
cabelo da câmara de ondular a pouco e pouco até sair
completamente.
IMPORTANTE! A madeixa de cabelo lisa deve ser inserida
na abertura, abaixo do batente (A) até chegar ao guia
preto (B). (Fig. 2)
IMPORTANTE! Feche rmemente as pegas para permitir
que o cabelo seja puxado para dentro da câmara de
ondular.
Mantenha o aparelho nessa posição e, logo que o cabelo
é puxado para dentro da câmara de ondular, soa um
aviso sonoro. Mantenha as pegas fechadas até ouvir uma
série de 4 avisos sonoros em rápida sucessão, indicando
que pode remover o cabelo da câmara.
IMPORTANTE! Se, depois dos 4 avisos sonoros rápidos,
não tiver retirado o cabelo do aparelho, este continua a
soar e o dígito da temperatura ca intermitente enquanto
não abrir as pegas e soltar a onda. Para continuar a utilizar
o aparelho normalmente, retire o cabelo da câmara de
ondular. (Fig. 3)
Abra as pegas e retire com cuidado o aparelho do cabelo.
A abertura das pegas ativa automaticamente o ‘Smart
Cool Air System, que produz um suave uxo de ar frio
para ajudar a xar a onda. (Fig. 4)
Para prolongar a duração da onda não a penteie nem
escove antes de esta arrefecer.
Repita a operação as vezes necessárias em função da
quantidade de ondas desejada.
Depois da utilização, prima o botão e mantenha-o
premido durante 1-2 segundos para apagar o aparelho e,
a seguir, desligue-o da corrente.
Modos de calor
O aparelho dispõe de 3 modos de calor precisos à sua
escolha, 180 °C, 200 °C e 230°C, para diferentes tipos de
cabelo com indicação de sinal sonoro para soltar a onda.
Se tiver cabelos delicados, nos, descolorados ou pintados,
use o modo de calor mais baixo. Para cabelos mais grossos,
use o modo de calor mais alto. Sugere-se executar sempre
um teste na utilização inicial para garantir que é utilizada a
temperatura adequada ao tipo de cabelo. Comece no nível
mais baixo e vá aumentando a temperatura até alcançar o
resultado desejado.
Tecnologia ‘Auto Curl’
Controla a direcção do caracol com o botão para a
esquerda, o botão para a direita ou o botão para
lados alternados, para que possa escolher o tipo de
acabamento do caracol ou da onda desde o glamoroso ao
natural, passando pelo simplesmente solto.
Prima o botão adequado para seleccionar a direcção do
caracol ou da onda desejada.
‘Smart Cool Air System’
O ‘Smart Cool Air System produz um suave uxo de ar frio
para ajudar a xar a onda logo que é retirada e a prolongar
a duração das ondas ou dos caracóis.
Modo de espera
Este aparelho vem equipado com um modo de espera
automático. Em caso de não utilização durante mais de 20
minutos, a temperatura desce automaticamente para 150
°C. Para continuar a utilizar o aparelho passado este tempo,
basta fechar e abrir a pega do aparelho. O aparelho volta
para o nível de temperatura que estava seleccionado antes
do modo de espera.
Extinção automática
Para maior segurança, o aparelho dispõe de uma função
de extinção automática. Se o aparelho estiver a funcionar
mais de 60 minutos, pára automaticamente. Para continuar
a utilizar o aparelho passado este tempo, basta premir o
botão ‘ , mantê-lo premido durante 1-2 segundos e
seleccionar o modo de temperatura desejado para ligar de
novo o aparelho
Tapete de isolamento térmico
Este aparelho é fornecido com um tapete de isolamento
térmico para utilizar durante e após ondular. Durante
a utilização, não coloque o aparelho sobre nenhuma
superfície sensível ao calor, mesmo utilizando o tapete de
isolamento térmico fornecido. Após a utilização, apague o
aparelho e desligue-o da corrente. Enrole imediatamente o
aparelho no tapete fornecido e deixe o aparelho arrefecer
antes de o guardar. Conserve o aparelho fora do alcance
das crianças, porque permanecerá quente durante vários
minutos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o seu aparelho na melhor condição possível,
siga os procedimentos indicados abaixo:
Não enrole o cabo em torno do aparelho, deve antes
colocá-lo sem apertar ao lado do aparelho.
Não utilize o aparelho de forma que o cabo que esticado
desde a tomada eléctrica.
Desligue sempre a cha da tomada eléctrica depois da
utilização.
C1900E
Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de
utilizar el producto.
¡IMPORTANTE! Este rizador alcanza temperaturas altas
y no es adecuado para su uso en extensiones, ya sean
de pelo sintético o real.
¡ADVERTENCIA! Evite que la supercie caliente del aparato
entre en contacto directo con la piel, especialmente con
los ojos, los oídos, el rostro y el cuello.
¡ADVERTENCIA! No toque los cilindros calientes ni las
piezas de metal del aparato mientras esté caliente.
INSTRUCCIONES DE USO
Compruebe que el cabello esté limpio y seco, sin
productos de peinado como laca, espuma, cera, polvos
de peinado o champú en seco.
Peine el cabello para eliminar enredos y divídalo en
mechones de 3 a 5 cm, según el tipo de cabello.
Para encenderlo, solo lo tiene que mantener pulsado
el botón durante 1-2 segundos. Pulse de nuevo
para seleccionar la temperatura deseada. El ajuste de
temperatura parpadeará y quedará jo una vez que se
haya alcanzado la temperatura deseada.
Al meter el mechón en el aparato cuide de que la parte
abierta de la cámara de rizado esté siempre mirando
hacia la cabeza. Para cabellos muy largos, introduzca el
mechón en la cámara partiendo de más abajo, para estar
seguro de que el mechón se coloca de forma eciente.
(Fig. 1)
Precaución. Si utiliza el aparato de forma incorrecta, en
algunas ocasiones puede producirse un ligero enredo.
En caso de enredo, apague el aparato y no intente tirar
de él para desenganchar el mechón. Vaya sacando
suavemente el cabello de la cámara de rizado hasta que
se haya soltado por completo.
¡IMPORTANTE! El mechón debe introducirse por la
abertura, más allá del tope (A) hasta llegar a la guía negra
(B). (Fig. 2)
¡IMPORTANTE! Cierre rmemente las asas para que el
cabello vaya entrando en la cámara.
Mantenga el aparato en posición y, una vez que el
mechón haya entrado totalmente en la cámara de rizado,
el aparato emitirá un pitido. Siga manteniendo la cámara
cerrada hasta que el aparato emita 4 pitidos rápidos que
indican que el tiempo de rizado ha concluido.
¡IMPORTANTE! Si después de los 4 pitidos rápidos no
abre el dispositivo, se escuchará un pitido continuo y
la indicación de la temperatura parpadeará hasta que
se abran las asas y se suelte la onda.. Si desea continuar,
saque el cabello y siga usando el dispositivo normalmente.
(Fig. 3)
Abra las asas y aleje suavemente el aparato del cabello. El
apertura de las asas activará automáticamente el sistema
‘Cool Air Smart’ y una suave ráfaga de aire frío ayudará a
jar la onda. (Fig. 4)
Si desea una jación de la onda más duradera, no peine ni
cepille el cabello hasta que se enfríe totalmente.
Repita el proceso hasta obtener la cantidad de ondas
deseada.
Después de su uso, pulse el botón durante 1-2
segundos para apagar y desenchufe el aparato.
Ajustes de calor
Una selección de 3 ajustes de calor precisos, 180°C, 200°C
y 230°C, para diferentes tipos de cabello, con señales
sonoras que indican que la onda está lista.
Si tiene el cabello no, delicado, decolorado o teñido,
utilice el ajuste de calor más bajo. Para cabello más grueso,
utilice el ajuste de calor más alto. Le sugerimos que haga
una prueba antes de empezar para estar seguro de que
usa la temperatura más adecuada para su tipo de cabello.
Empiece con el ajuste más bajo y vaya aumentando la
temperatura hasta lograr el resultado deseado.
Tecnología Auto Curl
Control de la dirección del rizo, a la izquierda ’ , a la
derecha o alternado ’ , para lograr el acabado
deseado para sus ondas o rizos, desde el más glamuroso
hasta el más natural o informal.
Pulse el botón de cambio de dirección para seleccionar la
dirección de la onda o el rizo.
Sistema Cool Air Smart
El sistema ‘Cool Air Smart suministra automáticamente
una suave ráfaga de aire frío para ayudar a jar la onda
en cuanto se suelta. Para ondas o rizos sueltos de larga
duración.
Modo de espera
Este aparato dispone de un modo de espera automático.
Si deja de utilizarlo durante más de 20 minutos, la
temperatura bajará automáticamente a unos 150°C. Si
desea seguir utilizando el aparato después de este tiempo,
solo tiene que cerrarlo y abrirlo y volverá a la temperatura
anterior.
Apagado automático
Este aparato tiene una función de apagado automático
para mayor seguridad. Si deja aparato encendido durante
más de 60 minutos, se apagará automáticamente. Si desea
seguir usando el aparato pasado este tiempo simplemente
mantenga pulsado durante 1-2 segundos y seleccione
el ajuste de temperatura deseado para volver a encender
el aparato.
Alfombrilla de protección contra el calor
Este aparato incluye una alfombrilla que protege del calor
para usar durante y después del peinado. Cuando esté
usando el aparato, no lo coloque sobre ninguna supercie
sensible al calor, incluso si está usando la alfombrilla
incluida. Cuando termine, apague y desenchufe el aparato,
Envuelva inmediatamente el aparato en la alfombrilla
incluida y deje que se enfríe completamente. No lo deje al
alcance de los niños ya que seguirá caliente durante varios
minutos.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para mantener este aparato en las mejores condiciones
posibles, tenga en cuenta lo siguiente:
No enrosque el cable alrededor del aparato, recójalo sin
apretar y déjelo junto al aparato.
No use el aparato a una distancia excesiva del enchufe.
Desenchúfelo siempre después de usarlo.
C1900E
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di
usare il prodotto.
IMPORTANTE! Questo styler raggiunge temperature
elevate e non è indicato per l’uso su extension
realizzate con capelli veri o sintetici.
ATTENZIONE! Prestare attenzione per evitare che la
supercie calda dell’apparecchio entri in diretto contatto
con la pelle, in particolare con occhi, orecchie, viso e collo.
ATTENZIONE! Non toccare i ferri o le parti metalliche
dell’apparecchio quando è caldo.
ISTRUZIONI PER L’USO
I capelli devono essere puliti, asciutti e privi di shampoo
secco, spray, schiuma per capelli, cera spray o polvere
modellante per capelli, nonché di qualsiasi altro prodotto
per l’acconciatura.
Pettinare i capelli per eliminare tutti i nodi e dividerli in
ciocche da 3 a 5 cm in funzione del tipo di capelli.
Per accendere, basta tenere premuto il pulsante
per 1-2 secondi. Premere nuovamente per
selezionare la temperatura desiderata. L’impostazione
della temperatura lampeggia, per poi rimanere ssa al
raggiungimento della temperatura desiderata.
Inserire i capelli nell’apparecchio sempre con la parte
aperta della camera arricciante rivolta verso la testa.
Per capelli più lunghi, inserirli nell’apparecchio più in
basso, in modo che i capelli vengano tirati correttamente
all’interno della camera arricciante. (Fig. 1)
Avvertenza. Se l’apparecchio viene usato in modo
non corretto, in taluni casi può accadere che i capelli si
aggroviglino. Se accade questo, spegnere l’apparecchio e
rinunciare a tirarlo via dai capelli. Estrarre delicatamente i
capelli dalla camera arricciante no a liberarli tutti.
IMPORTANTE! Nell’apertura deve essere inserita la
ciocca tesa di capelli, sopra il dispositivo di blocco dei
capelli (A) no alla guida nera (B). (Fig. 2)
IMPORTANTE! Chiudere saldamente le piastre per far sì
che i capelli siano tirati dentro la camera arricciante.
Tenere l’apparecchio in posizione. Una volta i capelli
tirati dentro la camera arricciante, l’apparecchio inizia
a emettere segnali acustici. Continuare a tenere chiuse
le piastre no a quando l’apparecchio emette 4 segnali
acustici rapidi in successione, che indicano la ne del
tempo.
IMPORTANTE! Se non viene tolto dai capelli dopo
i 4 segnali acustici rapidi, l’apparecchio continua a
emettere segnali acustici di continuo e l’indicazione della
temperatura continua a lampeggiare no all’apertura
delle piastre e al rilascio dell’ondulazione. Per continuare
a usare l’apparecchio, togliere dai capelli e procedere
normalmente con l’utilizzo. (Fig. 3)
Aprire le piastre, quindi allontanare delicatamente
l’apparecchio dai capelli. L’apertura delle piastre attiva
automaticamente lo “Cool Air Smart System, per un
delicato colpo di aria fresca che contribuisce a ssare
l’ondulazione. (Fig.4)
Per ssare ulteriormente l’ondulazione, non pettinare, né
spazzolare i capelli nché non sono rareddati.
Ripetere l’operazione attorno alla testa no a ottenere il
numero desiderato di ondulazioni.
Dopo l’uso, tenere premuto il pulsante per 1-2 secondi
per spegnere l’apparecchio, quindi staccarlo dalla
corrente.
Temperature
È possibile scegliere fra 3 temperature precise: 180°C,
200°C e 230°C, per tipi diversi di capelli, con segnalazione
acustica per liberare l’ondulazione.
In caso di capelli fragili, sottili, scoloriti o tinti, usare le
temperature più basse. Per capelli più spessi, usare le
temperature più alte. Si suggerisce di eseguire sempre una
prova preliminare di utilizzo per essere sicuri di usare la
giusta temperatura sul tipo specico di capelli. Iniziare con
la temperatura più bassa e aumentare la temperatura no
a raggiungere il risultato desiderato.
Auto Curl Technology
Controllo della direzione del ricciolo – sinistra,
destra o alternato – per scegliere la nitura del
ricciolo o dell’ondulazione: glamour, naturale, disinvolto.
Premere il pulsante di direzione per selezionare la
direzione desiderata del ricciolo o dell’ondulazione.
Cool Air Smart System
Lo ‘Cool Air Smart System’ sprigiona automaticamente
un colpo delicato di aria fresca che contribuisce a ssare
l’ondulazione non appena viene rilasciata. Per ondulazioni
e riccioli ampi di lunga durata.
Modalità Pausa
Questo apparecchio è dotato di modalità automatica di
messa in pausa. Se l’apparecchio non viene utilizzato per
oltre 20 minuti, la temperatura scende automaticamente a
circa 150°C. Se si desidera continuare a usare l’apparecchio
dopo questo tempo, basta chiudere e poi riaprire le
piastre. L’apparecchio torna alla temperatura utilizzata in
precedenza.
Spegnimento automatico
Questo apparecchio è dotato della funzione di
spegnimento automatico, per maggiore sicurezza. Se
resta acceso per oltre 60 minuti di la, l’apparecchio si
spegne automaticamente. Se si desidera continuare a
usare l’apparecchio dopo questo tempo, basta tenere
premere il pulsante per due secondi, quindi selezionare
la temperatura desiderata per riaccendere l’apparecchio.
Tappetino termoprotettivo
Questo apparecchio è dotato di tappetino termoprotettivo
da utilizzare durante e dopo l’acconciatura. Durante l’uso,
non poggiare l’apparecchio su superci sensibili al calore,
anche in caso di utilizzo del tappetino termoprotettivo
fornito in dotazione. Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio
e staccarlo dalla corrente. Avvolgere immediatamente
l’apparecchio nel tappetino termoprotettivo e lasciarlo
rareddare completamente prima di riporlo. Continuare
a tenerlo lontano dalla portata dei bambini, poiché resta
molto caldo per diversi minuti.
CURA E MANUTENZIONE
Per mantenere l’apparecchio alla sua massima ecienza,
seguire le seguenti istruzioni.
Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno
all’apparecchio. Attorcigliarlo e lasciarlo libero a lato
dell’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo teso dalla presa
elettrica.
Staccare sempre dalla corrente dopo l’uso.
Last ned bruksanvisning på norsk (PDF, 4.52 MB)
(Tenk på miljøet og bare skriv ut denne bruksanvisningen hvis det virkelig er nødvendig)

Loading…

Vurdering

La oss få vite hva du syns om BaByliss C1900E Krølltang ved å gi en produktbedømmelse. Vil du dele dine erfaringer med dette produktet eller stille et spørsmål? Legg igjen en kommentar nederst på siden.
Er du fornøyd med BaByliss C1900E Krølltang?
Ja Nei
Vær den første til å bedømme dette produktet
0 stemmer

Bli med i samtalen om dette produktet

Her kan du dele hva du synes om BaByliss C1900E Krølltang. Hvis du har et spørsmål, les først bruksanvisningen nøye. Be om en bruksanvisning kan gjøres ved å bruke vårt kontaktskjema.

Mer om denne håndboken

Vi forstår at det er fint å ha en papirhåndbok for BaByliss C1900E Krølltang. Du kan alltid laste ned bruksanvisningen fra nettsiden vår og skrive den ut selv. Hvis du vil ha en original bruksanvisning, anbefaler vi at du kontakter BaByliss. De kan kanskje gi en original bruksanvisning. Leter du etter bruksanvisningen til BaByliss C1900E Krølltang på et annet språk? Velg ditt foretrukne språk på hjemmesiden vår og søk etter modellnummeret for å se om vi har det tilgjengelig.

Spesifikasjoner

Merke BaByliss
Modell C1900E
Kategori Krølltenger
Filtype PDF
Filstørrelse 4.52 MB

Alle bruksanvisninger for BaByliss Krølltenger
Flere håndbøker for Krølltenger

Ofte stilte spørsmål om BaByliss C1900E Krølltang

Vårt supportteam søker etter nyttig produktinformasjon samt svar på ofte stilte spørsmål. Hvis du finner en feil i våre ofte stilte spørsmål, vennligst gi oss beskjed ved å benytte vårt kontaktskjema.

Kan jeg bruke en frisør på vått hår? Verifisert

Det anbefales ikke å bruke en frisør på vått hår. For å få best mulig resultat bør håret være helt tørt.

Det var nyttig (91) Les mer

Kan jeg pakke ledningen rundt enheten etter bruk? Verifisert

Det er bedre å ikke gjøre dette, fordi det kan skade ledningen. Det beste du kan gjøre er å pakke ledningen slik den var da produktet ble pakket.

Det var nyttig (22) Les mer
Bruksanvisning BaByliss C1900E Krølltang

Relaterte produkter

Relaterte kategorier