XS-GTF6939/XS-GTF1639/XS-GTF1339
5-048-635-11(1)
©2023 Sony Corporation Printed in Vietnam
3-Way Speaker
Instrucţiuni
RO
Vejledning
DK
Ohjeet
FI
Instruksjoner
NO
Pokyny
CZ
Használati útmutató
HU
Návod
SK
Инструкции
BG
Οδηγίες
GR
Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
Instrucciones
ES
Montageanleitung
DE
Instruktioner
SE
Gebruiksaanwijzing
NL
Instruções
PT
Istruzioni per I’uso
IT
Instrukcja obsługi
PL
https://www.sony.net/
Made in Vietnam
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU directives
This product has been manufactured by or on behalf of Sony
Corporation.
EU Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in
Europe should be sent to the manufacturer’s authorized
representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
Disposal of old electrical & electronic equipment
(applicable in the European Union and other countries
with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring that this product is
disposed of correctly, you will help to prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
be caused by inappropriate waste handling of this product. The
recycling of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in UK applying relevant statutory
requirements
This product has been manufactured by or on behalf of Sony
Corporation.
UK Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the UK Importer or related to product compliance in the
UK should be sent to the manufacturer’s authorized representative,
Sony Europe B.V., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13
0XW, United Kingdom.
Disposal of old electrical & electronic equipment
(applicable in the European Union and other countries
with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring that this product is
disposed of correctly, you will help to prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
be caused by inappropriate waste handling of this product. The
recycling of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays
qui appliquent les directives de l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne pour
l’importateur ou relatives à la conformité des produits doivent être
adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
Traitement des appareils électriques et électroniques
en fin de vie (applicable dans les pays de l’Union
Européenne et dans les autres pays disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique
que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. En
revanche, il doit être rapporté à un point de collecte approprié pour
le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous
assurant que ce produit est bien mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources
naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le
produit.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de
aplicación solo a los equipos comercializados en países
afectados por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre
de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la
conformidad del producto en Europa deben dirigirse al
representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y
otros países con sistemas de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
producto no puede tratarse como un residuo doméstico normal.
Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, ayudará a prevenir las posibles
consecuencias negativas para la salud y el medio ambiente que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de los materiales ayuda a
preservar los recursos naturales. Si desea obtener información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für
Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien
gelten
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf
Grundlage der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den
Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Att observera för kunder: Följande information är endast
tillämplig för utrustning som sålts i länder där EU-direktiv
tillämpas
Den här produkten har tillverkats av, eller på uppdrag av Sony
Corporation.
EU-importör: Sony Europe B.V.
Frågor till EU-importören eller frågor som rör produkternas
överensstämmelse i Europa skall sändas till tillverkarens
auktoriserade representant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Hantering av gamla elektriska och elektroniska
produkter (gäller inom EU och andra länder med
separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller förpackningen anger att produkten
inte får hanteras som hushållsavfall. Den ska i stället lämnas in på
en återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du
till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som
kan uppstå om produkten bortskaffas felaktigt. Återvinning av
material bidrar till att bevara naturresurser. Kontakta dina lokala
myndigheter, din lokala avfallshanteringstjänst eller affären där du
köpte produkten för mer information om återvinning.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel
voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van
kracht zijn
Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van Sony
Corporation.
EU-importeur: Sony Europe B.V.
Vragen aan de EU-importeur of met betrekking tot Europese
productconformiteit kunnen worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V.,
Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, België.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische
apparaten (van toepassing in de Europese Unie en
andere landen met gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat het
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het
moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt,
voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die
zijn gekoppeld aan verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van
materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Voor
meer details in verband met het recyclen van dit product, kunt u
contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie
belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
Aviso para clientes: as informações seguintes só se aplicam a
equipamentos vendidos em países sujeitos às diretivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation.
Importador na UE: Sony Europe B.V.
Questões ao importador na UE ou relacionadas com a conformidade
do produto na Europa devem ser enviadas ao representante
autorizado do fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no
final da sua vida útil (aplicável na União Europeia e em
países com sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica
que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos
de equipamentos elétricos e eletrónicos. Ao garantir uma
eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar potenciais
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde
pública que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um
tratamento incorreto do produto. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto,
contacte o município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono
applicate le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony
Corporation.
Importatore UE: Sony Europe B.V.
Richieste all’importatore UE o relative alla conformità di prodotto in
Europa devono essere indirizzate al rappresentante autorizzato del
costruttore, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, in Belgio.
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e in
altri Paesi con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato in un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate
da uno smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale,
il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Σημείωση προς του πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες
ισχύουν μόνο για τον εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες όπου
εφαρμόζονται οι οδηγίες της ΕΕ
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό της
Sony Corporation.
Εισαγωγέας στην Ευρώπη : Sony Europe B.V.
Ερωτήσεις προς τον εισαγωγέα ή σχετικά με την συμμόρφωση του
προϊόντος ως προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα
πρέπει να απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Βέλγιο.
Απόρριψη παλιών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του
υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να αντιμετωπίζεται
όπως τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει
να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο συλλογής για την
ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά,
βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην
ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν από
την ακατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του προϊόντος.
Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των
φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις
δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των
οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο
αγοράσατε το προϊόν.
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony
Αγαπητέ πελάτη,
Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτό τo προϊόν της Sony.
Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι από τη χρήση του. Στην
απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας χρειαστεί σέρβις
(επισκευή) κατά τη διάρκεια της εγγύησης, παρακαλείστε να
επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς ή μ’ ένα μέλος του
δικτύου εξουσιοδοτημένων σέρβις μας (ASN) της Ευρωπαϊκής
Οικονομικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών που αναφέρονται σ’
αυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια (Περιοχή
Κάλυψης της Εγγύησης).
Μπορείτε να βρείτε λεπτομέρειες για τα μέλη του δικτύου μας
ASN, στους τηλεφωνικούς καταλόγους, στους καταλόγους
προϊόντων μας και στις ιστοσελίδες μας.
Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία, σας συνιστούμε να
διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού να έρθετε σε
επαφή με τον προμηθευτή σας ή το δίκτυο εξουσιοδοτημένων
σέρβις μας.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της Sony που
αγοράσατε, εφ’ όσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια που
συνόδευαν το προϊόν σας, υπό την προϋπόθεση ότι αγοράστηκε
εντός της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν είναι
απαλλαγμένο από κάθε ελάττωμα σχετιζόμενο με τα υλικά ή την
κατασκευή, για μια περίοδο ΔΥΟ ΕΤΩΝ από την ημερομηνία της
αρχικής αγοράς. Η αρμόδια για να προσφέρει και να εκπληρώσει
την παρούσα εγγύηση, εταιρεία Sony, είναι αυτή που αναφέρεται
σ’ αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδεύον αυτήν φυλλάδιο στη χώρα
όπου επιδιώκεται η επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί ελαττωματικό το
προϊόν (από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς) λόγω
ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η Sony ή ένα μέλος του
δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN της Περιοχής Κάλυψης της
Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή της
Sony) χωρίς επιβάρυνση για εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊόν
ή τα ελαττωματικά εξαρτήματα του, εντός εύλογου χρόνου, βάσει
των όρων και συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα
μέλη του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν να
αντικαταστήσουν ελαττωματικά προϊόντα ή εξαρτήματα με νέα ή
ανακυκλωμένα προϊόντα ή εξαρτήματα. Όλα τα προϊόντα και
εξαρτήματα που έχουν αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία της
Sony.
Όροι
1. Επισκευές δυνάμει της παρούσας εγγύησης θα παρέχονται μόνο
εάν προσκομισθεί το πρωτότυπο τιμολόγιο ή η απόδειξη πώλησης
(με την ένδειξη της ημερομηνίας αγοράς, του μοντέλου του
προϊόντος και της επωνυμίας του εμπόρου) μαζί με το
ελαττωματικό προϊόν εντός της περιόδου εγγύησης. Η Sony και τα
μέλη του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν να
αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο εγγυήσεως εάν
δεν προσκομισθούν τα προαναφερόμενα έγγραφα ή εάν δεν
προκύπτουν από αυτά η ημερομηνία αγοράς, το προϊόν ή το
μοντέλο του προϊόντος ή η επωνυμία του εμπόρου. Η παρούσα
εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος του μοντέλου ή ο σειριακός
αριθμός του προϊόντος έχει αλλοιωθεί διαγραφεί, αφαιρεθεί ή
καταστεί δυσανάγνωστος.
2. Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια / διαγραφή σε
αφαιρούμενα ή αποσπώμενα μέσα ή εξαρτήματα αποθήκευσης
δεδομένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το
προϊόν σας για επισκευή κατά την περίοδο εγγύησης.
3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους κινδύνους
μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊόντος σας
προς και από τη Sony ή μέλος του δικτύου ASN.
4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:
• Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση
εξαρτημάτων ως αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς.
• Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα οποία προβλέπεται
περιοδική αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής ενός
προϊόντος, όπως μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, φυσίγγια
εκτύπωσης, γραφίδες, λάμπες, καλώδια κλπ.),
• Ζημιές ή ελαττώματα που προκλήθηκαν λόγω χρήσης,
λειτουργίας ή χειρισμού ασύμβατων με την κανονική ατομική ή
οικιακή χρήση,
• Ζημιές ή αλλαγές στο προϊόν που προκλήθηκαν από:
– Κακή χρήση, συμπεριλαμβανομένου:
– του χειρισμού που επιφέρει φυσική, αισθητική ή
επιφανειακή ζημιά ή αλλαγές στο προϊόν ή βλάβη σε οθόνες
υγρών κρυστάλλων
– μη κανονική ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες της Sony
εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος
– μη συντήρηση του προϊόντος σύμφωνα με τις οδηγίες
σωστής συντήρησης της Sony
– εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος με τρόπο μη σύμφωνο
με τις τεχνικές προδιαγραφές και τα πρότυπα ασφαλείας
που ισχύουν στη χώρα όπου έχει εγκατασταθεί και
χρησιμοποιείται το προϊόν.
• Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος με λογισμικό που
δεν παρέχεται με το προϊόν ή λανθασμένη εγκατάσταση του
λογισμικού.
• Την κατάσταση ή τα ελαττώματα των συστημάτων με τα οποία
χρησιμοποιείται ή στα οποία ενσωματώνεται το προϊόν, εκτός
από άλλα προϊόντα της Sony ειδικά σχεδιασμένα για να
χρησιμοποιούνται με το εν λόγω προϊόν.
• Χρήση του προϊόντος με εξαρτήματα, περιφερειακό εξοπλισμό
και άλλα προϊόντα των οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το
πρότυπο δεν συνιστώνται από τη Sony.
• Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από άτομα που δεν είναι
μέλη της Sony ή του δικτύου ASN.
• Ρυθμίσεις ή προσαρμογές χωρίς την προηγούμενη γραπτή
συγκατάθεση της Sony, στις οποίες συμπεριλαμβάνονται:
– η αναβάθμιση του προϊόντος πέρα από τις προδιαγραφές ή
τα χαρακτηριστικά που περιγράφονται στο εγχειρίδιο
χρήσης ή
– οι τροποποιήσεις του προϊόντος με σκοπό να συμμορφωθεί
προς εθνικές ή τοπικές τεχνικές προδιαγραφές και πρότυπα
ασφαλείας που ισχύουν σε χώρες για τις οποίες το προϊόν
δεν είχε σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ειδικά.
• Αμέλεια.
• Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές και άλλες ουσίες,
πλημμύρα, δονήσεις, υπερβολική θερμότητα, ακατάλληλο
εξαερισμό, υπέρταση, υπερβολική ή εσφαλμένη τροφοδοσία ή
τάση εισόδου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές εκκενώσεις
συμπεριλαμβανομένου του κεραυνού, άλλες εξωτερικές
δυνάμεις και επιδράσεις.
5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει μόνο τα υλικά μέρη του
προϊόντος. ∆εν καλύπτει το λογισμικό (είτε της Sony είτε τρίτων
κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή πρόκειται να ισχύσει
μια άδεια χρήσης από τον τελικό χρήστη ή χωριστές δηλώσεις
εγγύησης ή εξαιρέσεις από την εγγύηση.
Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει
καμία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόμου ή άλλη) όσον αφορά
την ποιότητα, την επίδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία, την
καταλληλότητα του προϊόντος ή του λογισμικού που παρέχεται ή
συνοδεύει το προϊόν, για συγκεκριμένο σκοπό. Εάν η ισχύουσα
νομοθεσία απαγορεύει πλήρως ή μερικώς την παρούσα εξαίρεση,
η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της μόνο στη μέγιστη
έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Οποιαδήποτε
εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως (στο μέτρο που το
επιτρέπει ο ισχύων νόμος) θα περιορίζεται στη διάρκεια ισχύος
της παρούσας εγγύησης.
Η μοναδική υποχρέωση της Sony, σύμφωνα με την παρούσα
εγγύηση, είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊόντων που
υπόκεινται στους όρους και συνθήκες της εγγύησης. Η Sony δεν
ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζημιά που σχετίζεται με τα
προϊόντα, το σέρβις, την παρούσα εγγύηση,
συμπεριλαμβανομένων των οικονομικών και άυλων απωλειών,
του τιμήματος που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος,
της απώλειας κερδών, εισοδήματος, δεδομένων, απόλαυσης ή
χρήσης του προϊόντος ή οποιωνδήποτε συνδεδεμένων προϊόντων
– της άμεσης, παρεμπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας ή ζημίας
ακόμη και αν αυτή η απώλεια ή ζημία αφορά σε:
• Μειωμένη λειτουργία ή μη λειτουργία του προϊόντος ή
συνδεδεμένων προϊόντων λόγω ελαττωμάτων ή μη
διαθεσιμότητας κατά την περίοδο που αυτό βρίσκεται στη Sony
ή σε μέλος του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε διακοπή της
διαθεσιμότητας του προϊόντος, απώλεια χρόνου χρήστη ή
διακοπή της εργασίας.
• Παροχή ανακριβών πληροφοριών που ζητήθηκαν από το
προϊόν ή από συνδεδεμένα προϊόντα.
• Ζημιά ή απώλεια λογισμικών προγραμμάτων ή αφαιρούμενων
μέσων αποθήκευσης δεδομένων ή
• Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζημιές που υπόκεινται σε
οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου, συμπεριλαμβανομένης της
αμέλειας ή άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης σύμβασης, ρητής ή
σιωπηρής εγγύησης και απόλυτης ευθύνης (ακόμα και για θέματα
για τα οποία η Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για
την πιθανότητα πρόκλησης τέτοιων ζημιών).
Στο μέτρο που η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει ή περιορίζει
αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την
ευθύνη της μόνο στη μέγιστη έκταση που της επιτρέπει η
ισχύουσα νομοθεσία. Για παράδειγμα, μερικά κράτη απαγορεύουν
την εξαίρεση ή τον περιορισμό ζημιών που οφείλονται σε αμέλεια,
σε βαριά αμέλεια, σε εκ προθέσεως παράπτωμα, σε δόλο και
παρόμοιες πράξεις. Σε καμία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά
την παρούσα εγγύηση δεν υπερβαίνει την τιμή που καταβλήθηκε
για την αγορά του προϊόντος, ωστόσο αν η ισχύουσα νομοθεσία
επιτρέπει μόνο περιορισμούς ευθυνών υψηλότερου βαθμού, θα
ισχύουν οι τελευταίοι.
Τα επιφυλασσόμενα νόμιμα δικαιώματά σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που
απορρέουν από την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους όρους
που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβιάζονται τα
δικαιώματά του που πηγάζουν από την ισχύουσα εθνική
νομοθεσία σχετικά με την πώληση καταναλωτικών προϊόντων. Η
παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόμιμα δικαιώματα που
ενδεχομένως να έχετε, ούτε εκείνα που δεν μπορούν να
εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώματά σας εναντίον των
προσώπων από τα οποία αγοράσατε το προϊόν. Η διεκδίκηση
οποιωνδήποτε δικαιωμάτων σας εναπόκειται αποκλειστικά σε
εσάς.
SONY EUROPE B.V. με διακριτικό τίτλο Sony Hellas (Sony Europe
B.V., Greek Branch)
Αμαρουσίου Χαλανδρίου 18-20, 151 25
Παράδεισος Αμαρουσίου,
Αθήνα, Ελλάδα
Τηλ. 2111988791 (από Ελλάδα για κλήσεις τόσο από σταθερό όσο
και από κινητό)
Τηλ. 800 91150 (από Κύπρο για κλήσεις τόσο από σταθερό όσο και
από κινητό)
Version 07.2020
Precautions
• Do not continuously use the speaker system beyond
the peak power handling capacity.
• Keep recorded tapes, watches, and personal credit
cards using magnetic coding away from the speaker
system to protect them from damage caused by the
magnets in the speakers.
• Please note the following when installing the units;
otherwise malfunction and/or deterioration in sound
quality may result.
– Do not touch the diaphragms and/or speaker cones
by hand or with tools.
– Do not put your fingers through the holes of the
frame.
– Do not drop foreign objects in the units.
• Do not place this product close to medical devices.
– This product (including accessories) has magnet(s)
which may interfere with pacemakers, programmable
shunt valves for hydrocephalus treatment, or other
medical devices. Do not place this product close to
persons who use such medical devices. Consult your
doctor before using this product if you use any such
medical device.
If you cannot find an appropriate mounting location,
consult your car dealer or your nearest Sony dealer
before mounting.
Précautions
• Évitez de soumettre le système de haut-parleurs à une
utilisation continue au-delà de la puissance de crête
admissible.
• Gardez les bandes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart
du système de haut-parleurs pour éviter tout dommage
causé par les aimants des haut-parleurs.
• Tenez compte des recommandations suivantes lors de
l’installation des appareils; sinon vous risquez une
défaillance et/ou une détérioration de la qualité du son.
– Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cônes des
haut-parleurs avec la main ou des outils.
– Ne glissez pas les doigts à travers les trous du cadre.
– Ne laissez pas tomber de corps étrangers dans les
appareils.
• Ne placez pas ce produit près d’appareils médicaux.
– Ce produit (y compris les accessoires) comporte un ou
des aimants qui peuvent perturber les stimulateurs
cardiaques, les valves de dérivation programmables
pour le traitement de l’hydrocéphalie ou d’autres
appareils médicaux. Ne placez pas ce produit près
de personnes utilisant ce type d’appareil médical.
Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit si
vous utilisez ce type d’appareil médical.
Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement adéquat
pour installer l’appareil, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
Precauciones
• No utilice continuamente el sistema de altavoces por
encima de la capacidad de potencia máxima.
• Mantenga las cintas grabadas, los relojes y las tarjetas
de crédito personales con codificación magnética lejos
del sistema de altavoces para protegerlos de los daños
causados por los imanes de los altavoces.
• Tenga en cuenta lo siguiente cuando instale las
unidades; de lo contrario, podría producirse un mal
funcionamiento y/o un deterioro de la calidad del
sonido.
– No toque los diafragmas y/o los conos de los
altavoces con la mano o con herramientas.
– No introduzca los dedos por los agujeros del marco.
– No deje caer objetos extraños en las unidades.
• No poner este producto cerca de aparatos médicos.
– Este producto (incluyendo los accesorios) tiene un
imán (o imanes) que puede interferir con marcapasos,
válvulas de derivación programables para el
tratamiento de la hidrocefalia, o con otros aparatos
médicos. No ponga el producto cerca de personas
que utilicen dichos aparatos médicos. Consulte con
su médico antes de utilizar este producto si utiliza
cualquiera de dichos aparatos médicos.
Si no encuentra un lugar de montaje adecuado,
consulte a su concesionario de automóviles o al
distribuidor Sony más cercano antes de realizar el
montaje.
Sicherheitsmaßnahmen
• Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
• Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und Kreditkarten
mit Magnetcodierung von den Lautsprechern fern, um
eine Beschädigung durch die Lautsprechermagnete zu
vermeiden.
• Beachten Sie bei der Installation der Geräte bitte
Folgendes, da es andernfalls zu Fehlfunktionen und/
oder Einbußen bei der Klangqualität kommen kann.
– Berühren Sie die Membranen und/oder
Lautsprecherkonen nicht mit den Händen oder
Werkzeugen.
– Stecken Sie die Finger nicht durch die Aussparungen
im Rahmen.
– Lassen Sie keine Fremdkörper in die Geräte gelangen.
• Dieses Produkt nicht in der Nähe von medizinischen
Geräten aufstellen.
– Dieses Produkt (einschließlich der Zubehörteile)
enthält einen oder mehrere Magnete, die
Herzschrittmacher, programmierbare Shunt-Ventile
für die Behandlung von Hydrozephalus oder andere
medizinische Geräte beeinträchtigen können. Stellen
Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Personen
auf, die solche medizinischen Geräte verwenden.
Konsultieren Sie Ihren Arzt vor der Benutzung dieses
Produkts, falls Sie ein solches medizinisches Gerät
verwenden.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, wenden
Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-Händler oder an
den nächsten Sony-Händler.
Försiktighetsåtgärder
• Använd inte högtalarsystemet kontinuerligt över den
maximala effekthanteringskapaciteten.
• Håll inspelade band, klockor och personliga kreditkort
med magnetkodning borta från högtalarsystemet för
att skydda dem från skador som orsakas av
magneterna i högtalarna.
• Observera följande när du installerar enheterna, i annat
fall kan felfunktion och/eller försämrad ljudkvalitet
uppstå.
– Vidrör inte membranen och/eller högtalarkonerna för
hand eller med verktyg.
– Stick inte in fingrarna i ramens hål.
– Tappa inte främmande föremål i enheterna.
• Placera inte denna produkt i närheten av medicinsk
utrustning.
– Denna produkt (inklusive tillbehör) innehåller
en eller flera magneter som kan påverka
pacemakers, programmerbara shuntventiler för
vattenskallebehandling, eller annan medicinsk
utrustning. Placera inte denna produkt i närheten av
personer som använder sådan medicinsk utrustning.
Rådfråga en läkare innan du använder denna produkt
om du själv använder sådan medicinsk utrustning.
Hör med din bilhandlare eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar den om du inte kan
hitta en lämplig monteringsplats.
Voorzorgsmaatregelen
• Belast het luidsprekersysteem niet constant met een
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
overschrijdt.
• Houd banden met opnamen, horloges en creditcards
met magnetische codering uit de buurt van het
luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door
de luidsprekermagneten te voorkomen.
• Houd rekening met het volgende bij het installeren van
de toestellen; doet u dit niet, dan kunnen er storingen
optreden en/of kan de geluidskwaliteit verslechteren.
– Raak de membranen en/of luidsprekerconussen niet
aan met de hand of met gereedschap.
– Steek je vingers niet door de openingen in het frame.
– Laat geen vreemde voorwerpen vallen in de
toestellen.
• Plaats dit product niet dichtbij medische apparatuur.
– Dit product (inclusief de accessoires) bevat
magneten die de werking kunnen hinderen van een
pacemaker, programmeerbare shunt-ventielen voor
de behandeling van hydrocefalie (waterhoofd), of
andere medische apparatuur. Plaats dit product niet
dichtbij mensen die dergelijke medische apparatuur
gebruiken. Raadpleeg uw arts voordat u dit
product gebruikt in het geval u dergelijke medische
apparatuur gebruikt.
Als u geen geschikte montageplaats vindt, raadpleeg
dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde Sony-dealer
voordat u de luidsprekers gaat installeren.
Uwaga dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie
wyłącznie do urządzeń, które zostały wprowadzone do
sprzedaży w krajach stosujących dyrektywy Unii Europejskiej
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony
Corporation.
Importer w UE: Sony Europe B.V.
Zapytania do importera w UE i zapytania dotyczące zgodności
produktu w Europie należy kierować do autoryzowanego
przedstawiciela producenta, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Pozbywanie się zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt
nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się
go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu. Odpowiednie
zagospodarowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym
zagrożeniom dla środowiska i zdrowia ludzi, do których mogłoby
dojść w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiono produkt.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai
echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele UE
Acest produs a fost fabricat de către sau în numele Sony
Corporation.
Importator UE: Sony Europe B.V.
Întrebări către importatorul UE sau referitoare la conformitatea
produsului în Europa se trimit către reprezentantul autorizat al
producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice
vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii
Europene și pentru alte ţări cu sisteme de colectare
separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică
faptul că acest produs nu trebuie considerat un deşeu menajer. În
schimb, produsul trebuie predat punctelor corespunzătoare de
reciclare a echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă de
faptul că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la
prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru sănătatea
umană, care, în caz contrar, pot fi afectate de către manipularea şi
dezafectarea incorectă. Reciclarea materialelor va ajuta la
conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de
reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria dvs. sau
magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Bemærkning til kunder: Følgende oplysninger gælder kun for alt
udstyr, som sælges i lande, der anvender EU-direktiver
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation.
EU-Importør: Sony Europe B.V.
Forespørgsler til EU-Importøren eller vedrørende overholdelse af
produktgaranti i Europa skal sendes til fabrikantens repræsentant,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem, Belgien.
Bortskaffelse af udtjente elektriske og elektroniske
produkter (gælder for den Europæiske Union og andre
lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet
ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. Det skal i stedet
indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til genanvendelse
af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet
bortskaffes korrekt, forebygges de mulige negative konsekvenser
for miljø og sundhed, som en ukorrekt affaldshåndtering af
produktet kan forårsage. Genanvendelse af materialer bidrager til at
bevare naturlige ressourcer. Yderligere information om
genanvendelse af dette produkt kan fås hos den kommunale
genbrugsstation, det lokale renovationsselskab eller den butik, hvor
produktet blev købt.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat ainoastaan
laitteita, joita myydään EU-direktiivejä noudattavissa maissa
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporation toimesta tai puolesta.
EU-maahantuoja: Sony Europe B.V.
EU-maahantuojalle osoitetut tiedustelut tai tuotteen Euroopan
vaatimustenmukaisuuteen liittyvät tiedustelut tulee osoittaa
valmistajan valtuutetulle edustajalle: Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
hävittäminen (koskee Euroopan unionia sekä muita
maita, joissa on käytössä jätteiden lajittelujärjestelmä)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa,
että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on
toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla laitteen
asianmukaisen hävittämisen voit auttaa estämään luonnolle ja
ihmisten terveydelle aiheutuvia negatiivisia vaikutuksia, joita näiden
tuotteiden epäasianmukainen hävittäminen voi aiheuttaa.
Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen
käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta
ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta
laite on ostettu.
Merknad for kunder: følgende informasjon gjelder kun utstyr
som selges i land som bruker EU-direktivene
Dette produktet har blitt produsert av eller på vegne av Sony
Corporation.
EU-importør: Sony Europe B.V.
Spørsmål til EU-importøren eller spørsmål vedrørende produktets
overensbestemmelse i Europa skal sendes til produsentens
autoriserte represetant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Kassering av gamle elektriske og elektroniske
apparater (gjelder i Den europeiske union og andre
land med separat innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette
produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal
det leveres til en passende gjenvinningsstasjon for elektrisk og
elektronisk utstyr. Når du sørger for at dette produktet avhendes på
korrekt måte, er du med på å forhindre mulige negative følger for
miljøet og helse, som kunne vært forårsaket av feilaktig
avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse
materialene bidrar til å ta vare på naturressurser. Hvis du vil ha mer
informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte
lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor, eller butikken der
du kjøpte produktet.
Oznámení pro zákazníky: následující informace platí jen pro
zařízení prodávaná v zemích, které uplatňují směrnice EU
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností
Sony Corporation.
Dovozce do EU: Sony Europe B.V.
Žádosti týkající se dovozce do EU nebo technických požadavků na
výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na
zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgie.
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického
zařízení (platné v Evropské unii a dalších státech
uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že
by s výrobkem nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z
domácnosti. Je nutné jej odvézt do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům
na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů pomůžete
ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro
likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, ve kterém jste
výrobek zakoupili.
Megjegyzés a felhasználók számára: a következő tájékoztatás az
EU irányelveit alkalmazó országokban értékesített készülékekre
vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation vagy megbízottja gyártotta.
EU importőr: Sony Europe B.V.
Az EU importőrrel vagy az Európai termékbiztonsággal kapcsolatos
kérdéseket a gyártó jogosult képviselőjének kell küldeni, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgium.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása.
(Használható az Európai Unió és egyéb országok
szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben.)
Ez, a készüléken vagy annak csomagolásán található szimbólum
jelzi, hogy termék nem kezelhető háztartási hulladékként – kérjük,
hogy azt elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével
segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását,
amely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes
módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosításával kapcsolatos további
információkat illetően forduljon a területileg illetékes hivatalhoz, a
helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez,
amelyben a terméket vásárolta.
Upozornenie pre zákazníkov: Nasledujúce informácie sa vzťahujú
len na zariadenia predávané v krajinách, v ktorých platia
smernice EÚ
Tento produkt vyrába spoločnosť Sony alebo je vyrobený v mene
Sony Corporation.
Dovozca pre EÚ: Sony Europe B.V.
Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej
únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Belgicko.
Likvidácia starých elektrických a elektronických
zariadení (platí v Európskej únii a ostatných krajinách
so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok
nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’
do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete
predchádzať potenciálnym negatívnym vplyvom na životné
prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku.
Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na
požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho
odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Бележка за клиентите: следната информация се отнася само
за оборудване, което се продава в държави, прилагащи
директивите на ЕС
Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation.
Вносител в ЕС: Sony Europe B.V.
Запитвания до вносителя или запитвания свързани със
съответствието на продуктите съгласно законодателството на
Европейския съюз, следва да се отправят към упълномощения
представител на производителя Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Белгия.
Изхвърлянена стари електрически и електронни
уреди (приложимо в Европейския съюз и други
държави със системи за разделно събиране на
отпадъци)
Този символ върху продукта или върху неговата опаковка
показва, че този продукт не трябва да се третира като битов
отпадък. Вместо това той трябва да бъде предаден в съответния
събирателен пункт за рециклиране на електрически и
електронни уреди. Като предадете този продукт на правилното
място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните
последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха
възникнали при неправилното изхвърляне на този продукт.
Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят
природните ресурси. За подробна информация относно
рециклирането на този продукт можете да се обърнете към
местната градска управа, службата за събиране на битови
отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта.
Precauções
• Não utilize o sistema de altifalantes continuamente
além da capacidade de potência de pico.
• Mantenha cassetes gravadas, relógios e cartões de
crédito pessoais que utilizem codificação magnética
longe do sistema de altifalantes para evitar que fiquem
danificados pelos ímanes dos altifalantes.
• Tenha em atenção o seguinte quando instalar as
unidades. Caso contrário, poderá ocorrer uma avaria e/
ou deterioração da qualidade do som.
– Não toque nos diafragmas e/ou nos cones dos
altifalantes com as mãos ou com ferramentas.
– Não coloque os dedos nos orifícios da estrutura.
– Não deixe cair objetos estranhos dentro das
unidades.
• Não coloque este produto perto de dispositivos
médicos.
– Este produto (incluindo os acessórios) tem íman(es)
que pode(m) interferir com pacemakers, válvulas
de derivação programáveis para o tratamento de
hidrocefalia ou outros dispositivos médicos. Não
coloque este produto perto de pessoas que utilizam
esses dispositivos médicos. Consulte o seu médico
antes de utilizar este produto se utilizar qualquer um
desses dispositivos médicos.
Se não conseguir encontrar um local de instalação
apropriado, consulte o concessionário da marca do seu
automóvel ou o agente Sony mais próximo.
Precauzioni
• Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione di
potenza nominale superiore a quella massima
supportata e in modo prolungato.
• I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con
codice magnetico devono essere tenuti lontano dal
sistema diffusori, per evitare che i magneti dei diffusori
possano danneggiarli.
• Tenere presente quanto segue durante l’installazione
delle unità; in caso contrario potrebbero verificarsi
problemi di funzionamento e/o deterioramento della
qualità dell’audio.
– Non toccare i diaframmi e/o i coni dei diffusori con le
mani o con altri strumenti.
– Non inserire le dita nelle cavità della cornice.
– Non introdurre oggetti estranei nelle unità.
• Non collocare questo prodotto nelle vicinanze di
dispositivi medicali.
– Questo prodotto (accessori inclusi) contiene magneti
che potrebbero interferire con pacemaker, valvole
shunt programmabili per il trattamento dell’idrocefalo
o altri dispositivi medicali. Non collocare questo
prodotto nelle vicinanze di persone che fanno uso
di tali dispositivi medicali. Consultare il proprio
medico prima di usare questo prodotto se si fa uso di
dispositivi medicali.
Se non si riesce a trovare un luogo appropriato per
installare l’unità, rivolgersi al proprio concessionario
auto o al rivenditore Sony più vicino prima di
procedere al montaggio.
Środki ostrożności
• Nie należy używać zestawu głośnikowego w sposób
ciągły przy mocy wyjściowej przekraczającej jego
wydajność.
• Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich jak
nagrane kasety, zegarki oraz karty kredytowe
zakodowane magnetycznie, należy je przechowywać z
dala od głośników zawierających wbudowane magnesy.
• Należy pamiętać o następujących kwestiach podczas
instalowania produktu; w przeciwnym wypadku może
dojść do awarii i/lub pogorszenia jakości dźwięku.
– Nie dotykać membran i/lub stożków głośników
rękami lub narzędziami.
– Nie wkładać palców w otwory ramki.
– Nie wrzucać ciał obcych do wnętrza produktów.
• Nie umieszczać produktu w sąsiedztwie urządzeń
medycznych.
– Ten produkt (wraz z osprzętem) wyposażony jest w
magnes(y) mogący(-e) zakłócać pracę rozruszników
serca, programowalnych zastawek przetokowych
do leczenia wodogłowia lub innych urządzeń
medycznych. Nie należy umieszczać produktu w
pobliżu osób, które korzystają ze wspomnianych
urządzeń medycznych. Jeżeli stosowane są
wspomniane urządzenia medyczne, przed
przystąpieniem do użytkowania tego produktu należy
zasięgnąć porady lekarskiej.
W przypadku trudności ze znalezieniem
odpowiedniego miejsca na instalację głośników,
należy przed rozpoczęciem instalacji skonsultować się
z punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
sprzedawcą produktów firmy Sony.
Măsuri de precauție
• Nu utilizați sistemul de difuzoare în mod continuu peste
capacitatea maximă de gestionare a intensității.
• Nu păstrați în apropierea sistemului de difuzoare
casetele înregistrate, ceasurile și cărțile de credit
personale care utilizează coduri magnetice, pentru a le
proteja împotriva deteriorării cauzate de magneții din
difuzoare.
• Luați în considerare următoarele aspecte atunci când
instalați unitățile; în caz contrar, pot apărea defecțiuni
și/sau deteriorarea calității sunetului.
– Nu atingeți cu mâna sau cu alte unelte diafragmele
și/sau conurile difuzoarelor.
– Nu introduceți degetele prin orificiile cadrului.
– Nu scăpați obiecte străine în unități.
• Nu amplasaţi acest produs în apropierea dispozitivelor
medicale.
– Acest produs (inclusiv accesoriile) conţine unu sau
mai mulţi magneţi care pot interfera cu stimulatoarele
cardiace, şunturile ventriculo-peritoneale
programabile pentru tratarea hidrocefaliei sau alte
dispozitive medicale. Nu amplasaţi acest produs
în apropierea persoanelor care utilizează astfel
de dispozitive medicale. Solicitaţi sfatul medicului
înainte de a utiliza acest produs dacă folosiţi astfel de
dispozitive medicale.
Dacă nu găsiți un loc de montare adecvat, consultați
vânzătorul vehiculului sau cel mai apropiat distribuitor
Sony înainte de montare.
Sikkerhedsforanstaltninger
• Brug ikke højttalersystemet kontinuerligt ud over den
spidseffekt, det kan klare.
• Hold optagne bånd, ure og kreditkort med magnetkode
væk fra højttalersystemet for at beskytte disse dele
mod beskadigelse forårsaget af magneterne i
højttalerne.
• Vær opmærksom på følgende ved installation af
enhederne; ellers kan der opstå fejlfunktion og/eller
forringet lydkvalitet.
– Rør ikke ved membranerne og/eller højttalerkeglen
med hånden eller med værktøjer.
– Sæt ikke fingrene ind i hullerne i rammen.
– Tab ikke fremmedlegemer ned i enhederne.
• Placer ikke dette produkt i nærheden af medicinsk
udstyr.
– Dette produkt (inklusive tilbehør) indeholder
magnet(er), som muligvis kan interferere med
pacemakere, programmerbare shuntventiler til
hydrocephalusbehandling eller andet medicinsk
udstyr. Placer ikke dette produkt i nærheden af
personer, som anvender sådan medicinsk udstyr.
Konsulter din læge inden du anvender dette produkt,
hvis du anvender nogen former for sådan medicinsk
udstyr.
Kontakt din autoforhandler eller nærmeste Sony-
forhandler før montering, hvis du ikke kan finde et
egnet monteringssted.
Varotoimenpiteet
• Älä käytä kaiutinjärjestelmää jatkuvasti huipputehon
käsittelykapasiteetin yläpuolella.
• Säilytä tallennetut nauhat, kellot ja henkilökohtaiset
luottokortit, jotka käyttävät magneettikoodausta,
etäällä kaiutinjärjestelmästä, jotta kaiuttimien
magneetit eivät vahingoita niitä.
• Huomioi seuraava, kun asennat yksiköitä, muuten
seurauksena voi olla toimintahäiriö ja/tai äänenlaadun
heikentyminen.
– Älä kosketa kaiutinkalvoja ja/tai kaiutinkartioita käsillä
tai työkaluilla.
– Älä työnnä sormiasi kehyksen reikien läpi.
– Älä pudota vieraita esineitä yksiköiden sisään.
• Älä sijoita tätä laitetta lähelle lääketieteellisiä laitteita.
– Tässä tuotteessa (lisävarusteet mukaan lukien)
on magneetteja, jotka voivat häiritä tahdistimia,
hydrokefalian hoitoon tarkoitettuja ohjelmoitavia
sunttiventtiileitä tai muita lääketieteellisiä laitteita. Älä
sijoita tätä laitetta lähelle henkilöitä, jotka käyttävät
tällaisia lääketieteellisiä laitteita. Neuvottele lääkärin
kanssa ennen tämän tuotteen käyttämistä, jos käytät
jotain tällaista lääketieteellistä laitetta.
Jos et löydä sopivaa kiinnityspaikkaa, kysy neuvoja
autonmyyjältä tai lähimmältä Sony-jälleenmyyjältä
ennen kiinnittämistä.
Forholdsregler
• Ikke bruk høyttalersystemet kontinuerlig på et høyere
nivå enn toppeffekten det kan håndtere.
• Hold lydbånd, klokker og kredittkort med magnetisk
koding unna høyttalersystemet for å beskytte dem mot
skade forårsaket av magnetene i høyttalerne.
• Hvis du ikke følger punktene nedenfor når du monterer
enhetene, kan det føre til funksjonsfeil og/eller
svekkelse av lydkvaliteten.
– Ikke ta på membranene og/eller høyttalerkonusene
med hendene eller berør dem med verktøy.
– Ikke stikk fingrene gjennom hullene i rammen.
– Ikke slipp fremmedlegemer inn i enhetene.
• Dette produktet må ikke plasseres i nærheten av
medisinske enheter.
– Dette produktet (inkludert tilbehør) inneholder
magneter som kan påvirke pacemakere,
programmerbare shuntventiler for behandling av
hydrocefalus eller andre medisinske enheter. Dette
produktet må ikke plasseres i nærheten av personer
som bruker slike medisinske enheter. Hvis du bruker
slike medisinske enheter, må du høre med legen din
før du bruker dette produktet.
Hvis du ikke finner et passende monteringssted, bør
du rådføre deg med bilforhandleren eller nærmeste
Sony-forhandler før du monterer.
Bezpečnostní opatření
• Nepoužívejte systém reproduktorů nepřetržitě nad
rámec maximální kapacity výkonu.
• Nahrané pásky, hodinky aosobní karty, které používají
magnetické kódování, uchovávejte mimo systém
reproduktorů, aby byly chráněny před poškozením
způsobeným magnety vreproduktorech.
• Při instalaci jednotek dodržujte uvedené pokyny.
Vopačném případě může dojít kporuše anebo snížení
kvality zvuku.
– Nedotýkejte se membrán ani kuželů reproduktorů
rukama ani žádnými nástroji.
– Nestrkejte prsty do otvorů vrámu.
– Dbejte na to, aby do jednotek nespadly cizí předměty.
• Neumísťujte tento produkt blízko lékařských přístrojů.
– Tento přístroj (včetně doplňků) obsahuje magnet/y,
které mohou interferovat s kardiostimulátory,
shunty s programovatelnou chlopní, užívanými při
léčbě hydrocefalu nebo jinými lékařskými přístroji.
Neukládejte tento produkt v blízkosti osob, které tyto
lékařské přístroje používají. Pokud používáte některý
z těchto lékařských přístrojů, poraďte se s lékařem
předtím, než budete používat tento produkt.
Pokud nemůžete najít vhodné umístění pro montáž,
obraťte se před montáží na prodejce vašeho vozu
nebo na nejbližšího prodejce Sony.
Óvintézkedések
• Ne használja a hangszórórendszer hosszabb ideig a
csúcsteljesítménye felett.
• A hangszórókban található mágnesek mágneses
mezőitől való védelem érdekében tartsa távol a
hangszórórendszertől a felvételeket tartalmazó
szalagokat, karórákat és mágneses kódolásokat
tartalmazó hitelkártyákat.
• Az egységek beszerelése során vegye figyelembe a
következőket; ellenkező esetben üzemzavar és/vagy a
hangminőség romlása következhet be.
– Ne érintse meg a membránokat és/vagy a
hangszórókúpokat kézzel vagy szerszámokkal.
– Ujjaival ne nyúljon be a váz furataiba.
– Ne ejtsen bele idegen tárgyakat az egységekbe.
• A készüléket ne helyezze orvosi eszközök közelébe.
– A készülék (beleértve a kiegészítőit) mágnest vagy
mágneseket tartalmaz, amelyek zavart okozhatnak
a szívritmus-szabályozók, a programozható
hydrocephalus söntszelepek és egyéb orvosi
eszközök működésében. A készüléket ne helyezze
ilyen orvosi eszközöket használó személy közelébe.
Ha ilyen orvosi eszközöket használ, a készülék
használata előtt kérje ki kezelőorvosa tanácsát.
Ha nem találja a megfelelő beszerelési helyet, akkor a
beszerelés előtt kérjen tanácsot autókereskedőjétől
vagy a legközelebbi Sony-márkakereskedőtől.
Upozornenia
• Systém reproduktorov nepoužívajte nepretržite nad
rámec maximálneho výkonu.
• Nahrané pásky, hodinky a osobné kreditné karty s
magnetickým kódom uchovávajte mimo systému
reproduktorov, aby ste ich ochránili pred poškodením
spôsobeným magnetmi v reproduktoroch.
• Pri inštalácii zariadení dbajte na nasledujúce pokyny,
inak môže dôjsť k poruche a/alebo zhoršeniu kvality
zvuku.
– Membrán a/alebo kužeľov reproduktora sa
nedotýkajte rukami ani nástrojmi.
– Nevkladajte prsty do otvorov na ráme.
– Do zariadení nevhadzujte cudzie predmety.
• Neumiestňujte tento výrobok blízko zdravotníckych
prístrojov.
– Tento výrobok (vrátane príslušenstva) obsahuje
magnet(y), ktoré môžu rušiť kardiostimulátory,
programovateľné bočníkové tlakové ventily na
liečbu hydrocefalu alebo iné zdravotnícke prístroje.
Neumiestňujte tento výrobok blízko osôb, ktoré
používajú takéto zdravotnícke prístroje. Ak používate
akýkoľvek takýto zdravotnícky prístroj, pred použitím
tohto výrobku sa poraďte so svojím lekárom.
Ak nemôžete nájsť vhodné miesto na montáž, pred
montážou sa poraďte s predajcom automobilov alebo
s najbližším predajcom Sony.
Предпазни мерки
• Не използвайте продължително системата с
високоговорители отвъд върховата мощност.
• Дръжте записи на магнитни ленти, часовници и
кредитни карти с магнитно кодиране далече от
системата с високоговорители, за да ги защитите от
повреди, причинени от магнитите на
високоговорителите.
• Моля, имайте предвид следното, когато монтирате
модулите; в противен случай може да се стигне до
неизправност и/или влошаване на качеството на
звука.
– Не докосвайте диафрагмите и/или конусите на
високоговорителите с ръка или инструменти.
– Не поставяйте пръстите си в отворите на рамката.
– Не поставяйте чужди тела в модулите.
• Не поставяйте този продукт в близост до
медицински устройства.
– Този продукт (вкл. аксесоарите) съдържа
магнити, които могат да попречат на работата на
пейсмейкъри, програмируеми байпас клапи за
хидроцефалия и други медицински устройства.
Не поставяйте този продукт в близост до лице
с такива устройства. Консултирайте се с лекар,
преди да използвате този продукт, ако използвате
такива медицински устройства.
Ако не можете да откриете подходящо място за
монтаж, се консултирайте с дилъра на вашия
автомобил или най-близкия дилър на Sony.
Προφυλάξεις
• Μη χρησιμοποιείτε συνεχώς το σύστημα ηχείων πέρα
από την ικανότητα διαχείρισης ισχύος κορυφής τους.
• Κρατήστε κασέτες, ρολόγια και προσωπικές
πιστωτικές κάρτες με μαγνητική κωδικοποίηση
μακριά από το σύστημα ηχείων προκειμένου να
προστατευτούν από βλάβες που προκαλούνται από
τους μαγνήτες των ηχείων.
• Κατά την εγκατάσταση των μονάδων φροντίστε τα
παρακάτω, διαφορετικά, ενδέχεται να προκύψει
δυσλειτουργία ή/και υποβάθμιση της ποιότητας του
ήχου.
– Μην αγγίζετε τα διαφράγματα ή/και τους κώνους
των ηχείων με τα χέρια σας ή με εργαλεία.
– Μην περνάτε τα δάχτυλά σας μέσα από τις οπές του
πλαισίου.
– Μη ρίχνετε ξένα σώματα μέσα στις μονάδες.
• Μην τοποθετείτε το προϊόν αυτό κοντά σε ιατρικές
συσκευές.
– Το προϊόν αυτό (συμπεριλαμβανομένων
αξεσουάρ) έχει μαγνήτη(-ες) που μπορεί να
δημιουργεί(-ούν) παρεμβολές σε βηματοδότες,
προγραμματιζόμενες βαλβίδες παροχέτευσης
για τη θεραπεία υδροκεφάλου ή άλλες ιατρικές
συσκευές. Μην τοποθετείτε το προϊόν αυτό κοντά
σε άτομα που χρησιμοποιούν τέτοιου είδους
ιατρικές συσκευές. Συμβουλευτείτε τον γιατρό σας,
πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό, εφόσον
χρησιμοποιείτε τέτοιου είδους ιατρική συσκευή.
Εάν δεν μπορείτε να βρείτε κατάλληλο σημείο
τοποθέτησης, συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο του
αυτοκινήτου σας ή τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο
της Sony πριν από την τοποθέτηση.
Specifications
XS-GTF6939
Speaker Full-range 3-way:
Woofer 16cm × 24cm (6in × 9in)
cone type
Tweeter 6.6 cm (2
5
/8 in) cone
type
Super Tweeter 1.1 cm (
7
/16in)
dome type
Short-term maximum power*
1
420 W*
2
Rated power 50 W*
2
CTA 2031 RMS Power 60 W
Rated impedance 4 Ω
Output sound pressure level 92dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Effective frequency range 50Hz – 22,000Hz*
2
Mass Approx. 1,040 g (2 lb 5oz) per
speaker
Supplied accessories Parts for installation
XS-GTF1639
Speaker Full-range 3-way:
Woofer 16 cm (6
1
/2 in) cone type
Tweeter 3.5 cm (1
7
/16 in) balanced
dome type
Super Tweeter 0.6 cm (
1
/4in)
dome type
Short-term Maximum Power*
1
270 W*
2
Rated power 40 W*
2
CTA 2031 RMS Power 45 W
Rated impedance 4 Ω
Output sound pressure level 90dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Effective frequency range 55Hz – 24,000Hz*
2
Mass Approx. 560 g (1 lb 4 oz) per
speaker
Supplied accessories Parts for installation
XS-GTF1339
Speaker Full-range 3-way:
Woofer 13 cm (5
1
/4 in) cone type
Tweeter 2.5 cm (1 in) balanced
dome type
Super Tweeter 0.6 cm (
1
/4 in)
dome type
Short-term Maximum Power*
1
230 W*
2
Rated power 30 W*
2
CTA 2031 RMS Power 35 W
Rated impedance 4 Ω
Output sound pressure level 89dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Effective frequency range 65Hz – 24,000Hz*
2
Mass Approx. 480 g (1 lb 1 oz) per
speaker
Supplied accessories Parts for installation
Design and specifications are subject to change without notice.
*
1
“Short-term maximum power” may also be referred to as “Peak
Power”.
*
2
Testing Condition: IEC 60268-5 (2003-05)
Spécifications
XS-GTF6939
Haut-parleur Gamme étendue à 3voies:
Haut-parleur de graves de
16cm × 24cm (6po × 9po) de
type en cône
Haut-parleur d’aigus de 6,6cm
(2
5
/8po) de type en cône
Haut-parleur d’aigus de 1,1cm
(
7
/16po) de type en dôme
Puissance maximale à court terme*
1
420W*
2
Puissance nominale 50W*
2
Puissance efficace (RMS) CTA 2031 60W
Impédance nominale 4Ω
Niveau de pression acoustique de sortie
92dB ±2dB (1W, 1m)*
2
Plage de fréquences efficace 50Hz – 22000Hz*
2
Masse Environ 1040g (2lb 5oz) par
haut-parleur
Accessoires fournis Éléments d’installation
XS-GTF1639
Haut-parleur Gamme étendue à 3voies:
Haut-parleur de graves de 16cm
(6
1
/2po) de type en cône
Haut-parleur d’aigus de 3,5cm
(1
7
/16po) de type en dôme
équilibré
Haut-parleur d’aigus de 0,6cm
(
1
/4po) de type en dôme
Puissance maximale à court terme*
1
270W*
2
Puissance nominale 40W*
2
Puissance efficace (RMS) CTA 2031 45W
Impédance nominale 4Ω
Niveau de pression acoustique de sortie
90dB ±2dB (1W, 1m)*
2
Plage de fréquences efficace 55Hz – 24000Hz*
2
Masse Environ 560g (1lb 4oz) par
haut-parleur
Accessoires fournis Éléments d’installation
XS-GTF1339
Haut-parleur Gamme étendue à 3voies:
Haut-parleur de graves de 13cm
(5
1
/4po) de type en cône
Haut-parleur d’aigus de 2,5cm
(1po) de type en dôme équilibré
Haut-parleur d’aigus de 0,6cm
(
1
/4po) de type en dôme
Puissance maximale à court terme*
1
230W*
2
Puissance nominale 30W*
2
Puissance efficace (RMS) CTA 2031 35W
Impédance nominale 4Ω
Niveau de pression acoustique de sortie
89dB ±2dB (1W, 1m)*
2
Plage de fréquences efficace 65Hz – 24000Hz*
2
Masse Environ 480g (1lb 1oz) par
haut-parleur
Accessoires fournis Éléments d’installation
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans
préavis.
*
1
La «Puissance maximale à court terme» peut aussi être désignée
sous le nom de «Puissance de crête».
*
2
Conditions d’essai: CEI 60268-5 (2003-05)
Especificaciones
XS-GTF6939
Altavoces 3 canales de alcance total:
Altavoz de graves 16 cm × 24 cm
tipo cono
Altavoz de agudos 6,6 cm tipo
cono
Altavoz de superagudos 1,1 cm
tipo cúpula
Potencia máxima a corto plazo*
1
420 W*
2
Potencia nominal 50 W*
2
CTA 2031 Potencia RMS 60 W
Impedancia nominal 4 Ω
Nivel de presión acústica de salida
92dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Gama de frecuencias efectivas 50Hz – 22.000Hz*
2
Masa Aprox. 1.040 g por altavoz
Accesorios suministrados Piezas para la instalación
XS-GTF1639
Altavoz 3 canales de alcance total:
Altavoz de graves 16 cm tipo
cono
Altavoz de agudos 3,5 cm tipo de
cúpula equilibrada
Altavoz de superagudos 0,6 cm
tipo cúpula
Potencia máxima a corto plazo*
1
270 W*
2
Potencia nominal 40 W*
2
CTA 2031 Potencia RMS 45 W
Impedancia nominal 4 Ω
Nivel de presión acústica de salida
90dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Gama de frecuencias efectivas 55Hz – 24.000Hz*
2
Masa Aprox. 560 g por altavoz
Accesorios suministrados Piezas para la instalación
XS-GTF1339
Altavoz 3 canales de alcance total:
Altavoz de graves 13 cm tipo
cono
Altavoz de agudos 2,5 cm tipo de
cúpula equilibrada
Altavoz de superagudos 0,6 cm
tipo cono
Potencia máxima a corto plazo*
1
230 W*
2
Potencia nominal 30 W*
2
CTA 2031 Potencia RMS 35 W
Impedancia nominal 4 Ω
Nivel de presión acústica de salida
89dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Gama de frecuencias efectivas 65Hz – 24.000Hz*
2
Masa Aprox. 480 g por altavoz
Accesorios suministrados Piezas para la instalación
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
*
1
La “potencia máxima a corto plazo” también puede denominarse
“potencia máxima”.
*
2
Condición de prueba: IEC 60268-5 (2003-05)
Technische Daten
XS-GTF6939
Lautsprecher Breitband, 3-Wege-System:
Tieftöner 16cm × 24cm, Konus
Hochtöner 6,6cm, Konus
Super-Hochtöner 1,1cm, Kalotte
Kurzzeitige max. Leistung*
1
420W*
2
Nennleistung 50W*
2
CTA 2031 RMS-Leistungsabgabe 60W
Nennimpedanz 4Ω
Ausgangsschalldruckpegel 92dB ± 2dB (1W, 1m)*
2
Effektiver Frequenzbereich 50Hz – 22.000Hz*
2
Gewicht Ca. 1.040g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
XS-GTF1639
Lautsprecher Breitband, 3-Wege-System:
Tieftöner 16cm, Konus
Hochtöner 3,5cm, symmetrische
Kalotte
Super-Hochtöner 0,6cm, Kalotte
Kurzzeitige max. Leistung*
1
270W*
2
Nennleistung 40W*
2
CTA 2031 RMS-Leistungsabgabe 45W
Nennimpedanz 4Ω
Ausgangsschalldruckpegel 90dB ± 2dB (1W, 1m)*
2
Effektiver Frequenzbereich 55Hz – 24.000Hz*
2
Gewicht Ca. 560g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
XS-GTF1339
Lautsprecher Breitband, 3-Wege-System:
Tieftöner 13cm, Konus
Hochtöner 2,5cm, symmetrische
Kalotte
Super-Hochtöner 0,6cm, Kalotte
Kurzzeitige max. Leistung*
1
230W*
2
Nennleistung 30W*
2
CTA 2031 RMS-Leistungsabgabe 35W
Nennimpedanz 4Ω
Ausgangsschalldruckpegel 89dB ± 2dB (1W, 1m)*
2
Effektiver Frequenzbereich 65Hz – 24.000Hz*
2
Gewicht Ca. 480g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
*
1
„Kurzzeitige max. Leistung“ wird manchmal auch als
„Spitzenleistung“ bezeichnet.
*
2
Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05)
Specifikationer
XS-GTF6939
Högtalare 3-vägs fullregister:
Bashögtalare 16cm × 24cm
kontyp
Diskanthögtalare 6,6cm kontyp
Superdiskanthögtalare 1,1cm
kupoltyp
Kortvarig maximal effekt*
1
420W*
2
Märkeffekt 50W*
2
CTA 2031 RMS-effekt 60W
Märkimpedans 4Ω
Utgående ljudtrycksnivå 92dB ±2dB (1W, 1m)*
2
Effektivt frekvensomfång 50Hz – 22000Hz*
2
Vikt Cirka 1040g per högtalare
Medföljande tillbehör Delar för installation
XS-GTF1639
Högtalare 3-vägs fullregister:
Bashögtalare 16cm kontyp
Diskanthögtalare 3,5cm
balanserad kupoltyp
Superdiskanthögtalare 0,6cm
kupoltyp
Kortvarig maximal effekt*
1
270W*
2
Märkeffekt 40W*
2
CTA 2031 RMS-effekt 45W
Märkimpedans 4Ω
Utgående ljudtrycksnivå 90dB ±2dB (1W, 1m)*
2
Effektivt frekvensomfång 55Hz – 24000Hz*
2
Vikt Cirka 560g per högtalare
Medföljande tillbehör Delar för installation
XS-GTF1339
Högtalare 3-vägs fullregister:
Bashögtalare 13cm kontyp
Diskanthögtalare 2,5cm
balanserad kupoltyp
Superdiskanthögtalare 0,6cm
kupoltyp
Kortvarig maximal effekt*
1
230W*
2
Märkeffekt 30W*
2
CTA 2031 RMS-effekt 35W
Märkimpedans 4Ω
Utgående ljudtrycksnivå 89dB ±2dB (1W, 1m)*
2
Effektivt frekvensomfång 65Hz – 24000Hz*
2
Vikt Cirka 480g per högtalare
Medföljande tillbehör Delar för installation
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
*
1
”Kortvarig maximal effekt” kan också kallas ”toppeffekt”.
*
2
Testförhållande: IEC 60268-5 (2003-05)
Technische gegevens
XS-GTF6939
Luidspreker Full-range 3-weg:
Woofer 16cm × 24cm conustype
Tweeter 6,6 cm conustype
Supertweeter 1,1 cm koepeltype
Maximaal ingangsvermogen*
1
420 W*
2
Nominaal ingangsvermogen 50 W*
2
CTA 2031 RMS-vermogen 60 W
Impedantie 4 Ω
Gevoeligheid 92dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Frequentiebereik 50Hz – 22.000Hz*
2
Gewicht Ongeveer 1.040 g per luidspreker
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
XS-GTF1639
Luidspreker Full-range 3-weg:
Woofer 16 cm conustype
Tweeter 3,5 cm gebalanceerd
koepeltype
Supertweeter 0,6 cm koepeltype
Maximaal ingangsvermogen*
1
270 W*
2
Nominaal ingangsvermogen 40 W*
2
CTA 2031 RMS-vermogen 45 W
Impedantie 4 Ω
Gevoeligheid 90dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Frequentiebereik 55Hz – 24.000Hz*
2
Gewicht Ongeveer 560 g per luidspreker
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
XS-GTF1339
Luidspreker Full-range 3-weg:
Woofer 13 cm conustype
Tweeter 2,5 cm gebalanceerd
koepeltype
Supertweeter 0,6 cm koepeltype
Maximaal ingangsvermogen*
1
230 W*
2
Nominaal ingangsvermogen 30 W*
2
CTA 2031 RMS-vermogen 35 W
Impedantie 4 Ω
Gevoeligheid 89dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Frequentiebereik 65Hz – 24.000Hz*
2
Gewicht Ongeveer 480 g per luidspreker
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling
gewijzigd worden.
*
1
"Maximaal ingangsvermogen" kan ook "piekvermogen"
genoemd worden.
*
2
Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05)
Especificações
XS-GTF6939
Altifalante Cobertura total de 3 vias:
Altifalante de graves 16cm ×
24cm tipo cone
Altifalante de agudos 6,6 cm tipo
cone
Altifalante de agudos super
1,1 cm tipo cúpula
Potência máxima de curto prazo*
1
420 W*
2
Potência nominal 50 W*
2
Alimentação RMS CTA 2031 60 W
Impedância nominal 4 Ω
Nível de pressão acústica de saída
92dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Amplitude de frequência efetiva 50Hz – 22.000Hz*
2
Peso Aprox. 1.040 g por altifalante
Acessórios fornecidos Peças para instalação
XS-GTF1639
Altifalante Cobertura total de 3 vias:
Altifalante de graves 16cm tipo
cone
Altifalante de agudos 3,5 cm tipo
cone
Altifalante de agudos super
0,6 cm tipo cúpula balanceada
Potência máxima de curto prazo*
1
270 W*
2
Potência nominal 40 W*
2
Alimentação RMS CTA 2031 45 W
Impedância nominal 4 Ω
Nível de pressão acústica de saída
90dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Amplitude de frequência efetiva 55Hz – 24.000Hz*
2
Peso Aprox. 560 g por altifalante
Acessórios fornecidos Peças para instalação
XS-GTF1339
Altifalante Cobertura total de 3 vias:
Altifalante de graves 13cm tipo
cone
Altifalante de agudos 2,5 cm tipo
cúpula balanceada
Altifalante de agudos super
0,6 cm tipo cúpula
Potência máxima de curto prazo*
1
230 W*
2
Potência nominal 30 W*
2
Alimentação RMS CTA 2031 35 W
Impedância nominal 4 Ω
Nível de pressão acústica de saída
89dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Amplitude de frequência efetiva 65Hz – 24.000Hz*
2
Peso Aprox. 480 g por altifalante
Acessórios fornecidos Peças para instalação
Projeto e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
*
1
“Potência máxima de curto prazo” pode também ser referida
como “Potência de pico”.
*
2
Condição de teste: IEC 60268-5 (2003-05)
Caratteristiche tecniche
XS-GTF6939
Diffusore Full-range, 3 vie:
Woofer 16cm × 24cm, tipo a
cono
Tweeter 6,6 cm, tipo a cono
Super tweeter 1,1 cm, tipo a
cupola
Potenza max a breve termine*
1
420 W*
2
Potenza nominale 50 W*
2
Potenza RMS CTA 2031 60 W
Impedenza nominale 4 Ω
Livello pressione sonora in uscita 92dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Gamma di frequenza effettiva 50Hz – 22.000Hz*
2
Peso Circa 1.040 g per diffusore
Accessori in dotazione Elementi per installazione
XS-GTF1639
Diffusore Full-range, a 3 vie:
Woofer 16 cm, tipo a cono
Tweeter 3,5 cm tipo a cupola
bilanciata
Super tweeter 0,6 cm, tipo a
cupola
Potenza max a breve termine*
1
270 W*
2
Potenza nominale 40 W*
2
Potenza RMS CTA 2031 45 W
Impedenza nominale 4 Ω
Livello pressione sonora in uscita 90dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Gamma di frequenza effettiva 55Hz – 24.000Hz*
2
Peso Circa 560 g per diffusore
Accessori in dotazione Elementi per installazione
XS-GTF1339
Diffusore Full-range, a 3 vie:
Woofer 13 cm, tipo a cono
Tweeter 2,5 cm tipo a cupola
bilanciata
Super tweeter 0,6 cm, tipo a
cupola
Potenza max a breve termine*
1
230 W*
2
Potenza nominale 30 W*
2
Potenza RMS CTA 2031 35 W
Impedenza nominale 4 Ω
Livello pressione sonora in uscita 89dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Gamma di frequenza effettiva 65Hz – 24.000Hz*
2
Peso Circa 480 g per diffusore
Accessori in dotazione Elementi per installazione
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
*
1
“Potenza max a breve termine” può anche essere indicata come
“Potenza di picco”.
*
2
Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05)
Dane techniczne
XS-GTF6939
Głośnik Pełnozakresowy 3-drożny:
Głośnik niskotonowy 16cm ×
24cm, typ stożkowy
Głośnik wysokotonowy 6,6 cm,
typ stożkowy
Głośnik superwysokotonowy
1,1 cm, typ kopułowy
Maksymalna moc chwilowa*
1
420 W*
2
Moc znamionowa 50 W*
2
Moc RMS według CTA 2031 60 W
Impedancja znamionowa 4 Ω
Wyjściowe ciśnienie akustyczne 92dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Skuteczne pasmo przenoszenia 50Hz – 22000Hz*
2
Waga Około 1 040 g pojedynczy głośnik
Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
XS-GTF1639
Głośnik Pełnozakresowy 3-drożny:
Głośnik niskotonowy 16 cm, typ
stożkowy
Głośnik wysokotonowy 3,5 cm,
typ zbalansowany kopułowy
Głośnik superwysokotonowy
0,6 cm, typ kopułowy
Maksymalna moc chwilowa*
1
270 W*
2
Moc znamionowa 40 W*
2
Moc RMS według CTA 2031 45 W
Impedancja znamionowa 4 Ω
Wyjściowe ciśnienie akustyczne 90dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Skuteczne pasmo przenoszenia 55Hz – 24000Hz*
2
Waga Około 560 g pojedynczy głośnik
Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
XS-GTF1339
Głośnik Pełnozakresowy 3-drożny:
Głośnik niskotonowy 13 cm, typ
stożkowy
Głośnik wysokotonowy 2,5 cm,
typ zbalansowany kopułowy
Głośnik superwysokotonowy
0,6 cm, typ kopułowy
Maksymalna moc chwilowa*
1
230 W*
2
Moc znamionowa 30 W*
2
Moc RMS według CTA 2031 35 W
Impedancja znamionowa 4 Ω
Wyjściowe ciśnienie akustyczne 89dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Skuteczne pasmo przenoszenia 65Hz – 24000Hz*
2
Waga Około 480 g pojedynczy głośnik
Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
*
1
„Maksymalna moc chwilowa” jest także nazywana „mocą
szczytową”.
*
2
Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05)
Specificații
XS-GTF6939
Difuzor Gamă completă în 3 sensuri:
Difuzor frecvențe joase 16cm ×
24cm conic
Difuzor frecvențe înalte 6,6 cm
conic
Super difuzor frecvențe înalte
1,1 cm bombat
Puterea maximă pe termen scurt*
1
420 W*
2
Putere nominală 50 W*
2
Putere RMS CTA 2031 60 W
Impedanță nominală 4 Ω
Nivel presiune acustică la ieșire 92dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Interval de frecvență efectiv 50Hz – 22.000Hz*
2
Masă Aprox. 1.040 g per difuzor
Accesorii incluse Componente pentru instalare
XS-GTF1639
Difuzor Gamă completă în 3 sensuri:
Difuzor frecvențe joase 16 cm
conic
Difuzor frecvențe înalte 3,5 cm
bombat echilibrat
Super difuzor frecvențe înalte
0,6 cm bombat
Puterea maximă pe termen scurt*
1
270 W*
2
Putere nominală 40 W*
2
Putere RMS CTA 2031 45 W
Impedanță nominală 4 Ω
Nivel presiune acustică la ieșire 90dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Interval de frecvență efectiv 55Hz – 24.000Hz*
2
Masă Aprox. 560 g per difuzor
Accesorii incluse Componente pentru instalare
XS-GTF1339
Difuzor Gamă completă în 3 sensuri:
Difuzor frecvențe joase 13 cm
conic
Difuzor frecvențe înalte 2,5 cm
bombat echilibrat
Super difuzor frecvențe înalte
0,6 cm bombat
Puterea maximă pe termen scurt*
1
230 W*
2
Putere nominală 30 W*
2
Putere RMS CTA 2031 35 W
Impedanță nominală 4 Ω
Nivel presiune acustică la ieșire 89dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Interval de frecvență efectiv 65Hz – 24.000Hz*
2
Masă Aprox. 480 g per difuzor
Accesorii incluse Componente pentru instalare
Designul și specificațiile pot fi modificate fără nicio notificare în
prealabil.
*
1
„Puterea maximă pe termen scurt” poate fi denumită și „Putere
de vârf”.
*
2
Condiție de testare: IEC 60268-5 (2003-05)
Specifikationer
XS-GTF6939
Højttaler Fuldtone 3-vejs:
Woofer 16cm × 24cm kegletype
Tweeter 6,6 cm kegletype
Super Tweeter 1,1 cm kuppeltype
Maks. effekt over kort tid*
1
420 W*
2
Mærkeeffekt 50 W*
2
CTA 2031 RMS-effekt 60 W
Mærkeimpedans 4 Ω
Udgangslydtrykniveau 92dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Effektivt frekvensområde 50Hz – 22.000Hz*
2
Vægt Ca. 1.040 g pr. højttaler
Medfølgende tilbehør Dele til installation
XS-GTF1639
Højttaler Fuldtone 3-vejs:
Woofer 16 cm kegletype
Tweeter 3,5 cm balanceret
kuppeltype
Super Tweeter 0,6 cm kuppeltype
Maks. effekt over kort tid*
1
270 W*
2
Mærkeeffekt 40 W*
2
CTA 2031 RMS-effekt 45 W
Mærkeimpedans 4 Ω
Udgangslydtrykniveau 90dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Effektivt frekvensområde 55Hz – 24.000Hz*
2
Vægt Ca. 560 g pr. højttaler
Medfølgende tilbehør Dele til installation
XS-GTF1339
Højttaler Fuldtone 3-vejs:
Woofer 13 cm kegletype
Tweeter 2,5 cm balanceret
kuppeltype
Super Tweeter 0,6 cm kuppeltype
Maks. effekt over kort tid*
1
230 W*
2
Mærkeeffekt 30 W*
2
CTA 2031 RMS-effekt 35 W
Mærkeimpedans 4 Ω
Udgangslydtrykniveau 89dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Effektivt frekvensområde 65Hz – 24.000Hz*
2
Vægt Ca. 480 g pr. højttaler
Medfølgende tilbehør Dele til installation
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
*
1
"Maks. effekt over kort tid" kaldes også "spidseffekt".
*
2
Testmiljø: IEC 60268-5 (2003-05)
Tekniset tiedot
XS-GTF6939
Kaiutin Kokoäänialueen 3-tie:
Bassokaiutin 16cm × 24cm,
kartiotyyppinen
Diskanttikaiutin 6,6 cm,
kartiotyyppinen
Superdiskanttikaiutin 1,1 cm,
kartiotyyppinen
Lyhyen ajan maksimiteho*
1
420 W*
2
Nimellisteho 50 W*
2
CTA 2031 RMS-teho 60 W
Nimellisimpedanssi 4 Ω
Lähtöäänenpaineen taso 92dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Tehollinen taajuusalue 50Hz – 22 000Hz*
2
Paino Noin 1 040 g per kaiutin
Mukana toimitetut varusteet Asennukseen tarvittavat osat
XS-GTF1639
Kaiutin Kokoäänialueen 3-tie:
Bassokaiutin 16cm,
kartiotyyppinen
Diskanttikaiutin 3,5 cm,
tasapainotettu kupolityyppinen
Superdiskanttikaiutin 0,6 cm,
kartiotyyppinen
Lyhyen ajan maksimiteho*
1
270 W*
2
Nimellisteho 40 W*
2
CTA 2031 RMS-teho 45 W
Nimellisimpedanssi 4 Ω
Lähtöäänenpaineen taso 90dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Tehollinen taajuusalue 55Hz – 24 000Hz*
2
Paino Noin 560 g per kaiutin
Mukana toimitetut varusteet Asennukseen tarvittavat osat
XS-GTF1339
Kaiutin Kokoäänialueen 3-tie:
Bassokaiutin 13cm,
kartiotyyppinen
Diskanttikaiutin 2,5 cm,
tasapainotettu kupolityyppinen
Superdiskanttikaiutin 0,6 cm,
kupolityyppinen
Lyhyen ajan maksimiteho*
1
230 W*
2
Nimellisteho 30 W*
2
CTA 2031 RMS-teho 35 W
Nimellisimpedanssi 4 Ω
Lähtöäänenpaineen taso 89dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Tehollinen taajuusalue 65Hz – 24 000Hz*
2
Paino Noin 480 g per kaiutin
Mukana toimitetut varusteet Asennukseen tarvittavat osat
Rakennetta ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta.
*
1
”Lyhyen ajan maksimitehoon” voidaan viitata myös termillä
”huipputeho”.
*
2
Koeolosuhteet: IEC 60268-5 (2003-05)
Spesifikasjoner
XS-GTF6939
Høyttaler Fullt spektrum 3-veis:
Basshøyttaler 16cm × 24cm
konustype
Diskanthøyttaler 6,6 cm
konustype
Superdiskanthøyttaler 1,1 cm
kuppeltype
Kortvarig maksimal effekt*
1
420 W*
2
Nominell effekt 50 W*
2
CTA 2031 RMS-effekt 60 W
Nominell impedans 4 Ω
Utgående lydtrykknivå 92dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Effektivt frekvensområde 50Hz – 22 000Hz*
2
Vekt Ca. 1040 g per høyttaler
Medfølgende tilbehør Deler for montering
XS-GTF1639
Høyttaler Fullt spektrum 3-veis:
Basshøyttaler 16cm konustype
Diskanthøyttaler 3,5 cm balansert
kuppeltype
Superdiskanthøyttaler 0,6 cm
domustype
Kortvarig maksimal effekt*
1
270 W*
2
Nominell effekt 40 W*
2
CTA 2031 RMS-effekt 45 W
Nominell impedans 4 Ω
Utgående lydtrykknivå 90dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Effektivt frekvensområde 55Hz – 24000Hz*
2
Vekt Ca. 560 g per høyttaler
Medfølgende tilbehør Deler for montering
XS-GTF1339
Høyttaler Fullt spektrum 3-veis:
Basshøyttaler 13cm konustype
Diskanthøyttaler 2,5 cm balansert
kuppeltype
Superdiskanthøyttaler 0,6 cm
domustype
Kortvarig maksimal effekt*
1
230 W*
2
Nominell effekt 30 W*
2
CTA 2031 RMS-effekt 35 W
Nominell impedans 4 Ω
Utgående lydtrykknivå 89dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Effektivt frekvensområde 65Hz – 24000Hz*
2
Vekt Ca. 480 g per høyttaler
Medfølgende tilbehør Deler for montering
Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
*
1
"Kortvarig maksimal effekt" kan også være kalt "Toppeffekt".
*
2
Testforhold: IEC 60268-5 (2003-05)
Technické údaje
XS-GTF6939
Reproduktor Plný rozsah, trojsměrný:
Woofer 16cm×24cm, kužel
Vysokotónový reproduktor
6,6cm, kužel
Super vysokotónový reproduktor
1,1cm, kupole
Krátkodobý maximální výkon*
1
420W*
2
Jmenovitý výkon 50W*
2
Výkon CTA 2031 RMS 60W
Jmenovitá impedance 4Ω
Výstupní úroveň tlaku zvuku 92dB ± 2dB (1W, 1m)*
2
Účinný frekvenční rozsah 50Hz – 22000Hz*
2
Hmotnost Přibl.1040g na každý
reproduktor
Dodávané příslušenství Díly pro montáž
XS-GTF1639
Reproduktor Plný rozsah, trojsměrný:
Woofer 16cm, kužel
Vysokotónový reproduktor
3,5cm, vyvážená kupole
Super vysokotónový reproduktor
0,6cm, kupole
Krátkodobý maximální výkon*
1
270W*
2
Jmenovitý výkon 40W*
2
Výkon CTA 2031 RMS 45W
Jmenovitá impedance 4Ω
Výstupní úroveň tlaku zvuku 90dB ± 2dB (1W, 1m)*
2
Účinný frekvenční rozsah 55Hz – 24000Hz*
2
Hmotnost Přibl.560g na každý reproduktor
Dodávané příslušenství Díly pro montáž
XS-GTF1339
Reproduktor Plný rozsah, trojsměrný:
Woofer 13cm, kužel
Vysokotónový reproduktor
2,5cm, vyvážená kupole
Super vysokotónový reproduktor
0,6cm, kupole
Krátkodobý maximální výkon*
1
230W*
2
Jmenovitý výkon 30W*
2
Výkon CTA 2031 RMS 35W
Jmenovitá impedance 4Ω
Výstupní úroveň tlaku zvuku 89dB ± 2dB (1W, 1m)*
2
Účinný frekvenční rozsah 65Hz – 24000Hz*
2
Hmotnost Přibl.480g na každý reproduktor
Dodávané příslušenství Díly pro montáž
Design atechnické údaje mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
*
1
„Krátkodobý maximální výkon“ může být označován také jako
„maximální výkon“.
*
2
Podmínky testování: IEC 60268-5 (2003-05)
Termékjellemzők
XS-GTF6939
Hangszóró Teljes tartományú 3 utas:
Mélyhangsugárzó 16cm × 24cm
kúp típusú
Magashangsugárzó 6,6 cm kúp
típusú
Szupermagashang-sugárzó
1,1 cm dóm típusú
Rövidtávú maximális teljesítmény*
1
420 W*
2
Névleges teljesítmény 50 W*
2
CTA 2031 RMS-teljesítmény 60 W
Névleges impedancia 4 Ω
Kimeneti hangnyomásszint 92dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Effektív frekvenciatartomány 50Hz – 22000Hz*
2
Tömeg kb. 1 040 g hangszóróként
Mellékelt tartozékok Beszerelési alkatrészek
XS-GTF1639
Hangszóró Teljes tartományú 3 utas:
Mélyhangsugárzó 16 cm kúp
típusú
Magashangsugárzó 3,5 cm
kiegyensúlyozott dóm típusú
Szupermagashang-sugárzó
0,6 cm dóm típusú
Rövidtávú maximális teljesítmény*
1
270 W*
2
Névleges teljesítmény 40 W*
2
CTA 2031 RMS-teljesítmény 45 W
Névleges impedancia 4 Ω
Kimeneti hangnyomásszint 90dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Effektív frekvenciatartomány 55Hz – 24000Hz*
2
Tömeg kb. 560 g hangszóróként
Mellékelt tartozékok Beszerelési alkatrészek
XS-GTF1339
Hangszóró Teljes tartományú 3 utas:
Mélyhangsugárzó 13 cm kúp
típusú
Magashangsugárzó 2,5 cm
kiegyensúlyozott dóm típusú
Szupermagashang-sugárzó
0,6 cm dóm típusú
Rövidtávú maximális teljesítmény*
1
230 W*
2
Névleges teljesítmény 30 W*
2
CTA 2031 RMS-teljesítmény 35 W
Névleges impedancia 4 Ω
Kimeneti hangnyomásszint 89dB ± 2dB (1 W, 1 m)*
2
Effektív frekvenciatartomány 65Hz – 24000Hz*
2
Tömeg kb. 480 g hangszóróként
Mellékelt tartozékok Beszerelési alkatrészek
A formaterv és a specifikációk előzetes bejelentés nélkül
változhatnak.
*
1
A „rövidtávú maximális teljesítmény” másként
„csúcsteljesítmény” néven is előfordulhat.
*
2
Tesztelési feltételek: IEC 60268-5 (2003-05)
Špecifikácie
XS-GTF6939
Reproduktor Celorozsahový 3-pásmový:
Basový reproduktor 16cm ×
24cm, kužeľový typ
Výškový reproduktor 6,6 cm,
kužeľový typ
Super výškový reproduktor 1,1 cm,
kalotový typ
Maximálny krátkodobý výkon*
1
420 W*
2
Menovitý výkon 50 W*
2
Výkon RMS podľa CTA 2031 60 W
Menovitá impedancia 4 Ω
Úroveň výstupného akustického tlaku
92 dB ± 2 dB (1 W, 1 m)*
2
Efektívny frekvenčný rozsah 50 Hz – 22 000 Hz*
2
Hmotnosť Približne 1 040 g na reproduktor
Dodávané príslušenstvo Časti na inštaláciu
XS-GTF1639
Reproduktor Celorozsahový 3-pásmový:
Basový reproduktor 16cm,
kužeľový typ
Výškový reproduktor 3,5 cm,
vyvážený kalotový typ
Super výškový reproduktor
0,6 cm, kalotový typ
Maximálny krátkodobý výkon*
1
270 W*
2
Menovitý výkon 40 W*
2
Výkon RMS podľa CTA 2031 45 W
Menovitá impedancia 4 Ω
Úroveň výstupného akustického tlaku
90 dB ± 2 dB (1 W, 1 m)*
2
Efektívny frekvenčný rozsah 55 Hz – 24000 Hz*
2
Hmotnosť Približne 560 g na reproduktor
Dodávané príslušenstvo Časti na inštaláciu
XS-GTF1339
Reproduktor Celorozsahový 3-pásmový:
Basový reproduktor 13cm,
kužeľový typ
Výškový reproduktor 2,5 cm,
vyvážený kalotový typ
Super výškový reproduktor
0,6 cm, kalotový typ
Maximálny krátkodobý výkon*
1
230 W*
2
Menovitý výkon 30 W*
2
Výkon RMS podľa CTA 2031 35 W
Menovitá impedancia 4 Ω
Úroveň výstupného akustického tlaku
89 dB ± 2 dB (1 W, 1 m)*
2
Efektívny frekvenčný rozsah 65 Hz – 24000 Hz*
2
Hmotnosť Približne 480 g na reproduktor
Dodávané príslušenstvo Časti na inštaláciu
Dizajn a parametre podliehajú zmenám bez upozornenia.
*
1
„Maximálny krátkodobý výkon“ môže byť tiež označovaný ako
„špičkový výkon“.
*
2
Testovacie podmienky: IEC 60268-5 (2003-05)
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
Dimensioner
Afmetingen
Dimensões
Dimensioni
Wymiary
Dimensiuni
Dimensioner
Mitat
Mal
Rozměry
Meretek
Rozmery
Размери
Διαστάσεις
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Reference Point
Point de référence
Punto de referencia
Bezugspunkt
Referenspunkt
Referentiepunt
Ponto de Referência
Punto di riferimento
Punkt odniesienia
Punct de referinţă
Referencepunkt
Viitepiste
Referansepunkt
Referenční bod
Igazítási pont
Referenčný bod
Еталонна точка
Σημείο αναφοράς
Reference Plane
Plan de référence
Plano de referencia
Bezugsebene
Referensplan
Referentievlak
Plano de Referência
Piano di riferimento
Płaszczyzna odniesienia
Plan de referinţă
Referenceplan
Viitetaso
Referanseplan
Referenční rovina
Rögzítési sík
Základná rovina
Еталонна равнина
Επίπεδο αναφοράς
Reference Axis
Axe de référence
Eje de referencia
Bezugsachse
Referensaxel
Referentieas
Eixo de Referência
Asse di riferimento
Oś odniesienia
Axă de referinţă
Referenceakse
Viiteakseli
Referanseakse
Referenční osa
Középvonal
Referenčná os
Еталонна ос
Άξονας αναφοράς
P.C.D. ø 142 (5
5
/8)
166 (6
5
/8)
45°
45°
5 (
7
/32)
ø 158 (6
1
/4)
4 - ø 4.5 (
3
/16)
42
(1
11
/16)
8.4
(
11
/32)
ø 126 (5)
ø 75 (3)
XS-GTF1639
21.9
(
7
/8)
73
(2
7
/8)
ø 237 (9
3
/8)
222 (8
3
/4)
ø 80 (3
1
/4)
4 - 4.5 × 7.5
(
3
/16 ×
5
/16)
166 (6
5
/8)
84 (3
3
/8)
118 (4
3
/4)
153 (6
1
/8)
XS-GTF6939
ø 130 (5
1
/8)
P.C.D. ø 136 (5
3
/8)
5.9
(
1
/4)
45
(1
13
/16)
ø 114 (4
1
/2)
ø 70 (2
7
/8)
4 - 5 (
7
/
32
)
45°
45°
XS-GTF1339
Unitate: mm
Enhed: mm
Yksikkö: mm
Enhet: mm
Jednotka: mm
Mértékegység: mm
Jednotka: mm
Мерна единица: mm
Μονάδα: mm
Bli med i samtalen om dette produktet
Her kan du dele hva du synes om Sony XS-GTF6939 Bilhøyttaler. Hvis du har et spørsmål, les først bruksanvisningen nøye. Be om en bruksanvisning kan gjøres ved å bruke vårt kontaktskjema.